ГЛАВА 5
В РАСТЕРЯННОСТИ
Астамир, наверное, был первым мистиком Джеста Ту, кому довелось побывать в Чом Дейру. Бехренские жрецы-ятолы на протяжении столетий клеймили Джеста Ту как еретиков, поклоняющихся демону; в особенности же не выносили их чежу-леи, великолепно обученные бехренские воины, — главным образом из чувства соперничества. Астамиру же некоторое время назад удалось проникнуть во дворец при весьма драматических обстоятельствах, завершившихся смертью Чезру Эакима Дуана, что стало причиной нынешних беспорядков в Бехрене.
Когда Астамир в одеянии, выдающем его принадлежность к Джеста Ту, подошел к воротам дворца Чезру, два стражника, стоящие у огромных дверей, вытаращили глаза и разинули рты, а кончики их копий мгновенно нацелились ему в грудь.
— Я пришел с миром. — Мистик поднял руки ладонями наружу, показывая, что он безоружен. — Мое имя Астамир, и ятол Маду Ваадан хорошо знает меня. Именно я отправился вместе с ним в Дариан после смерти Эакима Дуана и осуществлял посредничество между жрецами-ятолами и Тогайским Драконом при заключении мира.
Пока он говорил, копья постепенно перемещались вниз и в стороны, а когда закончил, один охранник кивнул другому, и тот скрылся за дверью.
Вскоре мистика впустили внутрь, и, хотя вокруг было множество охранников, которые бросали на него угрожающие взгляды, он понял, что, по-видимому, получит желанную аудиенцию у ятола.
Его проводили в маленькую комнату и оставили там. Астамир опустился в удобное кресло и стал ждать. Минуты незаметно сложились в час, а он все еще сидел, обдумывая увиденное во время путешествия, проигрывая в уме все события и разговоры в попытке понять истинное значение серьезных событий, которые вот-вот должны будут произойти в охваченной смутой стране.
Наконец дверь отворилась, и мистик с удивлением увидел входящего в комнатку Маду Ваадана. Старый ятол остановился на пороге и сделал Астамиру знак следовать за собой. Всю дорогу, пока они шагали по коридорам Чом Дейру, мимо огромных панно и мозаичных картин на религиозные темы, ятол Ваадан не произнес ни слова.
Учитывая то, что мистик знал теперь о предыдущем правителе Чезру, все эти изображения приобрели для него новый, гораздо более глубокий смысл. Эаким Дуан использовал камень души, чтобы вселяться в тела еще не рожденных младенцев и таким образом продолжать жить в новом теле; картины же эти, словно в насмешку, изображали монахов церкви Абеля как еретиков, использующих эти самые камни. Другие прославляли Возрождение, процесс, в бехренской религии рассматривающийся как передача знания новому воплощению Гласа Бога, которого долженствовало найти среди малолетних детей Бехрена. Только сейчас, проходя мимо этих изображений, отражающих самую суть бехренской веры, Астамир по-настоящему понял, насколько хорошо Чезру Дуан сумел заморочить головы соотечественникам и сколь сокрушительным для них оказалось разоблачение его обмана. Теперь, когда все тайное стало явным, рассыпалась вдребезги сама основа религии бехренцев.
Они вошли в небольшое помещение с двумя креслами у зажженного камина и столом, сервированным едой и напитками.
— Ты пришел с сообщением от Бринн Дариель, — даже не дав Астамиру сесть, заявил ятол Ваадан.
Голос у него тоже был старческий — утомленный, дребезжащий.
— Нет, я пришел в надежде получить от тебя разъяснения, которые смогу сообщить ей, — отозвался мистик. — По дороге на юг я столкнулся с обстоятельствами, грозящими вот-вот привести к серьезным проблемам в твоем государстве, ятол.
— Я догадываюсь, о чем ты хочешь меня спросить. Ятол Бардох никогда не был в числе сторонников мирных переговоров с Тогайским Драконом, — с кривой улыбкой сказал Маду Ваадан. — Он покинул поле под Дарианом…
— Дариан-Дариаллом, — поправил его Астамир.
— Хорошо, под Дариан-Дариаллом, — устало вздохнул ятол. — Он ушел оттуда, имея в распоряжении множество солдат, которым было известно одно; в Хасинте царят серьезные беспорядки. Они пребывали в недоумении и в таком состоянии готовы были принять на веру любые измышления ятола Бардоха.
— Измышления, которые, по твоему мнению, были не в пользу Хасинты и ее нынешней власти, — высказал предположение мистик.
— Гайсан Бардох всегда был амбициозным человеком.
— Это и прежде не было секретом, — заметил мистик. — Ты опасался его, и твое согласие на перемирие, на существование открытого города, которым будет управлять Бринн Дариель, в значительной степени основывались на этом, не так ли?
— И теперь я уповаю на то, что наш друг Тогайский Дракон меня не разочарует. Это в интересах Бринн Дариель и всего Тогая — чтобы те, в чьих руках сейчас власть над Хасинтой, оказались сильнее Гайсана Бардоха. Если Бехрен объединится под его властью, этот человек не смирится с тем, что к названию Дариана теперь прибавлено слово «Дариалл». Он и тогда не хотел снимать осаду с города, яростно выступая против этого решения. Тебе все это известно не хуже, чем мне.
— Как ты считаешь, у него хватит сил выступить против Хасинты?
— Многие наши отряды все еще не вернулись в город, — уклончиво ответил ятол Ваадан.
— Получив приказ из Хасинты, они тут же прекратили осаду.
— Это правда, но, поверь, тогда мало кто в Бехрене желал продолжения битвы с Тогайским Драконом. Сейчас совсем другое дело. Ныне, когда старые разногласия не сдерживаются железной волей правителя Чезру, вся страна охвачена смутой. И я хотел бы попросить Бринн Дариель…
Голос старика внезапно прервался.
Астамир откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Пугающее, невероятное признание! Чтобы бехренский правитель не таясь говорил об ослаблении своей власти внутри страны мистику Джеста Ту — уже в одно это было невозможно поверить; но еще более невероятно признание ятола звучало с учетом того факта, что он при этом просит помощи у тогайранцев.
То, что ятол Ваадан говорит с ним столь прямо и открыто, свидетельствовало о все возрастающем уровне отчаяния, овладевшего этим человеком, подумал Астамир. Маду Ваадан мог бы принять его в зале для аудиенций, проявить обычную поверхностную учтивость, а вместо этого встречается с ним в приватной обстановке, и это подтверждало лишь, что правитель Хасинты смертельно боится Бардоха. По-видимому, слухи о том, что ятол Авру Изы собирает огромную армию, не лишены оснований.
— В данный момент возможности Бринн Дариель меньше, чем ты думаешь, — осторожно произнес мистик.
— Один ее дракон…
— Меньше, чем ты думаешь, — повторил Астамир. — И между Дариан-Дариаллом и Хасинтой нет формального соглашения.
Тусклые глаза Маду Ваадана широко распахнулись. Он сжал ручки кресла, словно собираясь вскочить и наброситься на мистика.
— Тем не менее ее позиция не вызывает сомнений.
Это заявление, казалось, немного успокоило ятола.
— Так о чем ты хотел бы попросить Тогайского Дракона?
Этот вопрос застал ятола Ваадана врасплох; он прекрасно понимал, что своими силами со всеми навалившимися на него проблемами ему не справиться, но что в самом деле может сделать Бринн Дариель? Разве что пойдет с войском в Хасинту защищать одного ятола от другого…
— Насколько я понимаю, она не питает дружеских чувств к ятолу Бардоху, — неуверенно произнес Маду Ваадан.
Мистик лишь холодно улыбнулся в ответ. Ятол Бардох был тем человеком, по приказу которого были убиты родители Бринн. Десять лет назад этот бехренский военачальник завоевывал Тогай с невероятной жестокостью, не проявляя к тогайру и их традициям ничего, кроме презрения. Да, Бардох снял осаду с Дариан-Дариалла, но сделал это отнюдь не с легким сердцем. Больше всего ему хотелось захватить город и навсегда избавиться от Тогайского Дракона.
— Чтобы напасть на Хасинту, если до этого дойдет, ятолу Бардоху понадобится северная дорога, — продолжал ятол Ваадан. — И оазис Дадах, чтобы иметь возможность кормить солдат обещаниями, что они не погибнут в безводной пустыне.
— Ты хотел бы, чтобы по дороге на Хасинту ятол Бардох был вынужден оглядываться на другого своего врага.
— Или оглядываться на другого своего врага по дороге к Дариан-Дариаллу, — отозвался старый ятол. — Согласен, он жаждет завладеть Хасинтой, но и городом Бринн тоже, причем по более личным причинам. И он вполне может допускать, что возвращение Дариана Бехрену возвысит его среди нашей знати и оправдает поход на Хасинту.
Именно эта мысль беспокоила Астамира на всем пути в город.
— Пришло время открытого диалога между нашими городами, — закончил речь Маду Ваадан.
Мистик кивнул.
— Ты мудро рассуждаешь, ятол. Я передам твои слова Бринн Дариель. Отправь вместе со мной несколько своих посланцев, да побыстрее, поскольку, боюсь, с каждым днем добраться до Дариан-Дариалла будет все труднее.
— Они уже готовы отправиться в путь, — сказал ятол Ваадан. — И выступили бы прямо сегодня, если бы не твое неожиданное появление в Хасинте. Когда мне доложили о тебе, я подумал, что ты явился в качестве официального представителя Дариан-Дариалла, и, не стану лгать, был разочарован, узнав, что это не так. Подозреваю, наш друг Бринн не слишком опытна в роли правителя, и потому вполне простительно, что она пребывает в неведении относительно надвигающейся опасности.
И снова Астамир кивнул, хотя и не был согласен с подобной оценкой. Конечно, проблема Бардоха должна была волновать скорее Маду Ваадана, чем Бринн, хотя последствия схватки между ятолами для Бринн и Тогая могли оказаться ужасны — в том случае, разумеется, если победит Бардох. Тем не менее сейчас было не время спорить по этому поводу с ятолом Вааданом.
Им предстоит еще многое обсудить, и это, бесспорно, гораздо важнее.
ГЛАВА 6
УКОЛЫ СОВЕСТИ
Эйдриан проснулся в холодном поту. Он лежал на спине, глядя во тьму, и тьма эта роилась образами. Призрак Констанции Пемблбери протягивал к нему бледные руки, словно умоляя о чем-то.
Позади нее маячило лицо мужчины, странно вытянутое, искаженное от боли. И тем не менее Эйдриан узнал его, поскольку слишком хорошо помнил тот роковой день во время судебного разбирательства в Урсале и выражение ужаса на лице короля Дануба, когда холодная рука смерти сомкнулась на его сердце.
Почему призраки преследуют его?
Молодой король потряс головой, и образы растаяли во тьме.
— Всего лишь сновидение, — пробормотал он.
Успокоившись, Эйдриан медленно перевернулся на бок. К чему лукавить перед самим собой? Он убийца. Он вынудил совершить самоубийство почти потерявшую от ревности разум Констанцию Пемблбери; он убил Дануба, и Мервика, и Торренса, и сопровождающих мальчика людей. Все они были убиты или им самим, или по его приказу.
До сих пор молодой король не задумывался об этом. Гораздо чаще перед его внутренним взором простирался лежащий перед ним путь, ведущий туда, куда простым смертным не дотянуться, — в бессмертие.
И цена этого…
Он с содроганием вспомнил всех мертвецов, которых уже оставил за спиной. Многие из них заслужили свою судьбу — к примеру, пираты, пытавшиеся перехитрить его, когда он возвращался с Пиманиникуита, — но остальные… Про остальных такое сказать было нельзя. Хуже того, Эйдриан понимал, что эти смерти — ничто по сравнению с потерями в междоусобной войне, что неминуемо разразится в Хонсе-Бире, трон которого он столь дерзко узурпировал.
Терзаемый чувством вины и внезапными сомнениями, юноша скатился с постели, выскочил из дома, который занимал в этой маленькой деревне к северу от Урсала, и направился к стоявшим неподалеку экипажам. Раздраженно махнув рукой встрепенувшимся охранникам, он забрался в карету, предназначенную для его собственных выездов, и захлопнул за собой дверцу.
Луна только что взошла, света было достаточно. Эйдриан отдернул занавеску, прикрывающую зеркало, используемое им в качестве Оракула.
Он сидел и пристально всматривался в его гладкую поверхность, позволив мыслям течь свободно и не пытаясь избавиться от чувства вины, хотя мысленно, разумеется, оспаривал его обоснованность.
«Подлинный предводитель должен прислушиваться к голосу совести».
Эта мысль пришла как бы ниоткуда и неприятно поразила юношу. Чем больше он раздумывал над ней, тем сильнее им овладевал страх.
В нижнем левом углу зеркала начала медленно сгущаться размытая тень.
Волны вины нахлынули на короля, внутри все громче звучал призыв покаяться в содеянном, не разжигать братоубийственной войны.
Внезапно в зеркале перед ним отчетливо проступило холодное тело Торренса Пемблбери, зарытое под лестницей в подземной темнице замка Урсал. Эйдриан почувствовал, что почва уходит у него из-под ног.
Однако это длилось совсем недолго.
«Король Дануб тоже жаждал славы».
В зеркале появилась вторая тень, с более четкими очертаниями, нежели первая.
Последняя мысль колокольным звоном отдавалась в сознании юноши. Дануб был королем Хонсе-Бира и тоже принимал решения о жизни и смерти, тоже участвовал в войнах. Это заложено в человеческой природе — жажда славы, жажда бессмертия, хотя, что касается последнего, мало кто понимал суть бессмертия так, как он, Эйдриан.
Был ли он ответствен за гибель тех, кто погиб на его пути к трону и бессмертию? Был ли он виновен в том, что лучше всех прочих осознал тщетность любых порывов того, кто смертен, и нашел способ обойти неизбежное?
Дыхание короля участилось. Юноша крепко зажмурился, чтобы не видеть осаждающих его образов тех, кого он уже убил и кому еще только предстояло погибнуть — прямо или косвенно — от его руки.
«Дни? Недели? Месяцы? Или даже годы?» — вопрошала вторая тень. Сколько на самом деле он отнимает у этих жалких смертных? И не поступили ли бы они точно так же с ним, если бы, как и он, пришли к истинному пониманию вечности и бессмертия?
Эйдриан открыл глаза и посмотрел в зеркало. Сейчас там осталась лишь одна тень, в нижнем правом углу.
«Король Дануб тоже жаждал славы, — снова прозвучало в его сознании. — Он хотел того же, что и ты, но не обладал такой же силой». С точки зрения Эйдриана, это имело смысл. А если у Дануба не хватило силы, чтобы принять брошенный ему вызов и уцелеть, это означает лишь, что на самом деле у него не было оснований так уж много мнить о себе. Может, Эйдриан тоже много мнит о себе, но у него-то сила, чтобы удержать завоеванное, имеется.
Примерно через четверть часа юноша вернулся в дом. Он чувствовал себя намного лучше, демоны вины на время оставили его в покое.
Он удивился, открыв дверь спальни и увидев Садью. Перед ней на маленьком столике горела единственная свеча, бросая на лицо женщины мягкие отблески; казалось, пряди светлых волос впитывают это золотистое мерцание. Ее наготу прикрывала лишь ночная сорочка, доходящая до середины округлых бедер, волосы в беспорядке падали на плечи.
Это лишь придавало маленькой певице еще большее очарование.
— Где ты был? — не скрывая беспокойства, поинтересовалась она.
Приложив к груди ладонь, король спросил не без иронии:
— Я?
— Здесь нас только двое, Эйдриан.
— Вышел подышать ночным воздухом. — Он прошел мимо нее и уселся на край постели. — Хотелось побыть одному. Поразмышлять кое о чем.
— Поразмышлять? — словно эхо, повторила Садья.
Юноша пожал плечами.
— Разрабатывал стратегические планы?
— Нет, — ответил он, глядя в сторону.
Переведя взгляд на певицу, Эйдриан увидел, что та и в самом деле обеспокоена — и охвачена любопытством. И снова просто пожал плечами.
— Завтра утром мы будем в деревне Помфрет, — сказала женщина, меняя тему, по всей видимости, неприятного для него разговора. — Судя по сообщениям, ее жители хорошо подготовились к встрече нового короля.
Испытывая чувство облегчения, Эйдриан еле заметно улыбнулся.
— Я рад этому. Мне не хотелось бы причинять вред жителям деревни.
— Маркало убежден, что нам следует дать по крайней мере один серьезный бой, прежде чем мы доберемся до Палмариса, — заметила Садья. — Чтобы показать простому народу тщетность всех попыток противостоять власти Эйдриана.
— Иногда мне кажется, что Маркало Де'Уннеро просто нравится драться. — Эйдриан бросил на певицу пристальный взгляд, оценивая ее реакцию на это заявление, после чего издал сдавленный смешок и спросил: — Зачем ты пришла ко мне в спальню?
Юноша хотел спросить ее и о Де'Уннеро, но в этот момент бывший монах сам внезапно показался в открытой двери, полуодетый и явно чем-то разозленный. Он бросил взгляд на Эйдриана, потом посмотрел на свою подругу — гораздо более пристально.
Явно чувствуя неловкость, Садья встала, выпрямилась и с нарочитой скромностью одернула легкое одеяние.
— Эйдриан решил в одиночестве подышать ночным воздухом, — объяснила она. — Тебе следует объяснить ему, что такие неожиданные прогулки могут кончиться плохо для всех нас. Он король и все же, боюсь, еще не понимает, как много значит для страны, которой правит.
Пока певица говорила это, Де'Уннеро переводил взгляд с нее на Эйдриана. Когда же закончила, кивнул и буркнул что-то в знак согласия. Однако юноша понимал: этого человека так просто не заставишь отказаться от подозрений. Сейчас беспокойство монаха было связано не столько с одинокой ночной прогулкой молодого короля, сколько с тем, что Садья покинула его постель и пришла в спальню к Эйдриану.
Тем не менее Де'Уннеро не произнес больше ни слова и, обхватив Садью за плечи, вышел вместе с ней из комнаты.
Эйдриан наклонился, задул свечу и остался в темноте. Мысли об этих двоих занимали его недолго; ситуация скорее позабавила юношу, чем обеспокоила.
Потом он стал думать о деревне, в которую им предстояло войти завтра утром. Он действительно испытал чувство облегчения, когда Садья сказала, что, судя по донесениям разведчиков, эта деревня тоже готова без сопротивления уступить новому королю.
Да, герцог Калас и его солдаты в состоянии сломить любое сопротивление, которое способны — если способны — оказать небольшие спокойные деревни к северу от Урсала. Однако для всех окажется лучше, если люди будут просто исполнять приказания своих господ. Это лишь усилит позицию Эйдриана в королевстве.
И еще так будет лучше — хотя Эйдриан в жизни открыто не признался бы в этом даже самому себе — с точки зрения душевного спокойствия и содержания его снов.
Герцог Калас и его Бригада Непобедимых, сверкая великолепными серебряными доспехами, возглавляли марш в деревню Помфрет, как это происходило на всем пути из Урсала. Флот Урсала, и «Речной дворец» в том числе, шел под парусами неподалеку, по заливу Мазур-Делавал. За гвардейцами плотными, ровными рядами шагали десять тысяч солдат, демонстрируя дисциплину и порядок прекрасно обученной армии.
В центре строя на изумительном черном жеребце восседал король Эйдриан, и его доспехи сияли ярче, чем у гвардейцев Бригады Непобедимых. Они были сделаны по особому заказу; кроме того, Эйдриан велел вставить в них магические драгоценные камни, которые сделали его практически неуязвимым. Доспехи воинов Бригады Непобедимых изготавливались из частично перекрывающих друг друга серебряных пластин, а у молодого короля эти пластины были из золота. В нагрудник, точно напротив сердца, был вправлен серый гематит, окруженный отполированными кусочками темного магнетита. Шлем, сделанный из тонких золотых пластин, обхватывал затылок и шею сзади, но лицо прикрывал лишь до переносицы, и голубые глаза юноши между тонкими золотыми пластинами глядели как сквозь прорези полумаски.
По правую руку от Эйдриана находился Маркало Де'Уннеро в простой коричневой рясе монахов абеликанской церкви, с неизменно хмурым выражением на лице. Он взял с собой в поход группу молодых братьев из Сент-Хонса, главным образом для того, чтобы было кем заменить тех деревенских священнослужителей, которые не встречали с распростертыми объятиями грядущие перемены в церкви, уготованные ей Де'Уннеро.
Слева от Эйдриана сидела в седле Садья с трехструнной лютней за спиной. Ветер раздувал ее спадающие на плечи пшеничного цвета локоны.
Вдалеке послышались приветственные возгласы.
Певица поглядела на Эйдриана и увидела на его лице выражение облегчения. Судя по всему, донесения соответствовали действительности и его встретят как законного короля, а не как узурпатора.
Строй остановился.
— Этой ночью, — приказал Эйдриан, обращаясь к сидящим позади него на лошадях офицерам, — вы разобьете лагерь севернее Помфрета. Мы продолжим поход на рассвете.
Те немедленно начали исполнять приказание. Каждый раз, когда на пути короля попадались деревни или маленькие городки, войску было предписано либо пройти через них торжественным маршем, либо сровнять с землей в случае сопротивления. Последнего до сих пор не происходило ни разу. Тем не менее Эйдриан и сопровождавшая его свита понимали, что чем дальше они продвигаются на север, тем выше вероятность встретить сопротивление. А в конце этого долгого похода, в Палмарисе, епископ Браумин уж точно не будет ждать их с распростертыми объятиями.
Семьдесят пять гвардейцев Бригады Непобедимых образовали заслон по сторонам и позади короля. Эйдриан кивнул Де'Уннеро и Садье, и триумфальное шествие через Помфрет началось.
Все жители деревни выстроились вдоль ее главной улицы, жизнерадостно выкрикивая: «Король Эйдриан!» — и размахивая платками. Молодой человек медленно продвигался вперед на своем жеребце, легендарном Даре, том самом, на котором его отец отправился в Барбакан, чтобы сразиться с демоном-драконом. Король изредка кивал людям, но главным образом смотрел прямо перед собой, поверх их голов. Именно этого, объяснили Эйдриану Де'Уннеро и Калас, люди ждут от короля. Именно это требуется восторженной черни. Он не был одним из них; он был тем, чем никто из них никогда и не думал стать; он был их воплощенным божеством. Будучи королем, он являлся символом нации, человеком, за которым они чувствовали себя как за щитом, способным удовлетворить их насущные потребности и привести к лучшей жизни как в духовном, так и в мирском смысле.
Эйдриан, действуя в полном соответствии с этими представлениями, старался сохранять как можно более величественный вид.
— Приходской священник? — прошептала Садья у него за спиной, обращаясь к Де'Уннеро.
Проследив за их взглядами, молодой король заметил человека позади рядов приветственно машущих крестьян. Он стоял, прислонившись к деревянной двери маленькой церквушки. Человек этот не издавал приветственных возгласов. И даже не улыбался.
Эйдриан посмотрел на Де'Уннеро и негромко сказал:
— Нужно постараться его переубедить.
— Или похоронить, — угрюмо отозвался монах и отделился от королевской свиты.
Знаком велев людям расступиться, он проскакал по открытому пространству к церкви и одиноко стоящему около нее человеку.
Молодой король не счел нужным следить за тем, что произойдет, уверенный, что Маркало Де'Уннеро так или иначе справится с ситуацией. Он уже давно решил предоставить ему действовать так, как тот сочтет нужным, во всем, что касается задуманной им перестройки церкви Абеля. И все же ему не нравилось, с каким удовольствием монах расправляется с теми, кто позволял себе высказывать несогласие с его идеями. Втайне Эйдриан рассчитывал на то, что безжалостные действия Де'Уннеро увенчаются успехом, церковь будет завоевана и в ней воцарится атмосфера, которая будет вызывать страх у простых людей. Пусть грязную работу удержания народа в узде возьмет на себя церковь, а Эйдриан будет выступать в роли их обожаемого монарха. Пусть Де'Уннеро станет тираном — то, чего он страстно домогается, как понимал Эйдриан, — и тогда рядом с ним слава самого молодого короля засияет еще ярче.
Его свита слегка отстала, когда юноша направил могучего жеребца к центру деревенской площади. Молодой король некоторое время окидывал взглядом лица подданных, давая им возможность насладиться зрелищем и одновременно пытаясь оценить их чувства. Здесь, как и во всех прочих деревнях, преобладал страх. Простой народ Хонсе-Бира страшился перемен. Люд в деревнях чувствовал себя спокойнее, если все шло как обычно. Как хорошо Эйдриан прочувствовал это, когда сбежал от тиранов-эльфов и остановился в захолустной деревеньке под названием Фестертул на западной окраине королевства! Эти люди, заброшенные на край света, находили удовольствие в однообразии скучной жизни. Таков удел простого народа, понимал Эйдриан, и все, что от него требуется, чтобы завоевать их любовь, — это обещать им безопасность в их жалких норах… и выглядеть великолепно верхом на прекрасном коне.
— Добрые жители Помфрета, — начал он громким, звучным голосом, скользя взглядом над головами собравшихся и подняв руку в приветственном жесте. — До вас, я уверен, дошли слухи о кончине доброго короля Дануба. Не сомневаюсь, эта новость опечалила вас, как опечалила всех при дворе Урсала.
— Король умер! — закричал какой-то человек за спинами людей.
Герцог Калас специально заслал его вперед, как он это делал в каждой деревне, через которую они проходили.
— Да здравствует король! — послышался нестройный хор голосов, повторяющих эти слова снова и снова.
Эйдриан молчал, дожидаясь, пока крики зазвучат громче и дружнее, после чего жестом восстановил тишину.
— Сейчас я в сопровождении армии Урсала пришел сюда, чтобы заверить вас, что в королевстве нет никакой смуты. Король Дануб мертв, и я, сын королевы Джилсепони, по закону и по праву, подтвержденному собственными словами ныне покойного короля, занял трон Хонсе-Бира. Вы видите — меня сопровождают герцог Калас, гвардейцы Бригады Непобедимых и множество придворных Урсала. Пусть из вашей деревни по всей стране разнесется весть о том, что ею правит новый король. Пусть все знают, что король Эйдриан — друг простого народа Хонсе-Бира и что он будет служить вам с той же любовью, что и его достойный предшественник, король Дануб!
Вот и все, что требовалось сказать. Жители деревни разразились одобрительными возгласами, выкрикивая имя короля Эйдриана. В свете его убежденности растаяли все признаки напряженной тревоги и страха. Он сказал в точности то, что люди жадно хотели услышать.
Теперь Эйдриан мог двигаться дальше, уверенный, что им завоевана еще одна маленькая частичка королевства.
Чуть позже в его распоряжение был предоставлен самый большой дом в деревне — который на самом деле большим и удобным не был. Прежде чем войти туда бок о бок с Садьей, Эйдриан бросил взгляд на маленькую церковь, в которой вместе со священником исчез Маркало Де'Уннеро.
— С каждой новой деревней выражение облегчения на твоем лице становится все заметнее, — заметила певица, как только они остались одни.
— Каждая новая деревня все дальше от Урсала, и, следовательно, вероятность сопротивления возрастает.
— Сопротивления? — недоверчиво переспросила Садья. — Кому? Той армии, которая тебя сопровождает? Герцог Калас мог сровнять Помфрет с землей так быстро, что ты прошел бы через эту деревню, даже не замедлив шага. Быстрее, чем длится маленькая речь, с которой ты считаешь нужным обратиться к жителям каждой деревни.
Угрюмое выражение лица Эйдриана заставило ее замолчать. Положив руку на бедро и наклонившись, женщина внимательно посмотрела на молодого короля.
— Неужели дело в этом? Ты опасаешься, что будешь вынужден жестоко наказать тех, кто окажет тебе сопротивление?
— Опасаюсь? — повторяя недоверчивую интонацию Садьи, переспросил Эйдриан. — Нет, я не опасаюсь ничего и никого. И без колебаний растопчу любого, кто встанет на моем пути, а я намерен пройти мир из конца в конец. Однако, видишь ли, я хотел бы свести вынужденную жестокость к минимуму. Мне не нравится убивать — это удовольствие, доступное лишь людям вроде твоего любовника.
Певица ощутимо напряглась, хотя ни она сама, ни ее собеседник не могли бы сказать, что в этом замечании вызвало такую реакцию — утверждение, что Де'Уннеро нравится убивать, или то, что Эйдриан назвал монаха любовником Садьи.
— Я делаю то, что должен, — продолжал молодой король. — Мои цели выше понимания этих крестьян, если уж они выше понимания придворных и генералов.
— И выше понимания Маркало? — осведомилась Садья.
— Его собственная цель несравненно уже, — ответил Эйдриан. — Им в большой степени движут обида и горечь по отношению к абеликанской церкви. Захватить Санта-Мер-Абель, расправиться с теми, кто не разделяет его точку зрения на будущее церкви, — и с него довольно. Следовательно, мои цели вряд ли доступны пониманию Де'Уннеро.
— И моему пониманию тоже?
Взгляд голубых глаз Эйдриана, так похожих на глаза его матери, впился в лицо певицы, губы искривила странная улыбка.
Садья не отводила взгляда, давая понять, что хочет получить ответ.
— Нет. — Юноша покачал головой. — Ты-то как раз меня понимаешь. И ты хочешь для себя не меньше. Именно это привлекло тебя в объятия Де'Уннеро, не правда ли? Поиски чего-то большего, чего-то волнующего, яркого?
Не совсем понимая, что стоит за этими словами, женщина слегка нахмурила брови.
— Хотелось бы мне знать, что будет делать Садья, когда мечты Де'Уннеро сбудутся и он получит Санта-Мер-Абель! — поддразнивающим тоном спросил Эйдриан. — Верховная сестра Садья? — Он расхохотался, однако ей это нелепое звание отнюдь не показалось забавным. — Куда Садья устремит взор тогда, вот что интересно.
Молодой король обошел женщину и, оказавшись за ее спиной, протянул руку, чтобы прикоснуться к развевающимся по ветру прядям ее волос. Но тут же отдернул ладонь, услышав звук приближающихся шагов. И был рад, что сделал это, поскольку дверь распахнулась и вошел Маркало Де'Уннеро.
— Эта деревенька без всякой борьбы распахнула нам объятия, — сказал монах. — Хотя священнику я не доверяю. Он клянется в верности, но если наши враги протопчут к нему дорожку… — Де'Уннеро замолчал, переводя взгляд с Эйдриана на Садью. — Что случилось?
Певица испустила вздох и слегка деланно рассмеялась.
— Наш юный друг занял оборонительную позицию, когда я заметила, что он испытал чувство облегчения, узнав, что сегодня сражения не будет.
Она подошла к Де'Уннеро и игриво обняла его за талию.
Монах фыркнул.
— Мы все должны испытывать чувство облегчения, — уже серьезно заявил он, — с каждой новой деревней, отдающей свою верность новому королю. Достаточно скоро нам все-таки придется сражаться — у ворот Палмариса, безусловно, если не раньше. Чем больше людей переходит на нашу сторону по доброй воле, тем менее законными будут выглядеть притязания принца Мидалиса.
— А также притязания Фио Бурэя, — добавил Эйдриан, и на губах Де'Уннеро заиграла злобная усмешка. — По-моему, нашей милой даме скучно, — продолжал молодой король. — Она жаждет битвы. Будь осторожна, Садья! Скука может быть импульсом к овладению невиданными высотами, это правда, но может стать и врагом того, кто не разобрался в собственных чувствах и не понимает, какие именно высоты его привлекают.
Ирония этого заявления в свете их недавнего разговора наедине не ускользнула от женщины; а тут еще и Де'Уннеро, стоя рядом с ней, кивнул в знак согласия. Однако она не доставила Эйдриану удовольствия заметить это на ее лице, просто рассмеялась и в сопровождении монаха вышла из комнаты.
Эйдриан проводил ее взглядом.
Он всегда отличался амбициозностью и готов был достойно ответить на любой вызов.
ГЛАВА 7
ПАССИВНОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ
— Я хочу, чтобы ты отправился со мной, — сказала Джилсепони Роджеру Не-Запрешь.
Этот человек перестал расти еще в детстве, когда хворал так сильно, что это едва не свело его в могилу. Однако то, что он недобрал в росте, с лихвой восполнялось характером. Во время войны с приспешниками демона, гоблинами и поври, Роджер вел себя как настоящий герой и был чем-то вроде маяка надежды для отчаявшихся людей. И в дни сурового испытания, каким стало противостояние с отцом-настоятелем Марквортом, он боролся бок о бок с Джилсепони и Элбрайном. Он вырос под опекой Элбрайна и был лучшим другом Пони.
— Отправился с тобой? — неуверенно спросил Роджер и бросил взгляд на свою жену Дейнси, молча сидящую у стола.
Эта хрупкая женщина едва не погибла во время розовой чумы и была при последнем издыхании, когда Джилсепони привела ее к нетленной руке Эвелина Десбриса. Дейнси первой испытала на себе воздействие чуда, явленного на горе Аида, но, хотя она и оправилась от чумы, прежнее здоровье к ней не вернулось. Волосы у женщины поседели и истончились, глаза запали.
— Сначала в Дундалис, — объяснила Джилсепони. — Я должна найти Смотрителя. А потом в Эндур'Блоу Иннинес, хотя туда я предпочла бы отправиться одна.
— Хочешь расспросить кое о чем эльфов? — скептически заметил Роджер.
— А разве я могу иначе?
— А разве ты можешь рассчитывать добиться от них ответа? — возразил Роджер. — Неужели ты считаешь их друзьями? — Он покачал головой. — Они тебе не друзья. То, что произошло, доказывает…
— Дасслеронд должна ответить за это! — воскликнула женщина, и такая ярость сверкнула в ее голубых глазах, что Роджер невольно отпрянул.
И снова бросил взгляд на жену, которая одобрительно ему кивнула.
— Госпожа Дасслеронд не друг тебе, Пони.
Джилсепони начала было отвечать, но внезапно остановилась. Судя по мрачному тону Роджера, ему было известно нечто такое, чего она не знала.
— Когда ты была в Урсале королевой, эльфы приходили ко мне, — объяснил он.
— Так ты знал об Эйдриане? — гневно спросила Джилсепони.
— Нет, конечно нет. — Роджер успокаивающим жестом положил руки ей на плечи. — Эльфы пришли ко мне, настаивая, чтобы я не спускал с тебя глаз. Дасслеронд боится тебя, и всегда боялась, поскольку ты владеешь чем-то, чем не должна — в ее глазах, по крайней мере.
Женщина откинулась в кресле.
— Би'нелле дасада, — сказала она уже снова спокойно. — Госпожа Дасслеронд боится — и всегда боялась, — что я обучу эльфийскому танцу с мечом солдат Хонсе-Бира.
— Эльфов не так уж много, — заметил ее собеседник. — Она опасается за само существование своего народа.
— И это дало ей право выкрасть ребенка из материнской утробы? — возмутилась Джилсепони.
— Конечно нет, никто этого и не говорит, — вклинилась в разговор Дейнси.
— Я понимаю, что ты чувствуешь… — начал Роджер.
— Нет, не понимаешь, — возразила Джилсепони.
— У нас уже идет война, — сказал он. — Зачем тебе идти к эльфам, чтобы развязать еще одну?
— Есть вопросы…
— Все в свое время, — перебил ее Роджер.
— А я хочу сейчас! — отрезала Джилсепони. — То, что происходит в королевстве, не моя война. Будь проклят Де'Уннеро, но он и Эйдриан — проблема народа Хонсе-Бира, не моя.
— Неужели? — спросил Роджер, и она сердито посмотрела на него. — Так значит, ты готова бросить этих людей? Тех, которым служила всю жизнь?
— И отдала им все, что смогла.
— Ты теряешь больше, чем они, — сказал Роджер.
Эти слова больно задели женщину, но не изменили ее настроения.
— Я отправляюсь в Дундалис завтра утром. И буду рада, если ты, Роджер, вместе с Дейнси составишь мне компанию. А если нет, я поеду туда одна.
С этими словами она встала и покинула Чейзвинд Мэнор, самый большой особняк Палмариса, в прошлом поместье семьи Бильдборо. Джилсепони выбрала его своей резиденцией, когда правила городом сначала как баронесса, а потом как епископ; выйдя замуж на короля Дануба, она передала дом в пользование Роджеру и Дейнси.
Она, однако, не успела дойти даже до ворот, как услышала конский топот и голоса внезапно разбуженных людей. Даже отсюда, с окраины, чувствовалось, что смятение охватило весь город.
Женщина замерла, прислушиваясь.
Спустя мгновение рядом с ней оказались Роджер и Дейнси.
— Браумин поднимает народ, — сказал Роджер. — Он решил сражаться.
— И люди откликнулись на его призыв, — добавила его супруга.
Джилсепони хотела ответить, но не успела. Шум послышался совсем рядом с Чейзвинд Мэнор. Мимо ворот проскакал всадник, крича:
— Да здравствует принц Мидалис! Смерть узурпатору Эйдриану!
Лицо Джилсепони превратилось в маску ужаса и гнева, дыхание стало прерывистым.
— До этого не дойдет. — Роджер успокаивающим жестом обнял ее за талию. — Люди напуганы, вот и все. Глашатаев послали, чтобы разбудить горожан. Они не могут…
Джилсепони взмахом руки остановила друга. Она понимала: чтобы поднять народ на борьбу с целой армией, нужны именно такие, жесткие и беспощадные слова.
Но от этого слышать их было не менее больно.
— Значит, вы решили сражаться, — сказала Джилсепони чуть позже, встретившись с епископом Браумином и магистром Виссенти в кабинете Браумина в главном здании аббатства Сент-Прешес.
— У нас не остается выбора, — отозвался Браумин Херд. — Я выступил перед людьми на площади перед аббатством.
— Даже не послав сообщения мне или Роджеру в Чейзвинд Мэнор?
— Я не собирался призывать их к чему бы то ни было, — ответил он совершенно искренне. — Просто хотел понять, как жители Палмариса относятся к происшедшему, что они чувствуют.
— Ты понимаешь, о чем их просишь?
— Я понимаю, чего они от меня требуют.
— Как только епископ рассказал правду о нашем самозванце-короле и его ближайшем сподвижнике, больше убеждать людей не пришлось, — вмешался в разговор Виссенти Мальборо. — Они не желают мириться с возвращением Маркало Де'Уннеро, разве что его приволокут сюда в цепях!
— Они преданы королевскому роду Урсалов и короне, которую украли у законного короля, — добавил Браумин Херд.
Глядя на него, Джилсепони понимала, какие противоречивые чувства раздирают этого человека. Да, в какой-то степени он испытывал облегчение от того, что от жителей Палмариса не укрылась суть происходящего и они готовы поддержать его во всем, но в то же время Браумина не оставляло чувство вины и беспокойства за то, чем это может для них кончиться.
— Ты запрешь ворота и не позволишь Эйдриану войти в город?
Епископ Палмариса расправил плечи.
— Именно так.
— А что ты будешь делать, если он разобьет ворота?
— Что же нам, просто сдаться на его милость? — Херд возбужденно взмахнул руками. — Разве это дело, чтобы тот, кто сильнее, мог безнаказанно захватить трон? Разве в этой стране больше нет традиций и не действует закон?
Джилсепони не знала, что ответить на это.
— Если ты будешь сражаться вместе с нами, у нас есть шанс, — закончил он.
— Ты ведь не покинешь нас в эти мрачные дни? — спросил Виссенти.
— Да уж, мрачнее не бывает, — вздохнул Браумин. — Но сможем ли мы уважать себя, если уступим страху и пожертвуем собственными принципами? Кем мы сможем себя считать, если предпочтем выживание в ущерб душевному спокойствию? Мы знаем, что произошло, и понимаем, насколько это несправедливо.
— И ты решил вступить в борьбу с этой несправедливостью.
— Да, и думал, что ты поступишь так же. Разве не Джилсепони вместе с Элбрайном, несмотря на ужасное неравенство сил, боролась с Марквортом, душой которого овладел демон? Разве не Джилсепони готова была отдать жизнь, но не поступиться принципами?
Женщина бросила на епископа Браумина отчаянный, умоляющий взгляд и ответила еле слышно:
— Он мой сын!
— Тогда мы ни за что не победим! — Виссенти в полном отчаянии вскинул руки.
— Мы в любом случае не можем победить, — заметила Джилсепони. — Я имею в виду, здесь и сейчас. Вы знаете, что я умею искусно обращаться с магическими камнями, и думаете, что это может сыграть нам на руку. Однако я видела, насколько силен в этом Эйдриан. Никакого сравнения! Ему не составит труда разрушить ворота Палмариса, если вы закроете их перед ним.
— Тогда да здравствует король Эйдриан! — трагическим тоном воскликнул магистр, вновь заламывая руки. — И да здравствует отец-настоятель Де'Уннеро! К дьяволу традиции церкви и государства! К дьяволу…
— Существует и третий выход, — сказала женщина.
Епископ Браумин перевел взгляд на Виссенти, тот мгновенно успокоился, после чего оба воззрились на Джилсепони, горя желанием услышать ее совет.
— Вы можете оказать Эйдриану пассивное сопротивление. Дайте понять, что вы против него, если считаете нужным, но не вовлекайте в это противостояние жителей города. Направьте свою энергию в другое русло — в Вангард, например. Рассчитывать победить Эйдриана может лишь объединенное сопротивление всех противостоящих ему сил Хонсе-Бира. В его распоряжении армия Урсала, Бригада Непобедимых и многотысячный резерв, стянутый со всех провинций вокруг Энтела. Простым людям трудно разобраться в происходящем; они думают, что у нового короля есть все права на трон; к тому же притязания Эйдриана подкреплены копьями Непобедимых, что усиливает подобное впечатление. Народ начнет понимать, что к чему, только после того, как принц Мидалис публично заявит о своих преимущественных правах на трон.
«Это, конечно, имеет смысл, — подумал Браумин, — если не считать того…»
— Ты ведешь к тому, что нужно сдать город, — заметил он.
— Я веду к тому, что нужно спасти гарнизон Палмариса и его жителей для принца Мидалиса, — поправила его женщина. — Сейчас любой союзник для него на вес золота.
— Ты пойдешь к нему?
Джилсепони невольно отпрянула, не зная, что ответить; по правде говоря, она не заглядывала так далеко. Спустя несколько мгновений женщина покачала головой.
— Я пойду домой. Сейчас мне очень нужно попасть в Дундалис.
Магистр Виссенти хотел было что-то возразить ей, но чуткий Браумин понял, что ничего уже не изменить, и вскинул руку, призывая собрата к молчанию. После чего подошел к Джилсепони и, приобняв за плечи, заглянул ей в глаза.
— Прости мне… Прости нам наше бессердечие, — мягко сказал он. — Тебе столько пришлось пережить! Ты, столько отдавшая Хонсе-Биру, ничем больше ему не обязана. Отправляйся домой, мой дорогой друг, и залечивай раны.
— Епископ! — воскликнул Виссенти, но Херд снова остановил его.
Подойдя к письменному столу, он выдвинул один из ящиков и достал оттуда маленький кожаный мешочек.
— Возьми это. — Браумин Херд протянул магические камни Джилсепони.
Женщина сделала движение, как бы не желая брать мешочек, но епископ просто сунул его ей в руки.
— Используй их, если сочтешь нужным. Можешь не прибегать к их помощи, но быть они должны у тебя. — Он заглянул ей в глаза. — Просто на всякий случай.
Джилсепони взяла мешочек.
— Так ты говоришь о пассивном сопротивлении? — спросил напоследок Херд.
В ответ женщина лишь пожала плечами и вместе с монахами покинула аббатство.
— От всей души желаю тебе успокоить свое сердце, вновь обрести мужество и силы и встать рядом с нами в предстоящей битве, — сказал епископ Браумин. — Мы упорно боролись за то, чтобы церковь Абеля стала отвечать чаяниям Эвелина, чтобы простой народ видел в нас защиту и опору. Уверен, Маркало Де'Уннеро все это очень быстро разрушит.
— Отвечала чаяниям Эвелина? — переспросила Джилсепони с некоторой долей скептицизма, поскольку даже она не очень хорошо представляла себе, что это такое, «чаяния Эвелина».
Она вспомнила друга, прозванного безумным монахом, пьяного забияку, которого еще во времена службы в береговой охране встретила в таверне неподалеку от Пирет Талме. Того самого человека, который ценой собственной жизни победил демона Бестесбулзибара на горе Аида. Того, который научил ее обращаться с магическими драгоценными камнями. Что испытывал бы Эвелин при виде всего, что творится вокруг? Может, такую же усталость, какая владела ею?
Рядом с ними остановилась повозка, и все трое вздрогнули от неожиданности, глядя на возницу.
— Садись, — сказал Джилсепони Роджер. — У нас впереди долгий путь.
Вопреки мрачному настроению и владеющему ею отчаянию женщина не смогла не улыбнуться при виде Роджера на козлах и Дейнси в повозке, нагруженной всем необходимым для дороги.
Дороги, которая приведет ее домой.
ГЛАВА 8
ХУДШИЕ ОПАСЕНИЯ ПОДТВЕРЖДАЮТСЯ
— На них цвета Хасинты, — сказал Астамиру высокий, худощавый Пароуд.
Судя по акценту, он был уроженцем Косиниды, юго-западной провинции Бехрена. Мистик удивился, когда среди троих посланцев ятола Ваадана увидел человека из Косиниды. Там заправлял ятол Перидан, причинявший Хасинте немало неприятностей тем, что развязал настоящую войну с ятолом Де Хамманом. Это лишь подтверждало тот факт, что в Бехрене сейчас царил страшный хаос и никакой четкой линии раздела между враждующими сторонами не существовало.
Все четверо стояли на скалистом утесе севернее оазиса Дадах. Они вышли из Хасинты несколько дней назад, направляясь в Дариан-Дариалл с целью укрепления союза между двумя городами. Однако дорога была забита повозками, и пришлось взять чуть-чуть на север, в предгорья.
Действительно, в оазис входил отряд из трех сотен солдат, облаченных в форму гарнизона Хасинты.
— Может, они возвращаются домой и просто отстали от остальных, — заметил Печтер Дан Тарк, самый старший из посланцев, невысокий человек со свисающими на плечи густыми с проседью волосами и длинными, тоже тронутыми сединой усами. Кожа у него была красноватого оттенка, а глаза постоянно прищурены, как у большинства жителей пустыни.
— Что, так месяцами и бродят по пустыне? — с сомнением спросил третий посланец по имени Морипикус, мускулистый мужчина с квадратной челюстью. — Самый тупой солдат знает, что солнце восходит на востоке. А если Хасинта как раз на восточном побережье и расположена, стало быть, добраться до нее труда не составит, верно?
— Они не возвращаются в Хасинту, — сказал Астамир, и трое остальных с любопытством посмотрели на него. — Во всяком случае, не сразу. Повозки нагружены припасами — больше, чем понадобилось бы целой армии, чтобы добраться отсюда до восточного побережья, в особенности если учесть, что в Хасинту ведет хорошая дорога.
Приглядевшись, все поняли, что мистик прав. Вошедший в Дадах отряд был снаряжен для долгой дороги, причем по безводной пустыне.
— Бардох? — выдохнул Морипикус.
— Вот это нам и нужно выяснить, — отозвался Астамир.
Печтер Дан Тарк скептически усмехнулся.
— Если они в союзе с ятолом Бардохом, то уж, мягко говоря, не обрадуются посланцам ятола Маду Ваадана!
— И еще меньше мистику Джеста Ту, — добавил Пароуд.
Астамир молча кивнул и начал спускаться к оазису.
— Куда ты? — спросил Морипикус.
— Хочу разобраться, что к чему, — ответил мистик. — А вы решайте сами, идти вам туда или нет. Если да, то лучше сверните к дороге и войдите в Дадах открыто. Сделаем вид, что не знаем друг друга. Я догоню вас сегодня ночью западнее оазиса.
— Ну, что будем делать? — спросил Пароуд, когда Астамир скрылся из виду.
— Можно просто обойти Дадах с севера и подождать мистика, как он и предлагает, на западной дороге, — предложил Печтер Дан Тарк.
— С пустыми шкурами для воды? — пожал плечами Морипикус.
— Со своими собственными целыми шкурами! — резко ответил Дан Тарк.
— Информация для нас сейчас важнее всего, — рявкнул его спутник. — Нас послали унижаться перед какой-то там ру, даже не зная точно, собирается ятол Бардох нападать на ятола Маду Ваадана или нет. Здесь мы можем разобраться, что к чему.
— Ну что же, заявимся мы в оазис, — присоединил голос к их спору Пароуд. — И что скажем? Да вот что, наверное: как приятно встретить вас здесь, гнусные изменники! А мы — посланцы ятола Ваадана, которого вы собираетесь свергнуть!
Морипикус сощурился, глядя на уроженца Косиниды.
— Нет, мы… совсем не так можем сказать, — нерешительно предложил Печтер Дан Тарк. — Мы… торговцы. Ну да, торговцы! Идем из Хасинты.
— Без товаров? — сухо спросил Морипикус.
— В поисках товаров! — уже более уверенно воскликнул Дан Тарк.
— И без денег? — вставил Пароуд, опередив Морипикуса, тоже собирающегося указать на это явное несоответствие.
— Мы… мы… — перебирая в уме возможности, забормотал их товарищ. — Мы зарыли деньги неподалеку отсюда, в пустыне! В конце концов, кругом полно грабителей!
— Ага, и когда мы расскажем об этом изменникам, они на кончиках копий погонят нас в пустыню, а потом, когда выяснится, что никаких денег нет, без сожаления заколют и бросят тела на растерзание грифам!
— Но… — попытался было возразить Печтер Дан Тарк, однако его перебил Морипикус.
— Мы ученые.
Спутники посмотрели на него с явным сомнением.
— По-моему, рукописи из знаменитого скриптория Прады находятся теперь в Дариан-Дариалле? Ну так мы идем в Праду, чтобы ознакомиться с хранящимися там учеными трудами, а если кто-то из солдат скажет, что их похитила Тогайский Дракон, что ж… Мы выразим по этому поводу крайнее сожаление. Добавив, разумеется, что презираем и ненавидим грязных псов ру, в руки которых попали труды наших выдающихся мудрецов.
— Да, мы всего лишь хотим удостовериться, что эти бесценные труды не пострадали, — добавил Пароуд, ухватившись за эту идею.
— Ученые, направляемся в Праду, политикой не интересуемся, если не считать того, что ненавидим ру, — подытожил Морипикус.
— Это не так уж трудно изобразить, — согласился Пароуд, который и в самом деле терпеть не мог тогайранцев, которых многие жители Бехрена именовали не иначе как презрительным словечком «ру».
— Тогда зачем мы идем в Дариан-Дариалл? — спросил Печтер Дан Тарк, не отличающийся крепкой памятью. — Там же кишмя кишат эти самые ру!
Остальные двое посмотрели друг на друга, округлив глаза, и двинулись обратно к дороге, чтобы выйти на нее подальше от оазиса.
Как обычно, в оазисе Дадах стояли несколько торговых караванов, но присутствие солдат сильно бросалось в глаза. Они были везде — бродили у края воды, шныряли вокруг каждого каравана. Досматривали товары и безнаказанно забирали себе все, что приглянулось.
Едва оказавшись в оазисе, Астамир почувствовал устремленные на себя взгляды. Из соображений безопасности он сейчас не носил одеяние Джеста Ту, но все равно выглядел чужеродным среди солдат и громкоголосых торговцев. Во избежание столкновения он старался не встречаться взглядом с вооруженными людьми. Ему нужно собрать информацию, а не затевать потасовку.
Спокойно идя в тени деревьев, он оказался рядом с повозкой, владелец которой кричал, обращаясь к солдату:
— Ты не имеешь права отбирать у меня, что тебе вздумается!
Он попытался вырвать у солдата рулон шелковой ткани. Солдат же тянул ткань на себя, свободной рукой отмахиваясь от торговца.
— У меня есть меч, — предостерегающе сказал он, сверкнув белозубой улыбкой.
Торговец замахал кулаком в воздухе:
— У меня тоже есть оружие!
— Ну разумеется, только со мной еще триста мечей, — усмехнулся бехренец.
В подтверждение его слов трое других солдат окружили беднягу торговца, со смехом оттесняя его к повозке ударами кулаков.
— Я пожалуюсь властям в Хасинте! — закричал он. — У меня найдутся покровители в Чом Дейру!
Солдаты только этого и дожидались, хотя эффект был совсем не тот, на который рассчитывал торговец. Он все еще беспорядочно махал кулаками в воздухе, когда ближайший из них выхватил кинжал и вонзил ему в бок. Тот взвыл и побежал — точнее, попытался сделать это, потому что двое других солдат тоже выхватили кинжалы.
Втроем они навалились на него, нанося удары даже после того, как несчастный рухнул на землю.
Астамиру стоило невероятных усилий не вмешаться; снова и снова мистик напоминал себе, что сделай он это, и последствия могут оказаться гораздо серьезнее, чем гибель одного невезучего торговца.
Заметив, что Астамир остановился и наблюдает за происходящим, солдат с рулоном шелка в руках спросил у него:
— Ты друг этого человека?
— Я простой путешественник, — отозвался Джеста Ту.
— И куда же ты идешь? В Хасинту?
— Нет, из Хасинты, — ответил Астамир. — Направляюсь на запад.
— В нем чувствуется кровь ру, — заметил один из солдат, принимавших участие в убийстве торговца.
— Верно, от него так и несет ру, — согласился второй.
Все трое подошли к тому, у кого в руках был украденный шелк. Обходя мистика, они махали руками, как бы отгоняя скверный запах.
— Тебе известно, как поступают с ру в Бехрене? — спросил один, размахивая окровавленным ножом.
Не спуская взгляда с разошедшегося солдата, Астамир заметил, что в оазис вошли трое его спутников. Пытаясь продемонстрировать вежливость и даже покорность, они кивали и кланялись всем солдатам, мимо которых проходили, чем добились лишь того, что привлекли к себе всеобщее внимание.
Они быстро миновали несколько групп солдат, но потом Пароуд заметил мистика и остановился. Все трое, глупо вытаращив глаза, уставились на своего спутника.
— Я не понимаю, чем вызвал ваше недовольство, любезные, — спокойно произнес Астамир. — Я пришел с юга, услышав разговоры о смуте. Мои господа могут оказать помощь в исцелении пострадавших бехренских воинов.
— Пострадавших? — Солдат, держащий рулон шелковой ткани, посмотрел на приятелей, и все дружно расхохотались. — Если что и пострадало, так это сундуки обманщиков, подчинившихся власти самозваного правителя Хасинты! Их самих разорвали на клочки, а драгоценности — фьють! — исчезли.
— Прямо к нам в руки! — плотоядно улыбаясь, добавил второй.
— Вы идете в Хасинту? — спросил Астамир.
— Что-то ты слишком много вопросов задаешь, — тут же вскинулся один из бехренцев. — Кто твой господин?
— Вот-вот, объясни нам, кому отослать твое обезглавленное тело, — вставил второй.
Двое других, размахивая ножами, с обеих сторон двинулись к безоружному, как они сочли, человеку.
Глянув в сторону, мистик увидел другую группу солдат, быстро приближающихся к его спутникам. Последние тоже заметили их.
Пароуд бросился бежать. Его наверняка тут же схватили бы и выпустили ему кишки, как вдруг Морипикус указал на Астамира и закричал:
— Джеста Ту!
Все находящиеся поблизости бехренцы замерли, их взгляды обратились к мистику.
Астамир почувствовал, как нарастает напряжение. Ясное дело, приближающиеся к нему солдаты были готовы разорвать его в клочки.
Тот, что стоял прямо перед ним, замахнулся ножом, однако мистик, резко нагнувшись, выбросил вперед сведенные вместе руки и снизу вверх нанес удар такой силы, что нападавший, взлетев в воздух, кулем рухнул наземь, держась руками за пах и беззвучно, как рыба, раскрывая рот.
Покончив с первым противником, Астамир сделал стремительный выпад вправо и резко ударил второго солдата в лоб открытой ладонью. Бехренец запрокинул голову назад и, получив еще один удар в горло, упал как подкошенный в придорожную пыль.
Мистик сделал невероятно высокий прыжок и, перелетая через повозку незадачливого торговца, нанес ногой мощный удар в челюсть третьему нападавшему. Этого было достаточно: солдат, не успевший выхватить из ножен оружие, упал навзничь, не подавая более признаков жизни.
Пароуд, естественно, слышал крик Морипикуса. Сожалея, что его друг выдал Астамира, он в то же время обрадовался, что таким образом получил возможность спастись. Погнавшиеся было за ним солдаты внезапно прекратили преследование и бросились на подмогу товарищам, которые предприняли попытку померяться силой и ловкостью с Джеста Ту.
Насмерть перепуганный Пароуд нырнул в толпу торговцев, прошмыгнул между ними, бросился по уходящему к воде склону и помчался вдоль берега, стремясь как можно скорее выбраться за пределы оазиса. Оказавшись на дороге, он рванул по ней туда, откуда пришел, — в Хасинту.
Печтер Дан Тарк тоже использовал инцидент с мистиком, чтобы убраться из оазиса, но, в отличие от товарища, помчался на запад.
Морипикус на мгновение задержался, глядя, как Астамир яростно сражается с врагами. Он даже прошептал:
— Ты должен простить меня, мистик.
После чего бросился вслед за Печтер Дан Тарком.
И налетел прямо на будто бы выросшего из-под земли солдата, который, по всей видимости, услышал его последние слова.
Астамир не совсем удачно приземлился, совершая прыжок через повозку. Солдаты стремительно приближались к месту скоротечной схватки, и на раздумье времени не было. Мистик метнулся под колеса и, раскинув руки, усилием воли поднял тело в воздух, прижавшись спиной к днищу повозки. Солдаты, потерявшие его из виду, беспорядочно бегали вокруг, однако никто их них не додумался осмотреть повозку снизу.
Вскоре бехренцы прекратили розыски, но Астамир понимал, что время покидать убежище еще не пришло.
Потом неподалеку послышался шум, и знакомый голос произнес умоляюще:
— Разве не я предупредил вас, что он Джеста Ту?
Это был Морипикус.
— А откуда ты это узнал? — рявкнул один из солдат.
Астамир затаил дыхание. Судя по тону, каким это было сказано, ничего хорошего Морипикуса не ожидало. Мистик осторожно выглянул из-под повозки.
И увидел, что солдаты заставили Морипикуса встать на колени. Один из них наклонил голову жертвы вперед, с силой дернув за волосы, а двое других завели ему руки за спину.
Все, что осталось Астамиру, — это отвести взгляд, когда взмах меча обезглавил Морипикуса. Осуществляя привычное действие, палач сделал это с именем Чезру Гайсана Бардоха на устах.
Мистик поискал взглядом двух других посланцев из Хасинты, но их нигде не было видно. С чувством огромного сожаления он решил дождаться в укрытии темноты.
Печтер Дан Тарк лежал на склоне песчаной дюны, неподалеку от оазиса, дрожа от холодного ночного воздуха и ужаса при мысли о возможной погоне. Интуиция подсказывала ему, что Морипикус погиб, хотя собственными глазами он ничего не видел, потому что удирал со всех ног. Понимал он и то, что сам бы тоже погиб, если бы солдаты схватили его.
Что делать?
Мелькнула мысль вернуться в Хасинту и рассказать ятолу Ваадану о разыгравшейся трагедии, хотя перспектива снова оказаться в непосредственной близости от солдат в оазисе прельщала мало.
Тогда что? Идти в Дариан-Дариалл? Ему с самого начала претила идея переговоров с чуждыми для него тогайру, а мысль явиться к ним в одиночку просто-напросто приводила его в ужас. Хотя в данный момент, дрожа от холода в пустыне, вслушиваясь в ночные звуки и вглядываясь в мерцающие в ночном мраке солдатские костры, Дан Тарк пришел к выводу, что испытал бы огромное облегчение, увидев перед собой ворота города Тогайского Дракона.
Раздавшийся рядом шорох прервал ход его мыслей. Под пристальным взглядом немигающих глаз приблизившегося к нему существа Печтер Дан Тарк съежился, пытаясь как можно глубже вжаться в песок.
Потом ночной гость — это оказался небольшой, сильно смахивающий на собаку волк — быстро потрусил прочь, время от времени оглядываясь на человека. Одинокий волк — не такая уж большая опасность, однако Дан Тарк достаточно хорошо знал пустыню, чтобы понимать: там, где встречаешь одного волка, обычно вскоре оказывается целая стая.
Он знал, что нужно сдвинуться с места и найти хоть какое-то укрытие, где волки не смогли бы наброситься на него со всех сторон. Только вот конечности почему-то отказывались ему повиноваться.
А потом чья-то рука похлопала его по плечу.
Печтер Дан Тарк замер, горло перехватило, и в нем застрял крик ужаса. Между ногами вдруг стало тепло и мокро.
— Один из твоих товарищей мертв, — негромко сказал Астамир. — Солдат обезглавил Морипикуса во имя Чезру Бардоха.
Дан Тарк испытал такое огромное облегчение, услышав знакомый голос, что почти не осознавал смысла слов. Повернув голову, он в тусклом свете звезд увидел мистика. Широко улыбаясь и кивая с совершенно идиотским видом, Печтер Дан Тарк хрипло задышал, судорожно хватая ртом воздух.
Астамир подхватил его под мышки и помог встать.
— Нам придется идти всю ночь, — заметил он. — Где Пароуд?
— Помчался в Хасинту, — пролепетал Дан Тарк. — Сбежал, жалкий трус, как только столкнулся с первой опасностью.
— Ну и ладно, — улыбнулся мистик. — Будем надеяться, теперь он в безопасности. Ятолу Ваадану не лишним будет узнать, что его худшие опасения подтверждаются. Ятол Бардох действительно собирает армию, причем переманивает в нее и солдат Хасинты.
Печтер Дан Тарк непонимающе таращился на него.
— Твоего товарища казнили во имя Чезру Бардоха, — Астамир сделал ударение на неправомочно присвоенном ятолом звании.
Бехренец задрожал так сильно, что, казалось, вот-вот рассыплется на части.
— Это очень скверно, — стуча зубами, произнес он. — Очень скверно. Ятол Бардох ужасный человек!
— Я это знаю не хуже, чем ты, — отозвался Астамир. — Хасинте повезло, что она имеет союзником тогайру, потому что Бринн Дариель тоже неплохо его знает.
Печтер Дан Тарк нервно закивал и поспешил за быстрым шагом удалявшимся мистиком.
ГЛАВА 9
ПАДЕНИЕ ПАЛМАРИСА
— Тысяч двадцать? — спросил Виссенти епископа Браумина.
Они стояли на южной стене Палмариса, глядя на костры, появившиеся на равнине этой ночью; это были лагерные костры армии короля Эйдриана.
— Вполне возможно, — ответил Браумин Херд таким тоном, словно это не имело особого значения.
В сущности, так оно и было, поскольку епископ решил прислушаться к совету Джилсепони и ограничиться, как она выразилась, «пассивным сопротивлением». Существенная часть гарнизона Палмариса вместе с большинством братьев аббатства Сент-Прешес тайно покинули город и отправились к принцу Мидалису в надежде присоединиться к нему, когда он выступит из Вангарда. В том, что рано или поздно это произойдет, никто не сомневался.
Как трудно оказалось Браумину Херду принять это решение! Сдать Палмарис практически без боя…
В городе царила суета. Он предоставил жителям выбор — либо присоединиться к тем, кто решил оказать сопротивление новому королю, либо просто попрятаться по домам. Пообещал, что ни на кого не будет в обиде. И, по правде говоря, подивился тому, как много людей предпочли вступить на путь сопротивления.
Вдохновленные мужеством и решимостью членов пятитысячной бехренской общины Палмариса — большинство из них поселились в городе не так давно, в годы после чумы, — граждане решили запереть ворота и не выказывать гостеприимства узурпатору Эйдриану и его отлученному от церкви приспешнику. Их преданность королевскому роду Урсалов и той церкви Абеля, за которую ратовал Браумин, заставила его задаться вопросом, правильно ли он поступил, отослав из города почти тысячу воинов.
А может, ему следовало отослать прочь всех солдат и всех граждан, пожелавших оказать сопротивление Эйдриану? Пусть бы узурпатор вместе с негодяем Де'Уннеро вошли в опустевший Палмарис!
Жаль, что это неосуществимо, усмехнулся епископ. Осень вот-вот вступит в полную силу, и зима к северу от Палмариса наступает рано, а только в ту сторону и могли бы направить стопы беглецы. Если бы Браумин призвал их к такому добровольному изгнанию, он бы многим из них — даже большинству — вынес приговор, обрекая на смерть от голода и холода. А от тех, кто все же добрался бы до принца Мидалиса, вряд ли был бы какой-то прок; напротив, они повисли бы у него на ногах, точно тяжелые гири.
Значит, остается одно — часть уходит, часть защищает город.
Сам епископ уйти не мог. Он будет сражаться с Эйдрианом — или, точнее говоря, с Де'Уннеро — до конца. Ближе к рассвету пришло сообщение, что флот Урсала сопровождает армию по Мазур-Делавалу и к утру блокирует залив.
— Тебе нужно поторопиться, — сказал Херд Виссенти Мальборо.
— Я останусь с вами! — порывисто воскликнул худощавый нервный магистр.
— Ты и останешься, но только как наблюдатель, — твердо заявил Браумин. — С восточного берега залива. Будешь свидетельствовать о судьбе Палмариса и аббатства Сент-Прешес перёд нашими братьями в Санта-Мер-Абель.
— Но это должен сделать епископ Браумин Херд! Ты, а не какой-то там магистр Виссенти, можешь подтолкнуть отца-настоятеля Фио Бурэя к тому, чтобы выступить против Де'Уннеро.
— Отец-настоятель Бурэй не нуждается, чтобы его подталкивали в этом направлении, — заверил друга Браумин. — Мой долг остаться здесь, с жителями Палмариса.
— Палмарис недолго выстоит против короля Эйдриана, — в отчаянии произнес Виссенти.
— Что ж, епископ Браумин будет стоять за правду до конца, — ответил его собеседник. — Для простого народа Палмариса и моих братьев я — символ надежды и неповиновения. Когда-то роль маяка сыграл для нас магистр Джоджонах, а теперь я должен помочь своим людям пережить долгую ночь, что может принести с собой правление Эйдриана.
Каждое слово этой мрачной пророческой речи Виссенти Мальборо сопровождал покачиванием головы. Джоджонах мученически погиб, сожженный на костре отцом-настоятелем Марквортом. Светлый образ магистра Джоджонаха действительно указал путь многим молодым братьям церкви Абеля; именно он вдохновлял собой Эвелина Десбриса, что знаменовалось чудом, явленным на горе Аида.
Но это не меняло того факта, что Джоджонах мертв.
— Ты должен уйти, а я останусь в Палмарисе, — продолжал упрямо стоять на своем Виссенти.
Браумин Херд одарил магистра пристальным взглядом.
— Я не просто возглавляю аббатство Сент-Прешес, — сказал он, и в его взгляде Виссенти Мальборо прочел опыт всех пятидесяти прожитых епископом лет, — я еще и осуществляю светскую власть в Палмарисе. В качестве епископа я принес клятву верности отцу-настоятелю Фио Бурэю, королю Данубу и королеве Джилсепони. И, что еще важнее, простым людям Палмариса, придерживающимся кто абеликанской веры, а кто бехренской религии. Я остаюсь здесь, магистр Виссенти, и приказываю тебе пересечь воды залива сегодня же ночью, до того как флот Урсала отрежет тебе путь. Ты будешь свидетельствовать о падении Палмариса, о падении монастыря Сент-Прешес и о падении епископа Браумина. Ты отправишься в Санта-Мер-Абель, расскажешь обо всем нашим братьям и, главное, никогда не свернешь с пути борьбы с извращениями нашей истинной абеликанской религии, с Маркало Де'Уннеро. Мало кому я могу доверить столь важную миссию, друг мой. Только вера в то, что ты сделаешь все как надо, дает мне силы выполнить долг.
Виссенти начал было спорить, но Браумин положил руки ему на плечи.
— Иди, — твердо сказал он.
Обливаясь слезами, магистр Виссенти Мальборо скрытно покинул аббатство Сент-Прешес и в сопровождении нескольких братьев заторопился на пристань Палмариса. Там поджидали бехренские рыбаки, которые собирались перевезти их через Мазур-Делавал.
Когда на востоке заалело небо, зрелище армии, готовой к броску на Палмарис, предстало перед жителями города во всем своем грозном великолепии. Солдаты стояли вдоль всей южной стены Палмариса. Их знамена развевались на утреннем ветру, обозначая различные отряды или, как в Бригаде Непобедимых, различные гербы благородных семей. Одно знамя реяло выше всех остальных: стоящие на задних лапах медведь и тигр, обращенные друг к другу, а под ними стилизованное в виде треугольника изображение ели. Это искажение гербов короля Дануба и церкви Абеля казалось епископу Браумину весьма показательным. На королевском знамени был изображен стоящий на задних лапах медведь, а символом абеликанской церкви служила ель, вознесенная над сторожевыми башнями аббатства Санта-Мер-Абель. Эйдриан взял какие-то элементы из обоих гербов и добавил к ним тигра, символизирующего, без сомнения, Маркало Де'Уннеро.
В центре стояли Непобедимые в изумительных сверкающих доспехах, лучшие воины в мире, верхом на крепких тогайских пони. И в окружении их молодой король Эйдриан, доспехи которого отливали золотом, восседал на легендарном Даре, коне Элбрайна-Полуночника. Жеребец, тоже в позолоченной броне, с накинутой поверх нее черной с красной окантовкой попоной, нетерпеливо рыл копытами землю.
Запели трубы, возвещая наступление рассвета и прибытие молодого короля Хонсе-Бира.
Для стоящего на парапете рядом с южными воротами Браумина Херда эти трубы прозвучали как голос рока.
От строя воинов отделились три всадника. Когда они достигли городских ворот, всадник, что был в центре, снял украшенный плюмажем шлем и встряхнул волнистыми черными волосами.
— Я герцог Таргон Брей Калас, в прошлом барон Палмариса, — звучным голосом заявил он.
— И я, и жители Палмариса хорошо знаем тебя, — послышался ответ Браумина, и герцог как будто только сейчас заметил его. — При короле Данубе мы были союзниками. Тогда церковь и государство гармонично объединялись на благо народа Хонсе-Бира.
— Приветствую тебя, епископ Браумин Херд! Я принес вам важные известия! — с воодушевлением воскликнул Калас.
— Ты хочешь сообщить, что король Дануб мертв?
— Да упокоится его душа с миром, и да здравствует король! — Герцог взмахнул рукой, указывая себе за спину, в направлении Эйдриана.
— Почему ты явился к воротам моего города со всей этой армией, герцог Калас? — спросил Браумин Херд неожиданно требовательным тоном.
— Мы сопровождаем нового короля, право которого на престол провозгласил сам Дануб в тот день, когда сочетался браком с Джилсепони, — заявил герцог. — Перед тобой Эйдриан, сын Элбрайна, сын Джилсепони! Эйдриан, король Хонсе-Бира!
Браумин Херд пробежал взглядом по рядам защитников Палмариса, заметил ошеломленное выражение на их лицах и почувствовал, что, наверное, ему не следовало ни о чем их просить. Людям и в самом деле трудно разобраться в хитросплетении происходящего. Калас все сказал верно, и все же Браумин призвал народ Палмариса отвергнуть сына двух величайших героев. И это притом, что, обращаясь к храбрым горожанам с просьбой выступить против прекрасно обученной и экипированной армии, он отослал из города гарнизон, который мог бы его защитить.
И тем не менее вот они, здесь, стоят плечом к плечу, занимая все свободное пространство стены.
— Скажи мне, герцог Калас, — медленно, взвешивая каждое слово, заговорил епископ Браумин, — как отнесся принц Мидалис к тому, что на троне теперь новый король? Поднявшийся из неизвестности, носящий имя, которое к северу от Урсала, по-моему, никто и не слыхивал. Да, он сын Джилсепони и Элбрайна, но до падения короля Дануба королева даже не подозревала о его существовании.
— Что же, остается лишь радоваться, что Бог даровал нам Эйдриана, — отозвался герцог Калас. — Чтобы помочь пережить тяжелые времена…
— И на мудрость каких же советников опирается молодой король? — перебил его епископ. — На твою, разумеется, и в этом нет ничего дурного. Но скажи, прошу тебя, на чью еще? Кто это справа от молодого короля? — Даже с такого расстояния Браумин Херд смог разглядеть, как напряглось лицо герцога Каласа. — Мыслимое ли дело? Если мои глаза не обманывают меня, значит, я вижу Маркало Де'Уннеро! Не так ли, герцог Калас?
Браумин понимал, что это решающий момент для столпившихся на стене защитников города. И действительно, как только он произнес проклятое имя Маркало Де'Уннеро, люди начали перешептываться.
— Тот самый Де'Уннеро, который когда-то правил Палмарисом? Тот самый тиран, который от имени отца-настоятеля Маркворта подверг его жителей истинному террору?
Шепот и крики недовольства в толпе стали сильнее.
— Король Эйдриан, — ответил герцог Калас, — взошел на престол, опираясь на слова самого короля Дануба. Он, в своей мудрости…
— Он, в своем неведении о том, что Джилсепони уже была матерью, имел в виду ребенка, которого новая королева может родить от него! — прервал его епископ Браумин.
Вот, дело сделано: он открыто и недвусмысленно отверг притязания Эйдриана на престол, выказал ему полное неприятие.
Вдохновленный этой мыслью, Браумин Херд продолжил:
— Мы здесь, в Палмарисе, примем Эйдриана как законного короля тогда и только тогда, когда принц Мидалис даст ему благословение. Мы не угрожаем вам, а просто предлагаем вернуться в Урсал и оставаться там до тех пор, пока принц Мидалис, брат короля Дануба и единственный законный наследник, придет из Пирет Вангарда и либо предъявит права на трон, либо согласится с тем, что королем станет Эйдриан. Только тогда жители Палмариса принесут этому человеку клятву верности.
— Я… Мы пришли сюда не для того, чтобы вступать с тобой в переговоры, епископ Браумин Херд! — взревел герцог Калас. — Ты… — Он драматическим жестом взмахнул рукой, как бы отметая все услышанное. — Вы все присягали на верность короне Хонсе-Бира. Мы пришли сюда, чтобы отпраздновать великое событие, дабы сообщить, что в соответствии со словами и желаниями короля Дануба Брока Урсальского корона перешла к Эйдриану Будабрасу. Открывай ворота, епископ Браумин, и прекрати изменнические речи. Твой король пришел к тебе с визитом!
— Отправляйся домой, герцог Калас, — без колебаний ответил Браумин Херд. — Мы слышали твои слова и теперь знаем, что Эйдриан претендует на трон. Однако на наше решение это не влияет. В особенности с учетом того, что вы явно посягаете и на церковь Абеля.
— Открывай ворота и приветствуй нового короля с должным уважением! — предостерегающим тоном крикнул Калас.
— Когда прибудет принц Мидалис, мы встретим его как положено, — отозвался Херд.
Герцог Калас вперил в епископа яростный взгляд, перевел его на стену и прищурился с угрожающим видом.
— Значит, таково решение Палмариса? — спросил он.
Ответом ему послужил град презрительных насмешек.
— Ну что ж, так тому и быть. Надеюсь, ты позаботился выдать городским могильщикам побольше лопат?
Калас надел шлем с плюмажем, развернул коня и поскакал назад.
— Ты все сделал правильно. — Стоящий рядом с епископом человек похлопал его по плечу.
Браумин с благодарностью кивнул, задаваясь вопросом, будет ли этот человек испытывать те же чувства, когда стены Палмариса превратятся в руины.
— Тут чувствуется рука Джилсепони, — заявил герцог Калас, вернувшись к королю Эйдриану. — Ты недооценил влияние матери, и теперь ворота Палмариса перед нами захлопнуты!
— В таком случае мы, возможно, должны быть ей благодарны, — заметил Маркало Де'Уннеро, и все остальные удивленно воззрились на него.
— Если все королевство по доброй воле объединится вокруг короля Эйдриана до того, как принц Мидалис покинет Вангард, война закончится, не успев начаться, — сказал герцог. — Для нас было бы лучше…
— Ты боишься сражения? — резко прервал его монах. — Падение Палмариса может оказаться полезным уроком для всего остального королевства. Настало время показать людям, во что им обойдется сопротивление Эйдриану Будабрасу.
Многие вокруг согласно закивали. Калас не стал продолжать спор и посмотрел на молодого короля в ожидании приказа.
Взгляд голубых глаз Эйдриана, казалось, ввинчивался в мозг герцога, напоминая о том, что однажды он уже погрузился в мир теней и это он, Эйдриан, вырвал его оттуда. Эти глаза ясно сказали герцогу о том, что король, а не абеликанская церковь владеет секретом жизни после смерти, тайной подлинного бессмертия.
— Вперед, герцог Калас, — приказал Эйдриан. — Если они не откроют ворота, мы их попросту разобьем в щепки.
Герцог кивнул в знак согласия и направил коня к группе подчиненных.
Держась рядом с Эйдрианом, Садья искоса, оценивающе поглядывала на него. Он, несомненно, обладал силой. И этот юноша отличался редкой дальновидностью. Он был настолько значительнее всех остальных, включая Де'Уннеро, его окружала такая аура величия, что чувствовалось — он не боится вообще ничего. Поистине, он король — и Хонсе-Бира, и остального мира за его пределами. Поистине, весь мир должен склониться перед ним, потому что он… выше его.
Певице пришлось сделать глубокий вдох, настолько ее поразила эта мысль. Она пристально смотрела на Эйдриана, на его яркие голубые глаза, сверкавшие сквозь прорези шлема, на светлые, выбившиеся между золотыми пластинами волосы. Она смотрела на его доспехи, самые лучшие в мире, и понимала, что при всем их великолепии человек, которого они прикрывают, несравненно великолепнее их.
Сердце Садьи затрепетало, но тут она заметила в глазах молодого короля что-то еще. Проблеск сожаления, быть может?
Потом взревели трубы, и тысячи королевских солдат устремились в сторону города.
Певица взяла лютню и заиграла песнь победы.
Епископ Браумин наблюдал за приближением армии с тяжелым сердцем. Пути назад не было, переговоры закончились. Он сказал жителям Палмариса правду, как понимал ее, и они сделали выбор, решив оказать сопротивление молодому королю. И теперь вся эта мощь надвигалась на них.
Несколько стрел полетели в сторону наступающих, но упали, не долетев до них. Браумин хотел призвать людей не тратить стрелы зря, но сдержал себя. Нервы их и так напряжены, понимал он.
Начали действовать и катапульты Палмариса, однако эффект оказался таким же.
Херд медленно повернул голову влево, потом вправо. Немногие оставшиеся с ним братья получили магические камни, с помощью которых они должны были выполнить особые задачи. Епископ постарался разместить их таким образом, чтобы добиться максимального эффекта.
Убить как можно больше нападающих.
Эта мысль вызвала в нем ужасное чувство вины и сожаления, и Браумин Херд, отнюдь не новичок во всем, что касалось войн и конфликтов, с трудом справился с нахлынувшей на него волной отчаяния.
Наконец наступавшие приблизились к зоне поражения. В их сторону полетел с городских стен град стрел. Первая в это утро кровь окрасила землю за воротами Палмариса, послышались, разрывая епископу Браумину сердце, первые крики боли.
Нападающие, яростно взревев, устремились вперед. Однако при всем великолепии своего внешнего вида, при всей своей воинской славе и силе, они не были в должной мере подготовлены к нападению на окруженный мощной стеной город. У них не было ни лестниц, ни верёвок с крюками, ни таранов. Они двигались вперед, защищенные сияющей броней, и на глаз их число почти не уменьшилось, когда они достигли стен.
Однако с учетом того, что делали монахи со своими магическими камнями, действия защитников города оказались эффективнее; да и стрелять сверху было гораздо удобнее — почти каждый выстрел достигал цели.
Солдаты навалились на прочные городские ворота, пытаясь сломать их, однако эти усилия оказались тщетными.
Тогда в наступление бросились гвардейцы Бригады Непобедимых, но это был не более чем эффектный выход, сопровождавшийся грохотом копыт.
А монахи с магическими камнями ответили огненными молниями, сосредоточив усилия в области ворот.
Один монах, выкрикивая имя Эвелина, спрыгнул со стены. Приземлившись среди толпы врагов, он пустил в ход рубин. Взорвался огромный огненный шар, разнеся в клочья и самого монаха, и множество нападающих.
Епископ Браумин отвернулся, смаргивая слезы.
Стоя в отдалении, Эйдриан с растущей тревогой наблюдал за происходящим. Совесть снова одолевала его, требуя остановить сражение, отменить поход, прекратить войну — и заняться поисками мирного пути.
«Это же просто скоты!» — неожиданно завопил голос у него в голове, тот самый, который провел его сначала через Мирианик к Пиманиникуиту, давая возможность запастись магическими камнями, а потом в Урсал и подсказал, как убить короля Дануба. Это был голос из зеркала, голос Оракула, голос, который открыл ему правду о Дасслеронд и показал, как велика его внутренняя сила. «Они сопротивляются, потому что боятся тебя, — продолжал голос. — Они отвергают тебя, потому что боятся своей нелепой веры, которая является по сути ложью!»
Молодой король невольно начал спорить с голосом, испытывая чувство, как будто он сам — та тень в зеркале, которая всегда боролась с другой за влияние на него. Эта тень советовала ему прислушиваться к словам госпожи Дасслеронд, принимать мудрость эльфов как дар, на что вторая неизменно возражала.
Тот голос, который сейчас говорил с ним, увел Эйдриана очень далеко от Эндур'Блоу Иннинес и по большей части, за исключением некоторых болезненных, критических моментов, владел его душой.
Однако в свете происходящего — все эти жестокие, ужасающие сцены и несмолкающие крики боли — второй голос не оставлял молодого короля в покое, снова и снова призывая обдумать, правильный ли он сделал выбор.
Эта борьба продолжалась без перевеса в ту или иную сторону. И потом внезапно с поразительной ясностью и определенностью в «разговор» вклинился третий голос.
— Ты выше всех. — Садья положила руку на плечо Эйдриану. — Перед тобой путь славы и величия! Не позволяй жалости увести себя в сторону! Все эти люди, и жители Палмариса, и твои солдаты, уже давно мертвы! Они были мертвецами большую часть своей жизни, хотя и не понимали этого!
Услышав слова певицы, Эйдриан, пришпорив Дара, поскакал вперед, выхватив Ураган, украшенный магическими драгоценными камнями меч.
И всадника, и коня окружило бело-голубое мерцание, а потом их обоих поглотила внезапная огненная вспышка. Она быстро рассеялась, но молодой король верхом на Даре продолжал скакать, по-прежнему охваченный защитным магическим мерцанием.
Епископ Браумин, как и все остальные, защитники и нападающие, не мог не заметить, что в бой вступил Эйдриан Будабрас. У него мелькнула мысль крикнуть лучникам и монахам с магическими камнями, чтобы они сосредоточились на этой единственной цели. В конце концов, если Эйдриан погибнет, разве все происходящее не утратит какой-либо смысл?
Однако прежде, чем он успел открыть рот — а многие стрелы и без его особых указаний уже летели в сторону Эйдриана, — Браумин Херд почувствовал странное ощущение, нечто вроде жужжания в голове.
Немало сбитый с толку, епископ все же поднял руку с зажатым в ней графитом и вытянул ее в сторону Эйдриана, собираясь направить в него удар молнии.
Но не смог этого сделать, внезапно утратив связь с камнем под воздействием этого жужжания в голове.
Он посмотрел на Эйдриана. Молодой человек, заявляющий о своих правах на престол, гарцевал на вороном коне чуть позади столпившихся у ворот солдат, высоко вскинув меч.
Браумин все понял. В рукоятку меча был вправлен солнечный камень, обладающий свойством гасить любые магические силы, и Эйдриан сейчас использовал его. Епископу уже приходилось встречаться с подобным, но больше всего его поразило, что эта противостоящая действиям магических камней волна была направлена не против него лично, а воздействовала на всю стену Палмариса! Лишив братьев возможности использовать силу магических камней, молодой человек тем самым лишил защитников их самого главного преимущества перед лицом огромной армии.
— Невероятно… — пробормотал Браумин Херд.
Пробежав взглядом по лицам братьев, он увидел, что все они в недоумении смотрят на камни, не понимая, что с ними произошло.
Без поддержки магии перевес достаточно быстро оказался на стороне нападающих. Солдаты изменили тактику. Они больше не пытались разбить ворота, а вместо этого перестроились, образовав с десяток каре, в центре которых разместились лучники, а по краям те, кто защищал их большими щитами. В результате град обрушившихся на стены стрел стал заметно плотнее.
К тому же магия по-прежнему бездействовала. Еще один монах, видимо так и не поняв, что происходит, спрыгнул со стены с рубином в руке, намереваясь последовать примеру сгоревшего собрата. Он с трудом, шатаясь, поднялся на ноги, но огненный шар с его руки так и не сорвался.
Монах все еще стоял, недоуменно сжимая в руке камень и взывая к его магии, когда конные гвардейцы навалились на него и втоптали в землю.
— Невероятно… — снова пробормотал Браумин и перевел взгляд на Эйдриана, сына Джилсепони.
А ведь она предупреждала, что Эйдриан обладает невероятной силой во владении магическими камнями — силой, многократно превосходящей ее собственные способности.
Как будто прочтя мысли епископа, молодой король посмотрел на него, и на губах его появилась кривая улыбка.
И тут же, совершенно неожиданно, опустил меч, направив его в сторону городских ворот. Жужжание в голове Браумина стихло, но прежде, чем он хотя бы успел осознать этот факт, из сверкающего лезвия изумительного, сработанного эльфами меча вырвалась ослепительная молния и ударила в ворота Палмариса.
Металл под воздействием немыслимого жара потек, и в мгновение ока огромные городские ворота превратились в груду дымящихся обломков.
Браумин Херд от ужаса широко распахнул глаза.
Бригада Непобедимых пошла в атаку на город.
Защитники его бросились кто куда в поисках укрытия.
И в довершение всего, лишая их всякой возможности оказать сопротивление, король Эйдриан снова привел в действие антимагию солнечного камня.
Епископ Браумин стоял перед сторожкой у ворот аббатства Сент-Прешес, глядя на центральную площадь Палмариса, сейчас запруженную солдатами Урсала. Сражение продолжалось, с отдельными очагами сопротивления, весь день и всю ночь, но сейчас, на утро следующего дня, в городе снова все успокоилось.
Браумин Херд вполне мог представить себе, сколько народу погибло. Доходили слухи, что солдаты Урсала особенно беспощадно расправляются со смуглокожими бехренцами. Епископ чувствовал себя виноватым за то, что вместе с уцелевшими братьями отступил в аббатство. Надо было остаться среди людей и вместе с ними пасть на улицах города, сражаясь до конца.
Нет, поступить так было нельзя, напомнил себе Браумин. Когда ворота были разбиты и солдаты ворвались в город, главное сражение закончилось и исход всего последующего был также предрешен. Даже если бы весь город вооружился и попытался дать отпор солдатам и Непобедимым, это привело бы лишь к тому, что мужчины, женщины и дети оказались бы вырезаны до единого. Предчувствуя возможность такого развития событий, епископ заранее предупредил жителей, что, если захватчики ворвутся в город, следует прекратить сопротивление и разойтись по домам.
Сражение, как и предполагал Херд, быстро докатилось до ворот аббатства. Хотя он надеялся, что упорное сопротивление дорого обойдется нападающим. И надеялся также нанести мощный разрушительный удар по амбициям молодого узурпатора.
Однако теперь, когда солдаты наконец замкнули кольцо вокруг аббатства и оказались в пределах досягаемости, действие солнечного камня разрушило все планы епископа дать им достойный отпор с помощью магии. Стащив артиллерийские орудия со стен Палмариса, нападавшие расставили их в углах площади.
Епископ вздрогнул, когда первый залп обрушился на стены аббатства, и посмотрел на Эйдриана, непоколебимо застывшего посреди площади с поднятым мечом. А потом он посмотрел на стоящего рядом с королем Маркало Де'Уннеро, и тот ответил Браумину пылающим от ярости взглядом.
— Браумин всегда отличался невероятным упрямством, — заметил Де'Уннеро, обращаясь к Эйдриану и Каласу под звуки продолжающегося обстрела аббатства Сент-Прешес. — Он не сдастся по доброй воле, предпочитая умереть за свое дело. Точно так он себя вел, когда бок о бок с Элбрайном, твоим отцом, сражался с отцом-настоятелем Марквортом.
— Подобная стойкость достойна похвалы, ты с этим не согласен? — спросил Эйдриан.
— Браумин глуп и введен в заблуждение, — отозвался монах. — Он фанатично следует заветам Джоджонаха и Эвелина и всячески способствовал созданию нелепого, лживого образа церкви.
— Почти такого же нелепого, какой был и до него, — не удержался герцог Калас.
Де'Уннеро сверкнул на него злобным взглядом.
— Здешние люди глубоко верят Херду, — продолжал он, обращаясь исключительно к Эйдриану и стараясь не смотреть на Каласа. — Если мы взорвем аббатство Сент-Прешес и убьем епископа, они запомнят это и никогда не проникнутся расположением к тому, кому предстоит быть их королем.
— Ты же сам только что сказал, что склонить его на свою сторону нам не удастся, — заметил герцог Калас.
На это у монаха ответа не было.
Стоящий между ними Эйдриан загадочно улыбнулся.
Через какое-то время действие солнечного камня прекратилось, и епископ Браумин почувствовал некоторое облегчение, сумев выпустить молнию в сторону нападавших. По-видимому, и для Эйдриана существовал предел силы и выносливости, хотя этот предел, казалось, превышал все, доступное смертному человеку!
Итак, теперь монахи снова могли пустить в ход свои магические камни. Однако складывалось впечатление, что нападающие предвидели такой поворот событий, потому что площадь практически мгновенно опустела и бомбардировка хоть и продолжалась, но издалека, из-под прикрытия соседних зданий.
Херд понимал, что конец стремительно приближается. Аббатство Сент-Прешес доживало последние если не мгновения, то часы. Тут и там полыхали пожары, а подвергшиеся обстрелу из катапульт стены и ворота вряд ли долго выстоят. И уж конечно, епископ понимал, что при желании Эйдриану ничего не стоит сровнять ворота аббатства с землей, как он поступил с городскими. Однако он не делал этого.
Почему? Ответа Браумин не знал. Вместе с ним в аббатстве осталось всего два десятка братьев, и они уже прекратили тщетные попытки хоть как-то защититься или хотя бы потушить пожары. Все собрались в главной часовне, где, предаваясь молитвам, ждали, подобно Браумину Херду, своего конца.
Епископ прошел мимо, снова и снова повторяя, что Бог не оставит их, покинул часовню и зашагал к восточной стене аббатства.
Поднявшись на нее, он окинул взглядом Мазур-Делавал и мачты боевых кораблей Палмариса на противоположной стороне залива. Епископ знал: его старый товарищ Виссенти стоит сейчас на борту одного из них и смотрит на него.
Сжав в руке камень души, Браумин погрузился в его магические глубины. Его дух отделился от тела и устремился через воды залива. С аббатством Сент-Прешес покончено, понимал епископ. Палмарис пал. Однако все случившееся здесь должно послужить уроком для Санта-Мер-Абель. То, что Херду стало известно об Эйдриане, может оказаться бесценным для братьев, которым предстоит защищать монастырь, эту неприступную крепость, когда Эйдриан Будабрас доберется и до них.
Дух Браумина нашел залитого слезами магистра и приблизился к нему, хотя и понимал, что Виссенти почувствует лишь чье-то присутствие, от которого будет исходить ощущение тепла и добросердечности. Когда-то Маркворт использовал магические камни для самого настоящего общения с теми, кто находился за много миль от него; в какой-то степени это умела делать и Джилсепони, однако Браумину подобное было не под силу. Он никогда не отличался особым умением в обращении с магическими камнями. Поэтому все, что ему сейчас оставалось, это приблизиться к Виссенти Мальборо и сконцентрировать все свои душевные силы на том, свидетелем чего он стал, надеясь внушить магистру хоть какое-то представление о невероятном могуществе Эйдриана.
Виссенти среагировал на присутствие Браумина, неожиданно выпрямившись и вытаращив глаза.
Взывая к нему, Браумин Херд сосредоточился, пытаясь передать все то, на что оказался способен Эйдриан.
Он старался изо всех сил, хотя такая односторонняя связь не позволяла понять, удалось ему передать что-нибудь Виссенти или нет.
Внезапно контакт прервал чей-то голос.
Браумин резко повернулся и едва не бросился бежать. Перед ним с кривой улыбкой на лице стоял Маркало Де'Уннеро. Одна рука у него заканчивалась тигриной лапой, с которой капала кровь.
— Ну, вот мы и встретились снова, брат Браумин, — произнес отлученный от церкви монах.
— Зло неистребимо, — ответил епископ.
— Твоя глупость неистребима. — Де'Уннеро рассмеялся. — Должен ли я объяснять, что король Хонсе-Бира считает нужным освободить тебя от обязанностей епископа Палмариса?
Браумин Херд хотел ответить, но, в общем-то, сказать ему было нечего. Он просто покачал головой.
— Ты знал, кто он такой. Джилсепони приходила сюда и рассказала тебе.
— Да, она рассказала мне правду об этом монстре, Эйдриане, — ответил Браумин.
— Правду? Занятное слово. Существует столько всяческих «правд»! Правда Маркворта. Правда безумного Эвелина. Правда отца-настоятеля Фио Бурэя, с которой вряд ли согласится аббат Олин.
— Не его дело соглашаться или не соглашаться с Коллегией аббатов.
— Которая, как известно, непогрешима, — продолжал Де'Уннеро. — Вот тебе еще одна правда, брат Браумин: Эйдриан, сын Джилсепони, сын Элбрайна, ныне король Хонсе-Бира. Его поддерживают придворные и армия. И его поддерживает церковь.
Браумин бросил на собеседника недоверчивый взгляд.
— О, разумеется, не опустившаяся, потерявшая былое величие церковь отца-настоятеля Бурэя и введенного в заблуждение Браумина Херда. Настоящая абеликанская церковь, снова воспрянувшая после того бедствия, каким оказался для нее Эвелин. Итак, Эйдриан — король Хонсе-Бира. Вот, брат Браумин, и вся правда.
Херд продолжал сверлить взглядом лицо ненавистного Де'Уннеро.
— Жаль, что ты не понимаешь этого. То, что мы враги, — твой и только твой выбор.
Услышав эти слова, Браумин едва не задохнулся от гнева.
— Я не питаю к тебе ненависти, брат. Я понимаю — ты введен в заблуждение. И предлагаю тебе шанс переосмыслить свое отношение к той церкви Абеля, какой она была раньше — более могущественной, более достойной.
— Избавь меня от лживых слов! — прервал его Браумин и добавил, когда Де'Уннеро снова рассмеялся: — Также можешь оставить при себе и свои милости!
Он бросился на монаха, хотя прекрасно понимал, что тот может расправиться с ним играючи. Но тут на пороге комнаты возникла еще одна фигура.
— Встречай своего нового короля, — возвестил Де'Уннеро.
— Приветствую тебя, брат Браумин, — произнес Эйдриан. — Я немало о тебе наслышан.
— Прибереги вкрадчивые речи для тех, кто не понимает, что такое на самом деле Эйдриан, — возразил Браумин Херд со страстью, хотя вид молодого короля — сияющие золотом доспехи, магические драгоценные камни на нагруднике, знакомый меч у бедра — не мог не потрясти его. — Как посмел ты прийти сюда как захватчик?
— Как посмел ты противиться моему приходу? — вопросом на вопрос спокойно ответил Эйдриан.
— Если бы ты был законным королем, тебе нечего было бы опасаться нас, потому что, признай тебя принц Мидалис, и жители Палмариса приняли бы…
Браумин замолчал. Невидимая рука с такой силой стиснула ему горло, что стало невозможно дышать, и даже приподняла его, заставив вытянуться на кончиках пальцев. Поистине, невероятное могущество!
Он решил, что ему конец, но магическая хватка Эйдриана внезапно ослабела. Херд схватился руками за горло и, зашатавшись, едва не упал.
— Брат Браумин, — медленно, взвешивая слова, начал Эйдриан, — и жители Палмариса, и жители всего Хонсе-Бира примут меня как короля или погибнут. Все крайне просто.
— Будут убиты, ты имеешь в виду, — прохрипел Браумин.
— Король защищает свое королевство, — вставил Де'Уннеро.
— Однако ты можешь предотвратить эту трагедию, — продолжал Эйдриан, — избавить меня от необходимости прибегать к насилию и смерти.
Бывший епископ, прищурившись, посмотрел на него.
— Ты намерен манипулировать мной, добиваясь одобрения своих действий? Надеешься, что в этом случае сомнения жителей Палмариса улягутся и не поднимутся вновь, даже когда из Вангарда придет законный король, — ответил он, с презрением выплевывая каждое слово. — Я не стану говорить людям ничего, что поможет узурпатору Эйдриану.
Молодой король с улыбкой посмотрел сначала на Де'Уннеро, потом на Браумина. Его улыбка стала еще шире, когда он поднял руку с зажатым в ней камнем души, точно таким же, как тот, который держал в руке Браумин Херд.
— А вот здесь ты ошибаешься, — зловещим тоном изрек Де'Уннеро. — Епископ Браумин скажет все, что пожелает король Эйдриан.