Книга: Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Чейн лежал на узкой тюремной койке и, заложив руки за голову, размышлял о разных невеселых вещах.
Дела на самом деле складывались весьма паршиво. Он пробыл на старой Земле всего чуть более суток, но уже успел вляпаться в дерьмо по самые уши. Мало того, что по злой воле Джона Гордона он переселился в тело самого главного американского изгоя, так он еще успел попасться в лапы властям — и не один, а с двумя ни в чем не повинными дамами. Селии, наверное, тоже сейчас приходится не сладко… В который раз надо было признать: увы, женщины были словно карой божьей. Едва эти очаровательные существа попадались у него на пути, как все у него шло наперекосяк!
Правда, однажды перед ним мелькнул лучик надежды, когда в самый трудный момент ему вдруг пришел на помощь психоклон Ллорна. Стеллар кое-что починил в этом старом, дряблом теле, вернул ему часть былой силы, но затем вновь затих. Жив он или окончательно умер? Если бы знать…
Что его теперь может ожидать? Власти США давно охотились за лидером антиглобалистов, и теперь уж постараются не выпускать его из своих цепких рук. Не случайно его посадили в какую-то подземную тюрьму, в одиночную камеру. Здесь нет ни одного окошка, а стальная дверь весит, наверное, не меньше тонны. Коридор набит вооруженными охранниками, а все остальные коридоры, ведущие к выходу, через каждые десять метров забраны массивными стальными решетками. Даже будь он сейчас в самой лучшей своей форме, то вырваться из тюрьмы оказалось бы далеко не простым делом.
«До чего же власти боятся Алекса Бирса!» — с удивлением подумал Чейн. — Хотя, похоже, они опасаются и многих других людей, таких как Джейн и Лиз. Хантеров власти тоже побаиваются, иначе давно бы выкурили их из подземелья. Об антиглобалистах и речи нет, эти люди поставлены вне закона за якобы подрывную деятельность против американской Либеральной Империи.
Хм-х… Странно! Кажется, слово «либеральная» является синонимом слова «свобода». Свободная американская Империя — звучит нелепо! Ведь Империя — это прежде всего Сила и Насилие. Насилие над всеми разнородными элементами империи — странами, нациями, отдельными личностями — ради сохранения если не единства (а силой его достичь просто невозможно), то хотя бы стабильности.
Подобную «Либеральную Империю» и хотел построить его друг и соратник Шорр Кан, только не в масштабах одной планеты, а всей галактики. Он намеревался объединить все звездные сообщества кнутом в виде Орды и пряником в виде различных льгот и привилегий для элит всех миров. По такому принципу уже много веков была построена Федерация Звезд. Адмирал Претт как-то рассказывал, какими методами Совет Федерации действовал по отношении к тем мирам, где у власти находились антифедералисты. Угрозы, подкуп, провокации, прямое военное вторжение под надуманными предлогами — в ход шло буквально все. Главным принципом политики являлась знаменитая циничная фраза: «цель оправдывает средства». А ведь Федерация Звезд вовсе не называла себя империей, по крайней мере внешне она сохраняла признаки демократии в виде Совета всех обитаемых миров, выборности руководящих органов включая самого Председателя…
Так может быть, Федерация Звезд и являлась лучшим из всего возможного? Шорр Кан в качестве императора галактики — это далеко не подарок! Можно себе представить, как этот патентованный мерзавец стал бы преследовать всех инакомыслящих вроде Алекса Бирса — мало ни кому не покажется!
Не совсем так, поправил себя Чейн. В нашей конструкции Империи есть Цитадели Культуры, что будут построены или восстановлены на многих мирах. И есть бессмертный мессия, создавший новое учение. То есть мощь Силы будет уравновешена мощью Разума и Духа; увы, абсолютно неизбежное Зло будет уравновешено Добром.
Только такая конструкция мироздания станет устойчивой, иначе падение в пропасть Варварства абсолютно неизбежно.
Понимает ли это Алекс Бирс и его многочисленные последователи? Вряд ли, иначе они не стали бы столь упрямо конфликтовать со властями и противостоять идее либеральной империи. Понимают ли это власти? Наверняка нет, иначе бы они понимали всю нелепость затеянной ими конструкции и постарались найти общий язык к теми, кого почему-то считают своими врагами. Наверное, всему причиной примитивное мировоззрение землян, где черное непременно противостоит белому, а Зло — Добру. При таком плоском взгляде на мир две непараллельные линии непременно должны с грохотом пересечься, а затем продолжить свое прежнее движение, так и не поняв и не приняв другую линию. Но мир-то на самом деле не плоский, а объемный, и две непараллельные линии скорее всего никогда не пересекутся!
Впрочем, все это касается только США — ныне самой могущественной державе Терры. В остальном мире идут совсем другие процессы. На острове Крит уже началась строительство европейской Цитадели. Вроде бы, сроится и евроазиатская Цитадель в России, хотя Джейн явно не имеет об этом четкой информации. И еще в далекой России появился какой-то новый пророк по имени Вольга. Уж не играет ли этот человек роль, подобную которой ему, Чейну, предстоит сыграть в далеком будущем? Конечно, если он сможет туда вернуться…
Вольга… А если этот русский — его собрат? Ведь Верховный Ллорн однажды намекнул, что не один Чейн стал избранным на роль нового Хранителя. Были и другие люди и нелюди, и причем во все века. Каждый выполнял свою миссию, каждый боролся против наступления варварства…
Нет, Вольга — не один из многих, поправил себя варганец. Земля стала не только прародительницей человечества — она породила и первые Цитадели. И как оказалось, главным строителем был русский. Жаль, что Джейн о нем почти ничего не знает. Наверное, Ллорны наделили его магической силой и особыми способностями, точно так же, как сделали пятнадцать тысяч лет спустя с ним, простым Звездным Волком. И наверняка, Вольга окружил себя друзьями и соратниками, но его также окружают многочисленные враги и предатели вроде Джона Гордона…
В коридоре послышались шаги. Массивная дверь медленно раскрылась, и в камеру вошли трое мужчин в сопровождении нескольких охранников. Чейн даже не попытался встать — больно много чести будет.
Один из мужчин, пожилой человек с массивным, отечным лицом и редкими седыми волосами, некоторое время молча разглядывал лежавшего на койке пленника. Затем он повернулся и властным голосом приказал:
— Оставьте нас наедине.
Двое его спутников запротестовали:
— Но как же так, Клиффорд… Вы не имеете права командовать мною, представителем ФБР!
— К тому же, сэр Бирс стал очень опасен! Есть свидетельство того, что он смог вырвать железную дверь с петель, а затем голыми руками расправился с бандой инсайдов. Пока мы не знаем, каким образом он сумел совершить такие подвиги, но…
— Я говорю — выйдете из камеры! — побагровев, рявкнул Клиффорд. — Не забывайте, что именно мне президент поручил возглавить борьбу с врагами идеи американской Империи. Через несколько минут я позову вас, и мы начнем первый допрос арестованного согласно обычной процедуре. Прочь!
Его моложавые, крепко сложенные спутники молча поклонились и вышли из камеры. Вслед за ними вышли и озадаченные охранники.
Когда дверь закрылась, Клиффорд подошел к стене и, отодвину в сторону плоский камень, нажал на еле заметную кнопку. И только после этого он подошел к лежавшему на койке Чейну и, усевшись на пластиковый стул, с мрачной усмешкой посмотрел на арестанта.
— Ну что, Стручок, на этот раз ты, похоже, все-таки угодил в кипящий котел?
Не сразу Чейн понял, что слово Стручок относилось к нему. По-видимому, такой была кличка сэра Алекса Бирса, которую ему дали друзья-антиглобалисты.
Но вскоре выяснилось, что он ошибся — слово «Стручок» оказалось всего лишь его школьным прозвищем. Оказалось, что Алекс Бирс и Клиффорд Карродайн были одноклассниками, учились в самом элитном американском колледже в Сан-Франциско. Потом их пути разошлись, Бирс стал ученым, а Карродайн пошел в политику. Оба весьма преуспели на своем поприще, стали известными, преуспевающими людьми. Но затем, как нередко бывает, оказались по разные стороны баррикад. Карродайн стал одним из идеологов американской Либеральной Империи, а сэр Бирс — лидером американских антиглобалистов. Кто-то из двоих должен был однажды проиграть в этой схватке…
— Ты конченый человек, Алекс, — сказал Клиффорд. Он достал из кармана сигару в серебряном футляре и протянул ее старому приятелю. — Жаль, ведь мы когда-то были друзьями.
Чейн заложил руки за голову, так и не пожелав встать с койки.
— Что теперь вспоминать, Клиф? Дружба — дело давнее. Теперь я — изгой и пленник, а ты — мой тюремщик. По-моему, для любого беспринципного политика тюремщик — словно вторая профессия.
Карродайн нахмурился.
— Голос… Черт побери, я не узнаю твой голос! Странно… Неужели все эти россказни о твоих необычайных подвигах — чистая правда? Говорят, ты мчался на машине так, что любой автогонщик позавидует. Но ведь ты всегда был острожными до трусости, никогда не стремился идти на обгон… Ну да ладно, этим займутся специалисты. Мне хотелось бы узнать только одну вещь…
— Сколько мне платят за предательство русские?
Карродайн поморщился.
— Не надо иронизировать, Алекс. Да, наши пропагандисты малость перегнули палку, выставив тебя агентом красных, но без этого нельзя. Сам понимаешь: на войне как на войне! Я-то прекрасно знаю, что сэр Бирс — истинный бессеребреник, фанатик идеи Цитаделей Культуры. Меня сейчас волнует другое: когда ты успел задурить мозги моей Эвелин?
Чейн насторожился. Эвелин — кто это? Жена, подруга, любовница? Вот как: оказывается, старая, заслуженная развалина сэр Бирс еще способен задурить мозги женщине. Хотя вроде бы Джейн он понравился. Интересно бы узнать — чем именно?
— Клиф, а не проще ли спросить об этом у Эвелин? — осторожно спросил варганец.
— Я спрашивал. Очень даже настоятельно спрашивал! Ну, когда эта девица слегка баловалась наркотиками, спала напропалую с разными поддонками, устраивала дебоши в ночных клубах, то и дело попали в полицейские участники, я еще терпел. В конце-концов, в наших кругах принято смотреть сквозь пальцы на шалости золотой молодежи! Но когда вчера вечером она вдруг заявила, что любит Алекса Бирса больше жизни, и требует, чтобы я освободил его из тюрьмы, то я оторопел. Кстати, в тот момент я и знать не знал, что Хантеры только что вышли на связь с полицией Нью-Йорка, и готовы на приемлемых условиях обменять главного американского изгоя на кое-какие припасы! Но Эвелин об этом откуда-то узнала. Интересно, откуда?.. Ну, а в как понимать ее внезапно вспыхнувшую страсть к старине Бирсу? Эвелин всего двадцать лет, она — редкая красавица. За моей дочерью вьются сотни молодых парней, с огромными состояниями и блестящим будущим… Но почему-то девочке вдруг понадобился старый, свихнувшийся хрыч. Да так понадобился, что Эвелин пригрозила, что покончит с собой, если сэр Алекс Бирс хоть на один день останется в тюрьме! Может, ты как-то сможешь объяснить эти чудеса, Алекс?
Чейн поразился, до чего изменилось лицо советника Президента. Куда-то исчез напыщенный, высокомерный чиновник, а на его месте нынче находился старый, слабый человек, отец непутевой дочери. Дочери, которую Клиф любил больше всего на свете, и которая так внезапно нанесла удар ему прямо в сердце.
— Ха, выходит не одному мне конец, но и тебе тоже? — улыбнулся варганец. — Приятно слышать, старый дружище, что твоей политической карьере настал конец! Наш славный Президент не потерпит, чтобы в Департаменте Безопасности работали отцы неблагонадежных дочерей.
Карродайн уныло кивнул.
— Да, это верно. Я могу только Бога молить, чтобы ФБР не разнюхала про Эвелин. Ты сам видел, что эти типы только и ждут повода, чтобы вцепиться мне в горло. Ну, а дочь молчать не станет, не то воспитание.
Чейн с сочувствием посмотрел на своего друга-врага. Черт побери, выходит, не только ему одному не везет с женщинами! Кто бы ни была эта Эвелин, она здорово может подставить своего отца… И с чего это ей вздумалось вчера, в одночасье превратиться из обычной прожигательницы жизни в ярую, фанатичную последовательницу сэра Алекса Бирса? Ну, словно ее кто-то стукнул по прелестной головке…
Стукнул?!
Чейн почувствовал, как у него в горле мгновенно пересохло. Странное совпадение! Чуть более суток назад предатель Джон Гордон обманом заставил бедняжку Селию пойти на обмен разумов с какой-то жительницей Нью-Йорка середины бесконечно далекого 21 века. И по удивительному совпадению приблизительно в это же самое время отвязная девчонка Эвелин вдруг разом переменила все свои убеждения, и перешла на сторону Алекса Бирса, врага своего родного отца.
Хм-м… Нет, он явно торопится выдать желаемое за действительное. Предположим, Гордон действительно смог уговорить Эвелин обменяться разумами с Селией. Для пресыщенной девицы из 21 века такое путешествие в мир бесконечно далекого будущего, разумеется, могло стать отличной приманкой. Но откуда Селия узнала, что ее непутевый муж оказался именно в теле Алекса Бирса?
Ответ мог быть только один. Джон Гордон не зря обещал, что оба супруга непременно разыщут друг друга в огромном, многомиллионном городе. Ему, Чейну, Джон ничего не сказал о том, где искать Селию. Но он вполне поведать Селии, как та сможет разыскать своего мужа. Ну конечно же, так все и случилось! Селия — умная женщина, она не захотела бы пойти на такой отчаянный поступок, не выведав у своего пленителя все про судьбу ее мужа. Да и Гордону не было особого смысла скрывать эту информацию. Для него было важно навсегда избавиться от бывшего друга, а все остальное не имело никакого значения. Он мог без всякого опасения рассказать про Эвелин и ему, Чейну, и не стал этого делать лишь потому, что хотел его немного помучить. Надо признаться, замысел Гордона полностью удался…
— Что молчишь, Стручок? — нервно спросил Карродайн. — Время идет!
Чейн лихорадочно размышлял. Разумеется, вся его догадки насчет Эвелин смогут оказаться ложными надежами. И все же, все же…
— Клиф, чего ты от меня хочешь? — наконец, промолви он. –
Я понимаю, в какое дерьмо ты вляпался, но разве я могу чем-то помочь?
— Можешь.
— Как?
— Я постараюсь устроить твою встречу с Эвелин. Это будет очень непросто, но я постараюсь. А ты постараешься убедить мою девочку, что ты и все твои идеи — полное дерьмо, что ты раскаялся и готов сотрудничать с властями. Тогда Эвелин опомнится. Я-то ее знаю! Эвелин терпеть не может, когда ее кумиры оказываются слизняками и полными ничтожествами.
— Ха, только психологических экзерсисов мне сейчас не хватает! На моей шее висит петля, а я почему-то должен заботиться о шалой девчонке. Да чихать я на нее хотел, и на тебя — тоже! Или ты обещаешь помочь и мне бежать из тюрьмы?
Карродайн покачал головой.
— Нет, это совершенно невозможно. Но я могу принести тебе яд. Поверь, Алекс, это хорошая плата за твою помощь! Ребята из ФБР давно точат на тебя зубы. Ты должен знать многое и многих, и из тебя вытрясут все, абсолютно все! И видел, как это делается — врагу не пожелаешь таких мучений. А вот умереть раньше времени тебе не дадут, и не надейся. Врачи будут дневать и ночевать возле твоей постели, и будут пичкать тебя всякими тонизирующими лекарствами, пока ты не превратишься в полного дебила. Но физические мучения — не самое страшное, что тебе предстоит. Куда хуже мучения моральные! Вместо сна бы будешь каждый новый день лежать в темноте, и вспоминать имена тех своих друзей, кого ты послал на электрический стул. А ведь у них есть жены, дети… Одна, всего лишь таблетка яда спасет сотни людей, и подарит тебе спокойную смерть. Разве это так уж мало?
Чейн задумчиво кивнул.
— Нет, не мало… Пожалуй, ты прав. Я готов встретится с Эвелин.
— Только как ты сможешь провести ее сюда, в тюрьму?
— Это уж моя забота. Стручок, не забудь — ты обещал вправить моей дочке мозги! А уж за мной не заржавеет… Все, пойду, приглашу этих двух головорезов. Кстати, тот, что пониже, назначен твои адвокатом. Опасайся его! Гнида еще та… Ну, а его напарник предпочитает силовые методы. Надеюсь, что сегодня он только слегка тебя пощупает…
* * *
Первый день в тюрьме оказался еще тяжелее, чем ожидал Чейн. Ему уже приходилось пребывать в роли арестанта. Особенное впечатление на него произвела тюрьма на планете Кхарал. Пьяное небо, как же давно это было! Тогда аборигены его здорово отделали, но к счастью, в самый трудный момент на помощь пришел Джон Дилулло. В то время они еще не были друзьями, и командиру отряда землян-наемников попросту нужен был отчаянный сорви-голова, способный сломать своей тупой башкой любую стенку.
Сейчас ни на чью помощь, увы, рассчитывать не приходилось. Стеллар не подавал признаков, а друзья Алекса Бирса вряд ли смогут взять штурмом тюрьму. Разве что Селия? Если жена на самом деле ныне находится в теле дочери Карродайна, то она наверняка что-нибудь придумает. В крайнем случае, может пустить в ход дар ясновидения и магию. Только хватит ли это для того, чтобы выйти из самой охраняемой тюрьмы США?
Почувствовал резкую боль в груди, Чейн поморщился и сплюнул на пол кровавую слюну. Клиф оказался прав — сегодня его слегка «пощупали». Но большую часть дня его обследовали врачи, словно он оказался в элитной больнице. Ему заглядывали в зубы, что-то искали в волосах, взвешивали, брали анализы, просвечивали на каких-то установках, заставляли бегать по искусственной дорожке, и тому подобное. А потом начались первые допросы. В соответствии с законом, они велись в присутствии адвоката, который, похоже, работал на ту же контору, что и следователи. Арестанта рассматривали об его детстве, литературных пристрастиях, семейной жизни и тому подобных второстепенных вещах. А потом его снова немного били — просто так, для остатки. А потом вновь допытывались, любит ли он морковный сок, не занимался ли в младые годы онанизмом, не прячет ли он в половицах нью-йоркской квартиры героин и тому подобное.
В каком то смысле Чейн был даже разочарован. Он ожидал, что изгоя номер один сразу же возьмут в очень крутой оборот. Но этого не произошло. Почему? Ответ был один: старый друг Клиф нажал на тормоза. Он должен спешно погасить пламя в своем же доме, а потом… Иди найди, кто передал арестанту крошечную таблетку с ядом!
Но если дело обстоит именно так, то свидание с Эвелин произойдет сегодня вечером.
В двадцать один ноль-ноль (электронные часы были встроены в стену) шаги дежурных охранников в коридоре вдруг стихли. Насторожившись, варганец вскочил с койки и прислушался. Сердце го бешено забилось. Неужели… Нет, не стоит подгонять удачу. Пусть будет, что будет.
«Стеллар, ты слышишь меня? — мысленно воззвал он. — Верю, что слышишь. Дело, кажется, идет к развязке. Скоро сюда может прийти Селия. Вместе с ней мы сможем вырваться из камеры и может быть, добраться до конца коридора. Но дальше нам не пройти. Надеюсь, ты успел отдохнуть, и можешь продолжить преобразование этого дряхлого тела. Мне понадобится вся моя сила, что бы вырваться вместе с Селией из тюрьмы. И еще мне очень хотелось бы освободить моих новых подруг — Джейн и ее дочку. Это будет сложно, очень сложно. Но нам придется это сделать, или погибнуть!»
Чейн прислушался. Ему показалось, что откуда-то издалека до него донесся слабый мужской голос. «Слава Богу, Стеллар все-таки услышал меня!» — с радостью подумал Чейн.
Дверь распахнулась, и в камеру вошел Карродайн. Он был в темном плаще, на голову была низко надвинута шляпа.
Из-за его спины выглянула миниатюрная брюнетка, со смазливым личиком и капризными голубыми глазами. Она также была одета в темный плащ. Увидев арестанта, девушка всплеснула руками и защебетала:
— Господи, это он, он! Да, именно таким я представляла этого великого человека!l
Сердце Чейна тревожно сжалось. Селия не могла так щебетать. А этот восторженный взгляд, взгляд записной идиотки… Пьяное небо, он снова ошибся в женщинах.
Карродайн плотно закрыл за собой дверь и подойдя к стене, вновь отключил систему подслушивания.
— Алекс, я провел в тюрьму свою дочь по подложным документам, как представителя Госдепартамента. Я очень рискую, но она буквально взяла меня за горло… Эвелин, у тебя в распоряжении десять минут, чтобы составить более точное представление об этом, как ты выразилась, «великом человеке». Ну, падай же перед ним на колени, дуроч…
Внезапно Карродайн охнул, схватился за голову и стал падать. Чейн едва успел подхватить его и аккуратно уложить на пол. Он мог поклясться, что Эвелин даже пальцем не коснулась своего папаши. Значит…
— Морган, это ты? — сдавленно промолвила Эвелин, взволнованно глядя на арестанта.
— Селия!
Чейн заключил свою жену в объятия. Девушка затрепетала, ноги у нее подогнулись… И все же она нашла в себе силы, и вернула обычное хладнокровие.
— Морган, Бог все-таки на нашей стороне. Мерзавец Гордон, какую же жестокую шутку он с нами сыграл!.. Но ладно, об этом потом. Сначала нам предстоит выбраться из этой мышеловки… Морган, возьми все документы у моего «папаши».
Чейн так и сделал, а затем озадаченно взглянул на Селию. Смазливая девушка ответила грустной улыбкой.
— Джон Гордон сумел украсть у меня тело, но не дарования. Я попытаюсь внушить охранникам, что ты — это Карродайн. Одень его плащ и шляпу, и положимся на удачу. Нам придется пройти через пять проверок. Самой сложной окажется последняя. На внешнем КПП находятся около двух десятков охранников. Конечно, я очень постараюсь, но…
Селия выразительно посмотрела на супруга. Тот пожал плечами.
— Увы, прежняя сила ко мне еще не вернулась. Я надеюсь, что это может случиться в любой момент, но не знаю, когда. Так что удача нам на самом деле очень даже понадобится!
Он надел плащ и шляпу Карродайна а затем нажал на кнопку электрического звонка. В стальной двери тотчас открылось окошко. Чейн почувствовал на себе внимательный, изучающий взгляд. Селия заметно побледнела от напряжения и даже прикусила губы.
Прошло томительная минута. Наконец, послышался лязг открываемого замка, и массивная дверь медленно стала открываться. В коридоре напротив двери стояли трое охранников, державших в руках автоматы.
«Сорвалось!» — с тревогой подумал Чейн, но все оказалось совсем не так, как он ожидал.
— Мистер Карродайн, вы арестованы, — холодно произнес один из охранников.
Чейн оторопел, а вот Селия отреагировала почти мгновенно:
— Вы с ума сошли! — злобно прошипела она. — Тупицы, забыли, кто перед вами стоит? Мой отец — один из высших руководителей Департамента Безопасности США, советник Президента и один из ближайших его личных друзей! Да Президент вас в порошок сотрет, изменники!
Варганец понимал, как же трудно сейчас приходится его супруге. Она тратила массу энергии на то, чтобы охранники воспринимали его как мистера Карродайна. Для того, чтобы одновременно заставить их забыть о приказе начальства, требовались дополнительные внушения, на которые у Селии попросту не хватило сил.
Впрочем, все не так уж плохо!
Чейн повернулся к Селии и мягко сказал:
— Эвелин, не стоит так пугать этих парней. Они — простые солдаты, и всего лишь выполняют приказ своего начальства. А еще точнее, агентов из ФБР, которые следят за каждым моим шагом вот уже лет пять. Не удивлюсь, если они находятся на тайном содержании у красных… Парни, я не собираюсь сопротивляться. Насколько я понимаю, во дворе тюрьмы меня ждет машина с черными стеклами. Отведите нас с дочерью туда быстрее, и тогда клянусь, что на каторгу вас троих не сошлют.
Охранники растерянно переглянулись. Чувствовалось, что им не по себе.
— Мистер Карродайн, мы люди маленькие… — наконец пробормотал один из них. — Конечно же, мы знаем, какие ответственные посты вы занимаете, но с ФБР не поспоришь… Эти парни намекали, что было бы неплохо, если вы с дочерью вдруг попытаетесь оказать сопротивление при аресте, и… Но мы ничего такого делать не станем.
Не забудьте об этом, мистер Карродайн!
— Не забуду, — охотно пообещал Чейн.
Он протянул руки, и охранники защелкнули на них наручники. То же самое они сделали и с Селией. Девушка шипела, ругалась, грозила тюремщикам всеми карами земными и небесными, но затем скисла и даже всплакнула. Словом, все шло пока неплохо.
Трое охранников сдержали свое слово. Они очень быстро провели арестованных через все контрольно-пропускные пункты, и вывели из здания тюрьмы.
Вокруг царила тяжелая, беспросветная ночь. У входа стоял железный фургон. Около него дежурил взвод солдат в камуфляжной форме.
Из кабины вышел высокий, подтянутый господин в элегантном черном костюме и больших темных очках. Он пристально оглядел арестованных, недоуменно пожал плечами, словно чему-то удивляясь, а затем повернулся к охранникам и протянул им пакет с бумагами.
— Это копия постановления Верховного суда об аресте мистера Карродайна и его дочери, — произнес он суровым голосом. — Завтра же утром передайте эти бумаги начальнику тюрьмы. Если у него появятся вопросы, то он знает, где и кому их задавать. Ну, а вы предатели, залезайте в фургон, живо!
Солдаты тотчас бросились к арестованным и довольно грубо затолкали в фургон, и уселись рядом на двух скамьях. От их мрачных, злых взглядов Чейну стало не по себе. Он скосил глаза на Селию и увидел, что та буквально выбивается из сил. «Стеллар, пора нам вступать в игру! — мысленно воззвал он. — Когда машина отъедет от тюрьмы метров на триста, я должен разорвать наручники, и уложить этих солдат прежде, чем они начнут стрелять. Выручай, дружище!»
Варганец выдержал долгую паузу, а затем напряг руки. Увы, наручники не поддались. Похоже, за время пребывания в тюрьме сэр Алекс Бирс растерял остатки своих и без того комариных сил.
Внезапно двигатель взревел, и машина помчалась по ночным улицам. Селия недоуменно посмотрела на мужа, словно спрашивая — а это еще зачем?
После почти получасовой гонки фургон совершил несколько крутых поворотов и, наконец, остановился. Дверь распахнулась, и Чейн увидел. Что машина стоит среди каких-то каменных громад, освещенных только светом бледных звезд.
Сотрудник ФБР вышел из кабины и остановился возле открытой двери фургона. Выхватив пистолет, он с насмешкой сказал:
— Ну что, мистер Карродайн, не ожидали такого сюрприза? Да, вас арестовали — но не агенты ФБР, а мы, друзья сэра Алекса Бирса!
Нам не удалось вызволить напрямую его из тюрьмы — не смогли подделать соответствующие документы. А вот документы на ваш арест у ФБР были давно готовы, нам надо было лишь их выкрасть. Но ничего, мы обменяем сэра Алекса на вас и на вашу дочь. Президент пойдет на такой обмен, никуда не денется, ха-ха!
Селия вдруг шумно вздохнула и обмякла. Чейн успел подхватить ее на руки и увидел, что его жена потеряла сознание.
Солдаты вдруг дружно вскочили на ноги и что-то начали орать. Лже-фэбээровец вздрогнул и сняв очки, протер платком свои глаза.
— Ничего не понимаю… — пробормотал он. — Куда делся Карродайн? Эй, мистер, а вы кто такой?
Чейн улыбнулся и снял шляпу.
— Считайте, что обмен на сэра Алекса Бирса уже состоялся, — с улыбкой сказал он.
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9