Книга: Возвращение Черного Отряда: Суровые времена. Тьма
Назад: 54
Дальше: 56

55

– Выглядишь дерьмово, – сказал мне за завтраком Одноглазый.
– Спасибо на добром слове.
– А что с тобой?
– Дурные сны.
Колдун не знал, с чем мне пришлось столкнуться. Я не собирался выкладывать ему все сейчас, но тем не менее перешел на форсбергский и сказал:
– Похоже, наша любительница ворон спелась со своим старым приятелем Ревуном, милягой-обманником и ребенком.
Тай Дэй и матушка Гота впились в меня глазами, потому что слово «обманник» я намеренно произнес по-таглиосски – «туга». На нюень бао оно звучит точно так же.
– А старина Длиннотень, стало быть, считает, что вокруг него тишь да гладь.
– Точно. Старик частенько говаривал, что даже параноику кто-нибудь может всадить нож в спину.
Обычно Костоправ говорил это в тех случаях, когда я обращал внимание на его паранойю.
– Сама по себе новость приятная, хотя не знаю, как нам ее использовать.
– Не моя проблема. Я человек маленький. Мое дело доложить, а решения принимает командир. На то он и командир.
Забавы ради вместо слова «командир» я употребил таглиосское «джамадар». Тай с матушкой Готой снова на меня вытаращились. В понимании обманников джамадар больше чем командир – не только предводитель банды душил, но и полновластный вождь духовного братства, считающегося чем-то вроде маленькой нации. Последний оставшийся в живых джамадар – Нарайян Сингх; свой высокий пост он занял еще до того, как его единоверцам пришел карачун. Мои родственнички наверняка решили, что мы рассуждаем о живой легенде, о святом обманников, который все еще ходит по земле, исполняя волю своей богини.
Умяв завтрак, я поблагодарил матушку Готу, встал и выбрался из землянки. Тай Дэй потащился следом.
– Мне надо навестить Капитана, – сказал я ему. – Тебе незачем идти со мной. Можешь остаться и поработать по дому.
Теперь мы называли нашу берлогу домом.
Тай Дэй покачал головой. В последнее время он не слишком ревностно относился к обязанностям моего телохранителя. Но я не чувствовал себя беспризорным.
Я подождал Одноглазого, но он так и не вышел. Похоже, коротышке больше нравилось трескать приготовленную матушкой Готой еду, чем заниматься делами.
Впрочем, стоило ли этому удивляться?

 

Старик выглядел бодрым и отдохнувшим не в большей степени, чем я. Похоже, и он этой ночью не почивал на ложе из роз.
– Что еще? – буркнул Костоправ.
– Я малость вздремнул и увидел сон. Прогулялся в сад, вернулся обратно, а потом принялся слоняться где ни попадя, причем без Копченого. – Я расписал ему самые неприятные подробности.
– А сможешь проделать это снова?
– Я больше года проваливался сквозь щели во времени и пространстве. Кажется, начинаю понимать, что к чему.
– То есть мы можем обойтись без Копченого?
– И это совсем неплохо, учитывая, что он вот-вот очнется. – При этих словах я непроизвольно скорчил такую рожу, что Костоправ вопросительно поднял бровь. – Было бы забавно, – пояснил я, – понаблюдать, как он станет приспосабливаться к обстоятельствам, пробудившись в совершенно новом мире.
Костоправ ухмыльнулся:
– Понаблюдать-то можно, но только чтобы ветер не дул в нашу сторону. Увидев, чего мы за это время добились, сукин сын наверняка обгадится. Слушай, раз уж ты здесь, сходи-ка к Госпоже, можешь понадобиться. Я послал ей твои чертежи. Она хочет захватить Нарайяна и девочку. Если спросит про эти карты – откуда, мол, и как? – отвечай, что мы взяли в плен пару офицеров Могабы, принадлежавших к гарнизону Вершины. А больше ты ничего не знаешь.
Я хмыкнул, не придя в восторг от задания, потому что сомневался в своей способности убедительно солгать Госпоже.
– И продолжай экспериментировать. Мне надо знать, сможем ли мы управиться без Копченого.
– Я уже узнал об одном серьезном препятствии.
– Ну?
– Без Копченого я не могу перемещаться во времени.
Костоправ втянул сквозь зубы воздух и с присвистом выдохнул.
– Точно? Может, все же есть какая-нибудь зацепка? А то не ровен час, мы окажемся без Копченого – как без рук.
– Ты вроде говорил, что Одноглазый попробует не допустить его пробуждения.
– От Одноглазого пока толку не много.
– А когда было много?
– Увидишь его, пришли ко мне.
– Ладно.
Я выбрался наружу и уставился на лагерь, разбитый под стеной Вершины.
Капитан хочет, чтобы я сходил к Госпоже и растолковал ей, как лучше управиться с ее делами.
Денек выдался погожий. Светило солнце, а легкий ветерок уносил прочь смрад и чад.
– Может быть, теперь земля подсохнет, – проговорил Тай Дэй.
Снег быстро таял. Пришла настоящая весна. В окрестностях Кьяулуна это слово означало непролазную грязь. А где грязь, там рано или поздно появляется какая-нибудь зараза. Интересно, а не случится ли из-за таяния снега наводнение? Такое, что выгонит Душелов из ее укрытия?
Так или иначе, в Кьяулуне теперь весна. Во всех прочих краях она наступила давным-давно.
Назад: 54
Дальше: 56