Книга: Демон пробуждается. Сборник.
Назад: ПРОЛОГ
Дальше: ГЛАВА 5 В РАСТЕРЯННОСТИ

Часть первая
ТЕПЕРЬ Я КОРОЛЬ

Теперь я король, как были многие до меня и будут многие после. Для большинства людей подобный взлет означал бы, что они достигли всего, чего желали. Они не сомневались бы, что навсегда обессмертили свое имя. Однако никакая слава, никакая известность, даже всемирная, не защищены от пагубного воздействия времени. Короля Дануба Брока Урсальского, может, и будут помнить некоторое время, потому что на его правление пришлось несколько ужасных событий — война с демоном-драконом, потом розовая чума… Но даже сейчас мало кто помнит его деда, и еще меньше — его прадеда. Пройдет не так уж много времени, и имя Дануба тоже будет забыто.
Как и имя моего отца. И моей матери.
Теперь я король, но для меня это всего лишь первая ступенька лестницы, ведущей к объединению с Хонсе-Биром Вангарда, Бехрена, Тогая, Альпинадора и даже Вайлдерлендса.
Ты слышишь меня, повелительница эльфов?
Я буду править всем миром. Я подчиню себе церковь Абеля, у которой под моей властью не останется соперников. Мои изображения будут выгравированы повсюду, от Тогая на юге до Альпинадора на севере; след моего сапога отпечатается на земле Эндур'Блоу Иннинес, долины эльфов, а мое имя останется жить в веках.
Те, кто привел меня к подножию этой лестницы, в особенности Маркало Де'Уннеро, по-настоящему не понимают Эйдриана Будабраса. Они не знают, что я вижу в Оракуле две тени. Того, кто взывает с состраданием относиться к людям, и того, кто знает правду о бессмертии; он-то и поведал мне, что совесть — всего лишь недоуздок, который боги надели на шею смертному человеку.
Де'Уннеро и его сторонники не догадываются, что понимание этого ставит меня несравненно выше всех их. Он боится моей матери и осуждает меня за то, что я позволил ей беспрепятственно покинуть Урсальский замок. Сомневаюсь, что она осмелится выступить против меня; вряд ли у нее хватит на это мужества — теперь, когда чувство вины так явственно читается в ее прекрасных глазах. Моя мать тоже носит недоуздок богов, который давит на нее своей тяжестью, и это позволит мне уничтожить ее во мгновение ока, если возникнет такая необходимость.
Я желаю, чтобы она засвидетельствовала все происходящее; пусть своими глазами увидит возвышение брошенного ею сына. В свое время она была героиней Хонсе-Бира, спасла его жителей от демона-дракона, избавила их от нашествия чумы. С такой свидетельницей слава обо мне распространится еще быстрее. Представляю, как Джилсепони взъярится, когда до нее дойдет, что она самим фактом своего существования подтверждает законность моего водворения на престол, что ее слава работает на меня. Может, она мне и враг, зато ее репутация — мой верный союзник.
Но даже если она мне враг, я от этого только выиграю. О воине вернее всего судят по врагам, над которыми он одержал победу. Фио Бурэй, принц Мидалис, госпожа Дасслеронд и, возможно, Джилсепони Виндон Урсальская.
Впечатляющий список.
От всей души надеюсь, что мне повезет встретить более опасных и достойных противников.
Я слышал о драконе, обитающем в пустыне к югу от Пояса-и-Пряжки. Эта забавная игрушка будет моей; и я не стану наказывать его слишком строго.
Теперь я король.
Эйдриан Будабрас

ГЛАВА 1
ТЕНЬ В ЗЕРКАЛЕ

Тень в зеркале притягивала его, и Эйдриан не мог выкинуть из головы мысли о Джилсепони. Неослабевающая ненависть, которую он испытывал к матери, сменилась неожиданно теплым чувством, как будто тень пыталась сказать ему, что Джилсепони — вот ответ на все его вопросы. Не ради славы. Не ради власти.
Ради чего, в таком случае?
Ради спасения?
Эйдриан прислонился к стене маленькой затемненной комнаты, где он хранил магическое зеркало, в котором появлялись призрачные тени, у которых он надеялся получить ответ на многие вопросы. Эльфы научили его обращению с Оракулом, они же объяснили ему, что, глядя в зеркало, он видит тени тех, кто уже ушел. Юноша не очень-то верил в это. Возможно, Оракул — всего лишь способ заглянуть в собственную душу. Возможно, тени, которые он видит в зеркале — а их две, в то время как остальные обычно видят одну, — посланы свыше. Или являются порождением его собственной мудрости.
Именно благодаря Оракулу Эйдриан сумел постигнуть могущество магических камней. Благодаря Оракулу он впервые пришел к пониманию того, как добиться столь страстно желаемого бессмертия.
Сейчас, по-прежнему омываемый волной тепла и нежности, сопровождающей мысли о матери, он понимал, что они исходят от первой тени. Однако, когда появилась вторая, Эйдриан тут же вспомнил, что на самом деле представляет собой Джилсепони, вспомнил, что она бросила его на произвол судьбы и фактически обрекла на рабство в руках безжалостной госпожи Дасслеронд.
Спустя несколько мгновений ощущение нежности и всякие мысли о каком-то таинственном спасении покинули юношу, сменившись ненавистью к женщине, посмевшей усомниться в его притязаниях на королевский трон. Он смотрел, как обе тени сошлись, но не для того, чтобы, слившись, образовать нечто еще более грандиозное и возвышенное, а в явной попытке уничтожить друг друга.
Эйдриан лишь усмехался, наблюдая за этим сражением. Все, кому был известен секрет Оракула, видели лишь одну тень, а он — две, и это давало ему возможность рассматривать любую проблему с двух различных точек зрения. Что, по его мнению, было редкой удачей.
Он громко рассмеялся, осознав вдруг, что первая тень представляла собой его совесть, те самые оковы, с помощью которых боги держат в узде смертных.
Как только юноша понял это, его мысли снова заняла Джилсепони. Да, пусть она своими глазами увидит возвышение брошенного ею сына — такое возвышение, какого мир еще не знал. Его мать умрет, измученная чувством вины, а он, с улыбкой встретив ее смерть, будет жить вечно.
Теперь сознание Эйдриана затопили самые различные образы. Перед его мысленным взором предстала карта Хонсе-Бира — южные провинции, от Урсала до Энтела, затушеваны красным; все остальное бесцветно. А потом красное пятно начало расползаться вверх и в стороны. Двинулось к северу от Урсала, поглотило Палмарис, и, как только это произошло, Мазур-Делавал, огромный залив, прорезающий королевство с северо-востока на юго-запад, тоже стал кроваво-красным. На востоке, вдоль побережья, красное поползло на север от Энтела, заливая Лапу Богомола вплоть до аббатства Санта-Мер-Абель.
Да, Эйдриан понимал, что покорение Санта-Мер-Абель обеспечит ему окончательную победу на всем пространстве Хонсе-Бира южнее залива Короны. Мысль об этом монастыре, средоточении власти отца-настоятеля Фио Бурэя, главы абеликанской церкви, заставила его задуматься над еще одной проблемой: что делать с Маркало Де'Уннеро и аббатом Олином, каждый из которых жаждал единолично править церковью?
Эйдриан спросил у тени в зеркале, как поступить с аббатом Олином.
Перед его внутренним взором снова возникла карта Хонсе-Бира, но теперь красное поползло к югу от Энтела, обогнуло Пояс-и-Пряжку и остановилось у Хасинты, столицы Бехрена.
Стук в дверь оторвал юношу от размышлений, и возникшие под воздействием Оракула видения рассыпались, словно карточный домик. Он поднял сердитый взгляд. Однако уже в следующее мгновение, осознав, что именно только что увидел, Эйдриан догадался, что получил ответ на вопрос.

 

Карета въехала в южные ворота Палмариса. Город был открыт, поскольку, несмотря на просачивающиеся из Урсала слухи, в Хонсе-Бире пока царил мир. Никто не проверял пассажиров, не досматривал перевозимый груз. Бросив взгляд сквозь занавешенное окно, стражники, скорее всего, узнали бы сидящую в карете женщину, хотя сейчас она казалась тенью прежней себя.
Джилсепони вряд ли осознавала, что они уже в Палмарисе. Женщина тихо сидела, сложив на коленях руки; на ее щеках были видны следы слез, пролитых в первые дни после отъезда из Урсала. Теперь, правда, она больше не плакала.
До нее все еще не доходила в полной мере правда об Эйдриане, она все еще не могла поверить, что ее дитя не погибло, а было украдено эльфами и выросло вдали от нее. Как случилось, что он превратился в того тирана, каким показал себя в Урсале? Как мог ребенок, в чьих жилах текла кровь ее и Элбрайна, стать подобным монстром?
А он чудовище, в этом она совершенно не сомневалась. Он вызвал из могилы Констанцию и, по мнению Джилсепони, использовал ее, чтобы убить Дануба. Он захватил — нет, попросту украл! — трон Хонсе-Бира. И руководил им в этих злодеяниях Маркало Де'Уннеро!
Маркало Де'Уннеро!
С точки зрения Джилсепони, он был чистейшим воплощением зла, уступая в этом разве что демону-дракону Бестесбулзибару! Как мог Эйдриан пойти на поводу у человека, убившего его отца?
Подобное совершенно не укладывалось в голове Джилсепони, и, по правде говоря, у нее просто не было сил полностью осознать все, что случилось.
Эйдриан жив.
Поистине, только это имело значение. Все остальные мысли, рассуждения, вопросы меркли в свете этой ужасной и удивительной истины.
Ее мальчик жив.
И он король, самозванно узурпировавший власть в Урсале. И он в союзе с Де'Уннеро, человеком, которого она от всей души ненавидит.
Карета остановилась, и только тут женщина осознала, что грязь под колесами сменилась булыжником, поля за окном — запруженными людьми улицами, фермы — лавками и тавернами. Дверца распахнулась, и кучер, в чьих глазах явственно читалось сочувствие, предложил ей руку.
— Мы на месте, госпожа Джилсепони, — мягко сказал он.
Палмарис. Город, на протяжении долгих лет бывший для нее домом. Здесь она нашла убежище после ужасных происшествий в Дундалисе, здесь обрела вторую семью, Петтибву и Грейвиса Чиличанков. Здесь вышла замуж, хотя брак этот распался быстро и с весьма драматическими последствиями. Этим городом она правила в качестве баронессы. Здесь ее дорогие друзья возглавляли аббатство Сент-Прешес. И здесь, спасая ее жизнь, погиб Элбрайн, когда они вместе одолели демона, овладевшего душой отца-настоятеля Маркворта.
Точно во сне, женщина вышла из кареты. Одета она была довольно скромно — уж конечно, не как королева Хонсе-Бира, — и никто из заполонивших улицу людей не обратил на нее внимания.
Джилсепони медленно оглянулась, вбирая в себя зрелище города, который знала так хорошо. По ту сторону просторной площади возносился ввысь кафедральный собор монастыря Сент-Прешес. Аббатство способно было укрыть за стенами тысячи человек и стало домом для сотни братьев под руководством епископа Браумина Херда.
Мысль о друге подтолкнула Джилсепони направиться к кафедральному собору; сначала она шла медленно, потом ускорила шаг и к двери уже почти подбежала.
— Что, кому-то понадобилось как можно скорее облегчить душу? — заметил один из прохожих, обращаясь к пожилому кучеру, который стоял у кареты, провожая Джилсепони взглядом.
— Больше, чем ты можешь себе представить, любезный, — задумчиво отозвался кучер, после чего вздохнул и развернул карету в сторону Урсала.
Ему было приказано не вступать в контакт ни с кем из городских властей. И хотя старика удивляло, что из Урсала не отправили официального посланника в этот второй по значимости город Хонсе-Бира, он знал достаточно о состоянии умов в Палмарисе, чтобы догадываться о мотивах такого решения.
Король Эйдриан или, точнее говоря, Маркало Де'Уннеро хотел лично доставить сюда известие о происшедшем.

 

— Очень немногие выступят против тебя открыто, — сказал Эйдриан, обращаясь к герцогу Каласу. — Если вообще таковые найдутся.
Они оба, а также Маркало Де'Уннеро, аббат Олин и несколько офицеров собрались вокруг большого стола в помещении, которое Эйдриан превратил в подобие штаба. Перед ними лежала большая карта Хонсе-Бира, и те ее участки к югу от Урсала и до Энтела, где уже властвовал Эйдриан, были затушеваны красным — точно так, как он видел в магическом зеркале.
— Никто не посмеет встать на пути моих гвардейцев, — заявил герцог Калас.
У Маркало Де'Уннеро его напыщенная гордыня вызвала усмешку.
— Может быть. Хотя вообще-то ключ к нашей победе в сердцах тех, кого ты оставишь за спиной. Искренне ли они примут короля Эйдриана? А если нет, насколько сильной окажется их ненависть? Хватит ли ее, чтобы поднять на него руку?
— Большинство смирится с происшедшим, — заявил аббат Олин. — Мы уже видели это на пути из Энтела. Людей мало заботит, кто сидит на троне, пока король этот ведет себя с ними великодушно и мудро. — Он посмотрел на Эйдриана. — Лучше, если марш герцога Каласа будет выглядеть как праздничное шествие, а не как поход завоевателей. В конце концов, ты ведь не захватываешь Хонсе-Бир, а просто хочешь, чтобы его жители узнали, что королевство теперь по праву принадлежит тебе.
— Далеко не все воспримут это подобным образом, — заметил герцог Калас. — И уж конечно, не принц Мидалис и его приверженцы…
— Которые по большей части находятся далеко отсюда, в Вангарде, — перебил его аббат. — На пути к Палмарису ты встретишь мало людей, отдающих предпочтение принцу Мидалису. Нужно просто говорить все как есть: Эйдриан король, и двор Урсала его поддерживает. Уверяю вас, у простого народа не будет возражений.
— Еще бы, разве они посмеют возражать? — усмехнулся Маркало Де'Уннеро, и вокруг послышались ответные смешки.
Эйдриан, однако, этого веселья не разделял.
— Давайте не забывать, что Палмарисом правит старый друг Джилсепони, безусловно не являющийся таковым для Маркало Де'Уннеро, — напомнил молодой король. — Епископа Браумина Херда вряд ли убедят наши доводы.
— Неужели, по-твоему, он настолько глуп, что выступит против тебя? — спросил герцог Калас. — Неужели ты считаешь, что он своими действиями вынудит королевскую армию расправиться с жителями Палмариса?
— Может быть, и нет, но не надейся, что аббатство Сент-Прешес распахнет ворота перед Маркало Де'Уннеро и аббатом Олином, — ответил Эйдриан.
Де'Уннеро перевел взгляд с Олина на герцога Каласа. Складывалось впечатление, что, по крайней мере, в данный момент оба они придерживаются одного мнения. Калас кивнул, когда Де'Уннеро заявил:
— Ну, значит, нам самим придется распахнуть эти ворота.
— Аббатство Сент-Прешес — желанная добыча, — заметил аббат Олин. — Я уже предвкушаю удовольствие от лицезрения его залов.
— Однако тебе увидеть их не придется, — бросил Эйдриан.
Это заявление породило удивленные взгляды со стороны сидящих за столом и в особенности самого старого аббата, физиономия которого сначала приняла испуганное, а затем подозрительное выражение.
— Аббата Олина ожидают другие, более приятные обязанности, — объяснил король. — Ни для кого не секрет, что в Бехрене сейчас царят беспорядки, вызванные мятежом тогайранцев, и правитель Чезру свергнут. Бехрен плывет по воле волн, лишившись как духовного, так и светского руководства. Возможно, сейчас для Хонсе-Бира самое подходящее время прийти на помощь нашим южным братьям.
— Что ты имеешь в виду? — недоуменно спросил Де'Уннеро.
— Ты хочешь отправить меня в Хасинту? — словно не веря собственным ушам, спросил в свою очередь аббат Олин. — Чтобы предложить Бехрену дружбу и поддержку?
— Чтобы взять на себя роль отсутствующего предводителя, — заявил Эйдриан. Недоумение лишь усилилось, послышались перешептывания. — Сейчас эта дверь открыта для нас, и нельзя допустить, чтобы она захлопнулась.
Король зашагал вокруг стола, на мгновение по очереди останавливая взгляд на лицах сидящих за ним.
— Наступает самый благоприятный для нас момент. Бехрен в отчаянном положении. Люди узнали, что власть Чезру была основана на лжи и правитель использовал для ее удержания те самые магические камни, которые жрецы-ятолы всегда объявляли доказательством связи церкви Абеля с демоном. Жители Бехрена, утверждаю я, отчаянно нуждаются в друге и руководителе. Этим человеком как раз и станет аббат Олин.
— И к чему это приведет? — с вызовом спросил Де'Уннеро.
Эйдриан, выведенный из себя дерзостью монаха, бросил на него угрожающий взгляд.
— Бехрен будет моим. Возможно, еще до того, как падет Вангард, — ответил молодой король, и его безапелляционный тон исключал всякую возможность обсуждения.
— Разве мы не станем слабее, если отошлем в такую даль часть войск? — тем не менее осведомился Де'Уннеро.
— Не так уж много от нас и потребуется, — отрезал Эйдриан. — Наши сундуки полны драгоценных камней, и у нас хватит средств, чтобы подкупить гарнизон Хасинты и перетянуть на свою сторону охваченных смятением жрецов-ятолов. Если все сложится как надо, а я верю в аббата Олина, завоевание главного города Бехрена пройдет практически бескровно. А как только Хасинта станет нашей, как только мы дадим ее жителям новую религию и новую надежду, за которую они смогут уцепиться, как только покажем, что являемся им друзьями и братьями, наше влияние начнет распространяться и на остальные бехренские города.
Де'Уннеро открыл было рот, снова собираясь возразить, но Эйдриан оборвал его:
— Мне было видение. Я знаю, что все так и будет. Так что отправляйся в Энтел, аббат Олин. Переговори с пиратами, которых мы привлекали, чтобы защитить Энтел от Дануба. Герцог Брезерфорд обеспечит тебе поддержку флота. Я дам тебе внушительную армию — не для того, чтобы захватить Бехрен, а чтобы убедить тех, кто там рвется к власти, что ты — единственная разумная альтернатива хаосу, охватившему их страну.
И опять Де'Уннеро не успел ничего возразить, хотя явно собирался это сделать; на этот раз потому, что его опередил аббат Олин.
— Неужели все это возможно? — взволнованно спросил старик.
Все, в том числе и Эйдриан, некоторое время молча разглядывали его. Ни для кого не было секретом, что аббат Олин, под началом которого находился монастырь Сент-Бондабрис в Энтеле, всегда питал симпатии к Бехрену — возможно, даже большие, чем к Хонсе-Биру. Он потерпел поражение на последних выборах отца-настоятеля абеликанской церкви именно из-за тесных связей с Чезру Эакимом Дуаном и другими высокопоставленными бехренцами. По мнению служителей церкви Абеля, Олин проявлял чрезмерное дружелюбие к южным соседям.
— Ну, разумеется, — заверил аббата Эйдриан. — Пойми, ты придешь в Хасинту как друг и, более того, как избавитель. Жрецы-ятолы поддержат тебя, потому что ты принесешь им утерянную с гибелью правителя Чезру безопасность, спасешь от воцарившегося в стране хаоса. И конечно, потому, что будешь платить им, — они ведь известны жадностью!
— Не все пойдут на отказ от религии ятолов, — заметил Олин.
— Их будет достаточно, чтобы утихомирить остальных, и у тебя хватит сил, чтобы… ну, чтобы избавиться от тех, кто будет причинять больше всего беспокойства. Я рассчитываю, что Хасинта станет твоей, аббат Олин, и очень быстро. А оттуда ты немедленно начнешь распространять на всю страну свое духовное влияние — и мое светское.
Король обвел взглядом присутствующих. Де'Уннеро растерянно смотрел на него, пытаясь переварить услышанное, а герцог Калас с сомнением покачивал головой.
— Оставь опасения, герцог. То, что аббат Олин будет делать на юге, в очень незначительной степени отвлечет твои силы от главной заботы — укрепления моей власти в Хонсе-Бире, — заверил его Эйдриан. — Речь идет лишь о части армии наемников, которая привела нас в Урсал, но никак не о регулярной армии королевства.
Он снова посмотрел на Олина.
— Помни: ты идешь в Бехрен с предложением прежде всего дружбы и поддержки.
— И это на самом деле так? — осведомился аббат.
— Разумеется. До тех пор, пока в Бехрене будут согласны на то, чтобы им правил король Эйдриан Будабрас.
Лицо старика на мгновение омрачилось, но он тут же усмехнулся и ответил:
— Я понимаю.

 

Они надолго замерли в объятиях друг друга. Для епископа Браумина Херда на всем белом свете не существовало женщины, встрече с которой он мог бы обрадоваться больше. Именно Джилсепони Виндон, его дорогая подруга, провела этого достойного служителя абеликанской церкви через адский пожар, разожженный демоном-драконом Бестесбулзибаром, и ужасы нашествия розовой чумы.
Однако сегодня при виде Джилсепони сердце монаха не столько возрадовалось, сколько сжалось от огорчения. За все годы их дружбы, даже во времена, когда ей приходилось нелегко, Браумин только раз видел Джилсепони столь угнетенной — после смерти ее возлюбленного Элбрайна. Сам факт, что она прибыла сюда, вместо того чтобы восседать на королевском троне в Урсале, наводил на мысль, что бесчисленные слухи, ползущие вдоль берегов залива Мазур-Делавал, могут оказаться правдой.
— Мы получили известие о смерти короля Дануба, — сказал присутствующий здесь же магистр Виссенти Мальборо. — И выражаем тебе искреннее сочувствие.
Джилсепони приподняла голову от плеча Браумина; на глазах женщины выступили слезы.
— Это все Эйдриан, — начала она, но тут же по выражению лиц собеседников поняла, что те понятия не имеют, кто такой Эйдриан на самом деле.
— До нас доходили слухи, — заметил епископ, — что этот молодой человек стал королем Хонсе-Бира, однако мы так и не поняли, что в конце концов произошло. Я никогда не слышал прежде об Эйдриане Будабрасе.
— Блуждают и другие слухи… — начал было Виссенти, но епископ Браумин махнул рукой, обрывая его.
Джилсепони, однако, уже взяла себя в руки и перевела взгляд на худощавого, как обычно ведущего себя крайне нервно магистра.
— Слухи о перемене в Сент-Хонсе. Перемене, которая окажет влияние на всю вашу церковь, — сказала она. Виссенти медленно кивнул. — Наш новый король взошел на престол с помощью аббата Олина. — Женщина помолчала, переводя дыхание, после чего добавила: — И Маркало Де'Уннеро.
— Будь проклято его имя! — воскликнул Херд, а излишне впечатлительный Виссенти прямо-таки затрепетал. — Как это произошло? — Епископ принялся мерить шагами комнату. — Как такое могло случиться столь неожиданно? Молодой человек, о котором никто слыхом не слыхивал, внезапно провозглашен королем? Такое просто не укладывается в сознании! Какие основания у Эйдриана Будабраса претендовать на трон Хонсе-Бира?
— Он мой сын, — еле слышно произнесла Джилсепони, но, даже если бы ее голос возвысился до крика, если бы вместе с ней их прокричали тысяча человек во всю силу глоток, епископ Херд и магистр Виссенти не были бы потрясены больше.
— Твой сын? — недоуменно повторил Виссенти.
— Но ведь, в таком случае, он еще младенец? — запинаясь сказал Браумин Херд. — Ты родила королю Данубу сына? Почему же мы не…
— Он уже юноша — и он сын мой и Элбрайна.
Оба монаха оцепенели. Виссенти озадаченно покачал головой, а Браумин просто смотрел на Джилсепони, пытаясь понять, что может означать столь невероятное известие.
— Как такое возможно? — сумел наконец выговорить он.
— Я считала, что потеряла ребенка во время битвы с Марквортом у стен этого самого города, но мой сын уцелел, — объяснила женщина. — Госпожа Дасслеронд забрала его, и эльфы вырастили мальчика, не посвятив меня в эту тайну…
Она замолчала, не в силах продолжать.
— И теперь его — на нашу погибель — взяли под крыло Де'Уннеро и Олин? — спросил Виссенти.
— Похоже на то, — вздохнул епископ Браумин, когда стало ясно, что Джилсепони отвечать не собирается. — И герцог Калас с Непобедимыми заодно с этим самозванцем? Уму непостижимо! А принц Мидалис? Уж конечно, он не останется в стороне, глядя, как этот Эйдриан завладевает королевством его брата, а заодно протягивает руки и к церкви Абеля!
— Принц Мидалис, я думаю, выступит против него, но ему вряд ли удастся одержать победу, — тихо сказала Джилсепони.
— Многие поднимутся против него! — потрясая кулаком в воздухе, воскликнул Виссенти. — Трон Хонсе-Бира нагло узурпирован, и абеликанская церковь не пожелает мириться с этим! Аббата Олина с позором вышвырнут! А Маркало Де'Уннеро… Надо было сжечь этого глупца на костре еще много лет назад. Я с трудом верю, что он все еще жив. Ну истинный демон-дракон! Зло, которому нет конца!
— Уверен, претензии Эйдриана на трон имеют под собой крайне шаткие основания. — Епископ Браумин успокаивающе похлопал чрезмерно возбудившегося собрата по плечу.
В последнее время магистр Виссенти чувствовал себя неважно, и целители предупреждали, что ему нельзя волноваться — а как раз это с его характером было крайне нелегко.
— Этих оснований вполне хватит, чтобы простой народ принял его, — сказала Джилсепони. — Как их хватило, чтобы придворные, которые были не в чести у Дануба, сумели оправдать себя в собственных глазах и признали нового короля. Эйдриан вступил в Урсал в сопровождении целой армии наемников, а после захвата трона эта армия обрела еще более мощную силу за счет солдат самого Дануба.
Она посмотрела на епископа Браумина с искренним сочувствием и покачала головой.
— Урсал в его руках, а скоро вынужден будет подчиниться и Палмарис, учитывая, что принц Мидалис не сумеет успеть организовать и предложить тебе помощь. И союзников тебе будет найти нелегко, в особенности здесь, в юго-западных областях Хонсе-Бира, где так сильно влияние Урсала и тех герцогов, что перешли на сторону самозванца. Простой народ будет приветствовать Эйдриана, потому что в противном случае придется воевать с ним, а сил на это ни у кого нет.
— Церковь не поддастся угрозам узурпатора и его вероломных приспешников! — заявил епископ Херд. — Палмарис будет сопротивляться королю Эйдриану, а аббатство Сент-Прешес никогда не распахнет двери ни перед ним, ни перед отлученным от церкви Маркало Де'Уннеро, ни перед этим изменником, аббатом Олином.
— Неужели ты рассчитываешь, что твой город выстоит под натиском войск Урсала?
Эти негромко сказанные слова Джилсепони слегка охладили пыл Браумина. Палмарис, конечно, большой город, а его гарнизон силен и неплохо обучен, но меряться силами с Бригадой Непобедимых и тысячами солдат королевской армии…
— Что касается города, я… мне трудно сказать, — сокрушенно признался Херд. Однако выражение беспомощности быстро сбежало с его лица, в темных глазах снова вспыхнули огоньки. — Но готов поклясться, что, пока я жив, ни самозваный король, ни проклятый Де'Уннеро не переступят порог аббатства, разве что их втащат сюда в цепях.
— Не зарекайся, — вздохнула Джилсепони. — Ты просто не представляешь, какая огромная сила выступит против тебя!
— Предлагаешь мне встретить их с распростертыми объятиями?
— Нет. Я умоляю тебя подумать о собственной безопасности, — ответила она. — Бежать в Санта-Мер-Абель, а оттуда в Вангард, если придется. Потому что, если ты останешься…
Ее голос сорвался, и женщина испустила еще один горький вздох.

 

Эйдриан взмахом руки отпустил присутствующих. Те заторопились прочь, негромко переговариваясь между собой. Оставшись наедине с королем, Де'Уннеро подошел к распахнутой двери, как будто собираясь закрыть ее.
— Отправляйся в Сент-Хонс с аббатом Олином, — сказал ему Эйдриан, нагнувшись над расстеленной на столе картой. — Поможешь ему подготовить официальные документы, провозглашающие перемены в церкви Абеля.
— Какие перемены? — спросил Де'Уннеро и выглянул в коридор, чтобы удостовериться, что аббат уже далеко. — Олин будет отцом-настоятелем?
— На данный момент наш друг Олин исполняет обязанности официального представителя абеликанской церкви в Бехрене, — ответил король. — Пока остальным больше знать не надо. А в самое ближайшее время Олин Жантиль будет провозглашен отцом-настоятелем церкви Абеля в Бехрене.
Монах усмехнулся; такое известие ничуть его не удивило.
— Эта часть нашего плана легче осуществима, чем вторая — сделать Маркало Де'Уннеро отцом-настоятелем абеликанской церкви, — продолжил Эйдриан, и темные глаза Де'Уннеро замерцали. — Большая часть страны, расположенная южнее залива Короны, подчинится моей власти без кровопролития, а вот что касается твоих братьев монахов… Боюсь, кое-кому нелегко будет принять тебя в качестве главы церкви.
— Они мне не братья, и я готов убивать отступников, не задумываясь, — сквозь зубы процедил Де'Уннеро.
— Тогда вперед, за дело, к вершинам власти, — воскликнул юноша. — Призывай всех, кто готов сотрудничать с королем Эйдрианом, помогать укреплению государства и возрождению церкви. Тем же, кто откажется, открыто угрожать не следует, однако…
Монах прервал его, вскинув руку.
— Я понимаю, что нужно делать — особенно теперь, когда выяснилось, что наши с аббатом Олином пути расходятся.
— Чем больше сторонников ты завербуешь, тем легче нам будет покончить с теми, кто выступит против, — заметил Эйдриан.
После того как Де'Уннеро, криво улыбнувшись, покинул зал, молодой король повернулся к столу и снова склонился над большой картой мира. Провел рукой от Урсала до Палмариса, потом от Энтела через Лапу Богомола и дальше, вдоль побережья, до аббатства Санта-Мер-Абель — самой желанной и, он понимал, самой труднодостижимой цели.
— Ты все видела? — спросил он.
На противоположной стене заколыхалась драпировка, из-за которой показалась Садья.
— Скажи, что ты думаешь насчет герцога Монмута из Йорки?
— Он боится тебя, — ответила певица, подходя к Эйдриану. — И не слишком-то жалует. Хотя его чувства меркнут перед тем, что испытывает к тебе герцог Калас.
— Тем не менее страх Каласа настолько силен, что он обречен быть моим союзником, — заметил король. — А что скажешь о Брезерфорде?
Взгляд Садьи надолго замер на его юном, сильном и, бесспорно, красивом лице.
— Видишь ли, прежде чем затевать сражение с принцем Мидалисом, я должен полностью обезопасить себя с юга. И тут решающую роль будет играть не завоевание симпатий простого люда, а отношение ко мне герцогов, владеющих этими провинциями.
— Простой народ любил короля Дануба, и Джилсепони тоже.
— Простому народу наплевать, кто сидит на урсальском троне. — Эйдриан оторвался от карты, в упор посмотрел на певицу и улыбнулся. — Если у них есть что есть, они любят короля, а если голодают, он вызывает у них ненависть. Все очень просто.
— У тебя они будут сыты, — сказала Садья.
Эйдриан снова повернулся к карте, переведя взгляд от затушеванных красным участков к тем, которые ему еще только предстояло подчинить своей власти.
— На пути к победе я буду проявлять как великодушие, так и жестокость, — спокойно, даже сухо сказал он. — В зависимости от обстоятельств.
То, что в подземелье дворца разлагалось тело несчастного Торренса Пемблбери, лишь придавало значимости этому заявлению.
— Долгой жизни королю Эйдриану. — Женщина мягко коснулась его плеча.
Эйдриан не смотрел на Садью, понимая, что его безразличие в такой момент лишь усиливает его все возрастающую власть над ней, лишь разжигает ее желание.

 

«Как ты собираешься действовать?»
Этот достаточно простой вопрос снова и снова отзывался эхом в смятенном сознании епископа Браумина.
«Как ты собираешься действовать?»
Будучи епископом и одновременно настоятелем аббатства Сент-Прешес, он возглавлял как духовную, так и светскую власть в городе. Его душа отвергала любые перемены в церкви Абеля, к которым приложил бы руку Маркало Де'Уннеро — жестокий убийца, негодяй, отлученный от церкви, за которым зловещим шлейфом тянулись хаос и страдания, когда бы он ни объявился в Палмарисе. В свое время он был одним из предшественников Браумина Херда на посту епископа и запомнился среди прочих злодеяний тем, что подверг одного торговца ужасной публичной казни. Приспешник отца-настоятеля Маркворта, он заключил в тюрьму, среди множества прочих, Элбрайна и Джилсепони, Виссенти и самого Браумина.
Херд понимал, что необходимо разделять светский и религиозный аспекты происходящего. Что касается первого, то сейчас Эйдриан — король Хонсе-Бира, и не важно, насколько законны его притязания, если за спиной этого человека королевская армия и, следовательно, всякое сопротивление ему сопряжено с величайшим риском. Что же касается второго, то сама мысль о союзе аббата Олина с Де'Уннеро, как он считал, должна полностью дискредитировать настоятеля Сент-Бондабриса в глазах церкви Абеля — церкви, целеустремленно продвигающейся к тому состоянию, о котором мечтал Эвелин Десбрис, заклятый враг Де'Уннеро.
Епископ Браумин медленно повернулся к другу, магистру Виссенти. Они были вместе на протяжении долгих десятилетий, на всем пути мучительного постижения истины Эвелина, которую помог им открыть для себя магистр Джоджонах, зверски замученный отцом-настоятелем Марквортом.
— Аббатство Сент-Прешес не распахнет перед ними двери, — заявил епископ. — Никогда. Пусть Де'Уннеро с новыми приспешниками взломают эти двери, если сумеют. Пусть меня, как Джоджонаха, сожгут на костре — если сумеют, конечно, — но я не откажусь от своих принципов в угоду этому мерзавцу. Я знаю его отношение к миру и ни в коей мере его не разделяю.
— Большинство здешних братьев встанут на твою сторону, — сказал Виссенти.
Браумин Херд не знал, радоваться ему этой поддержке или нет; она могла слишком дорого обойтись его собратьям. Он собрался сказать, что это лишнее, но сдержался, напомнив себе, что Виссенти Мальборо, так же как и он сам, готов отдать жизнь за убеждения. В свое время он не отступился от Элбрайна и Джилсепони, хотя это угрожало ему виселицей. Как у него повернется язык просить остальных отказаться от веры ради спасения бренной плоти?
— Мы запрем двери аббатства Сент-Прешес и не впустим их! — отважно заявил Виссенти.
— А если им удастся его захватить, то, по крайней мере, наша смерть не будет напрасной, — вздохнул Браумин. — Церковь Абеля должна занять принципиальную позицию в отношении Де'Уннеро и придерживаться ее любой ценой, иначе мы предадим все, что нам дорого.
— А что будет с городом? — спросил Виссенти. — Можем ли мы требовать того же от простых людей? Имеем ли право запереть ворота и позволить этому новому королю устроить в Палмарисе резню?
Да, это был крайне сложный вопрос. Как жалел в этот момент Браумин Херд, что король Дануб назначал его епископом Палмариса!
— Мне кажется, нельзя впускать его в город. Или, по крайней мере, его армию, — к удивлению Браумина, продолжал Виссенти. — Если этот человек, высказывающий претензии на трон, захочет вступить в переговоры, что же, мы пойдем ему навстречу. Но во время этой встречи нужно предельно ясно дать ему понять, что Маркало Де'Уннеро, будь проклято его имя, нет места в Палмарисе. Может, нам удастся вбить клин между ними и мы сумеем убедить этого Эйдриана прислушаться к нашему мнению.
— Ты предлагаешь мне пойти на ужасный риск, — ответил Браумин. — А если король Эйдриан не пожелает вступать в переговоры? Если просто потребует открыть ворота? Что, будем воевать с Урсалом, друг Мальборо?
Виссенти откинулся на спинку кресла и надолго задумался.
— Мне кажется, все жители Палмариса как один будут сражаться с Эйдрианом. Учитывая, что им пришлось пережить. Они были свидетелями чуда завета Эвелина. Не забывай, в Палмарисе живут и бехренцы, которые, конечно, не забыли, каким гонениям они подвергались со стороны Де'Уннеро и его братьев Покаяния. Наш народ своими глазами видел не только безумие Маркворта и Де'Уннеро, но также величие и мудрость Элбрайна, Джилсепони и епископа Браумина Херда. Если ты готов умереть за убеждения, друг мой, разве не следует предоставить им такую же возможность?
Епископ Браумин невольно рассмеялся. Какая ирония! Получается, его долг состоит в том, чтобы позволить тем, кто разделяет его взгляды, расстаться с жизнью.
— Джилсепони отправилась к Роджеру, — заметил Виссенти. — Что с ним будет, когда он узнает о событиях в Урсале! Если ты не сплотишь вокруг себя горожан, это сделает Роджер Не-Запрешь!
Браумин Херд похлопал друга по спине.
— Не он один — мы оба или даже все втроем поднимем людей на борьбу! — решительно заявил он и улыбнулся.
Однако за этой решимостью, за этой улыбкой скрывалось понимание того, что надвигающаяся на Палмарис тьма не идет ни в какое сравнение со всем, что было прежде. Потому что, даже когда городу угрожали орды демона-дракона или в нем бесчинствовал отец-настоятель Маркворт, у Палмариса был союзник в лице самого крупного города королевства, Урсала.
На этот раз все будет по-другому.

ГЛАВА 2
ТРЕВОЖНЫЙ ВЕТЕР С ВОСТОКА

Проплутав несколько недель мрачными туннелями Дороги Беззвездной Ночи, эльфы с огромным облегчением почувствовали на лицах дуновение свежего ветерка. Обратное путешествие заняло гораздо больше времени, чем когда они продвигались на юг, поскольку Белли'мар Джуравиль и Каззира поставили себе целью пометить путь под горной цепью Пояс-и-Пряжка, по которому можно было добраться из Тимвивенна в тогайские степи, где, как они надеялись, усилиями Бринн Дариель теперь воцарились мир и спокойствие. Дело в том, что Джуравиль расстался со своей подопечной отнюдь не с легким сердцем и был полон решимости не упускать ее из виду, следить за тем, как идет процесс освобождения народа тогайру из-под ига бехренских завоевателей.
Несмотря на владевшее им жгучее любопытство в отношении того, как пойдут дела у Бринн, и самые теплые чувства к ней, эльф не сожалел о решении вернуться на север. Прежде всего он был ответствен перед своим народом, тол'алфар, и своим домом, Эндур'Блоу Иннинес. Госпожа Дасслеронд послала Бринн освобождать Тогай, потому что считала: тогайру с большим пониманием могут отнестись к эльфам, нежели бехренцы, если оставленное демоном-драконом в Эндур'Блоу Иннинес тлетворное пятно, как она опасалась, распространяясь все шире, сможет выжить тол'алфар из их зачарованной долины.
Сейчас, однако, когда между Белли'маром Джуравилем и Каззирой возникли очень близкие отношения, его не покидало ощущение, что грозящая эльфам опасность не так уж велика. И не потому, конечно, что гниющее пятно вдруг стало меньше угрожать безопасности его родного дома. Однако во время странствий с Бринн он нашел док'алфар, давно потерянных собратьев тол'алфар, крылатых эльфов. И по мере того как крепло его взаимопонимание с Каззирой, перерастающее в более нежное чувство, Джуравиль все сильнее склонялся к мысли, что эльфы, обитающие в землях Короны, имеют все шансы воссоединиться вновь.
Внешне представители этих двух эльфийских рас несколько отличались друг от друга. Хотя те и другие ростом не превышали четырех футов и обладали довольно хрупким телосложением, у тол'алфар были полупрозрачные крылья, позволявшие им взлетать в воздух. Кроме того, док'алфар имели темные волосы и молочно-белую кожу, что являлось результатом жизни в мрачных пещерах, затянутых туманами с окружающих болот, тогда как крылатые эльфы, в отличие от них, были светловолосы, а их кожа явственно носила следы прикосновения солнечного света.
Однако сейчас, спустя несколько месяцев близкого знакомства, Белли'мар Джуравиль прекрасно понимал Каззиру и видел, что духом она близка тол'алфар. Их народы, безусловно, имели одни корни, одну душу, а незначительные физические различия наверняка постепенно сгладятся, если они станут жить бок о бок.
На это, по крайней мере, Джуравиль надеялся, и в этом состоял его план. В таком настроении после долгого путешествия по подземным туннелям он наконец вышел на поверхность неподалеку от места расположения обиталища док'алфар, Тимвивенна, вместе с Каззирой и их вызревающим в материнской утробе ребенком.
— Тогда, несколько лет назад, мы с Бринн вошли не в этот туннель, — заметил эльф, оглядываясь.
Глаза его еще не привыкли к свету, хотя день уже клонился к вечеру и солнце наполовину скрылось за горизонтом.
— Да, но мы сейчас недалеко от того места. — Каззира кивнула в сторону приметной горной вершины на северо-западе, чем-то напоминающей профиль человека. — И дозорные Тимвивенна наверняка скоро обнаружат нас. Учти, они вооружены и без колебания применят оружие, сделай ты хоть одно неосторожное движение.
— Я готов ответить за свои поступки! — драматически понизив голос, воскликнул Джуравиль и заключил эльфийку в объятия.
Оба рассмеялись. Он слегка отодвинул от себя возлюбленную, не отрывая взгляда от ее необычных глаз нежно-голубого цвета, столь резко контрастировавших с черными вьющимися волосами. Белли'мар Джуравиль испытывал к этой док'алфар по-настоящему глубокие, искренние чувства! И каждый раз, глядя на нее, не сомневался, что госпожа Дасслеронд тоже оценит ее красоту и ум — а также несомненную пользу, которую извлекут оба народа из воссоединения.
Чуть позже, когда над головами уже ярко сияла луна Шейла, Каззира повела его по предгорьям, двигаясь на запад. Сегодня, объяснила она, до Тимвивенна они не доберутся, но завтра, без сомнения, увидят изумительные деревянные ворота эльфийского города.
Спутники разбили лагерь на поляне с торчащими вокруг высохшими стволами деревьев, по которым проходила граница Тимвивенна.
Ночь была тиха, дул лишь слабый прохладный ветерок.
— Ты будешь добиваться от короля Элтирааза, чтобы он как можно быстрее послал нас в твою родную долину? — спросила Каззира, когда они бок о бок лежали у костра, глядя на луну и звезды в ночном небе.
— Будет лучше, если первый раз туда отправимся только ты и я, — отозвался Джуравиль. — Госпожа Дасслеронд вряд ли проявит больше доверия к док'алфар, чем твой король Элтирааз ко мне, когда я случайно забрел в ваши края. Ничего удивительного — первая обязанность моей повелительницы в том, чтобы заботиться о безопасности своего народа. — Он перекатился на бок, чтобы лучше видеть подругу, ее лучистые глаза, пленившие его сердце. — Мы с тобой станем первыми, кто проложит тропинку между нашими народами, к взаимной пользе тол'алфар и док'алфар.
— Ты имеешь в виду, к взаимной пользе Тилвин Док и Тилвин Тол, — поддразнила его Каззира, используя названия, принятые у док'алфар, и сознательно поставив на первое место свою расу.
Говоря, она положила ладонь на плечо Джуравиля. Тот внезапно схватил ее за руку и с силой отвел назад.
— Тол'алфар и док'алфар! — требовательно повторил он.
— А если я с этим не согласна?
— Тогда тебе не поздоровится! — ответил эльф. — Если, конечно, неподалеку не прячутся ваши храбрые дозорные, готовые встать на твою защиту!
Каззира рассмеялась.
— Эти самые храбрые дозорные с легкостью сумели захватить Белли'мара Джуравиля, когда он впервые оказался в наших краях!
— Ага! — Джуравиль драматическим жестом воздел верх руку. — Но откуда тебе знать — может, все так и было задумано? Может, я нарочно дал себя пленить, чтобы иметь возможность кое-что у вас похитить?
— И что же ты у нас похитил?
— Твое сердце, по крайней мере.
— Мое сердце? — протянула эльфийка. — Неужели ты, Белли'мар Джуравиль, настолько глуп, что вообразил, будто я питаю к тебе какие-то нежные чувства?
Трагически всплеснув руками, Джуравиль откатился от Каззиры, держась за грудь.
— Ты пронзила стрелой мое сердце, жестокая! — воскликнул он. — Ранение смертельно…
— Думаю, ты того заслуживаешь, — неожиданно произнес третий голос, заставив обоих с испугом прервать игру.
Джуравиль вскочил на ноги, а Каззира приподнялась на локтях.
Оба, впрочем, тут же успокоились, разглядев в свете костра знакомую фигуру Лозана Дайка, который в свое время вместе с Каззирой принимал участие в пленении Джуравиля и Бринн Дариель. Очень похожий на Каззиру, бескрылый эльф, однако, был шире в плечах и имел, в отличие от нее, темные глаза. Он стоял, с удивлением и любопытством разглядывая Джуравиля и Каззиру.
— Надо полагать, ваше путешествие на юг прошло успешно, — сказал наконец Лозан Дайк. — Интересно, удалось ли тогайранскому рейнджеру Бринн добиться такого же единения между своими племенами, какого явно достигли между собой Джуравиль и Каззира?
Эльфийка поднялась и заключила в объятия старого друга. Джуравиль тоже подошел к док'алфар и пожал протянутую ему руку.
— Долго же тебя не было, — сказал Лозан Дайк Каззире. — Наш край опустел без тебя. И незваные гости, которые к нам забредают… они совсем не такие забавные. — Он с улыбкой посмотрел на крылатого эльфа.
— Слишком долго, — согласилась та. — Жду не дождусь, когда снова увижу Тимвивенн!
— Однако вы, похоже, не собираетесь задерживаться тут надолго. — Лозан Дайк перевел взгляд с нее на Джуравиля.
— И долго ты шпионил за нами? — спросила Каззира.
Док'алфар рассмеялся.
— Едва наткнувшись на вас, я хотел сразу же подойти и приветствовать обоих, — ответил он. — Однако потом мне показалось, что момент… не предусматривал присутствия третьего. Ну я и решил оставить вас наедине, собираясь вернуться завтра утром.
— Но тут услышал, как я говорю о возвращении в Эндур'Блоу Иннинес вместе с Каззирой, — высказал предположение крылатый эльф.
— Ты говорил об очень важных вещах, Тилвин Тол Белли'мар Джуравиль.
— Которые, надеюсь, принесут большую пользу и моему народу, и вашему, — ответил он.
Лозан Дайк перевел взгляд на дорогую, наконец-то вернувшуюся после дальнего и опасного странствия подругу. Они вместе охотились на протяжении долгих лет, да и во всем остальном привыкли действовать сообща. Ничего романтического в их отношениях, однако, никогда не было, и сейчас в его взгляде не чувствовалось ни намека на ревность, только благодарность судьбе за то, что Каззира вернулась.
Вскоре, однако, это выражение сменилось другим, в котором отчетливо проступило любопытство.
— Что-то в тебе… — начал было он.
На губах Каззиры заиграла счастливая улыбка; возникло впечатление, будто нежное, прекрасное лицо эльфийки буквально светится в лунном сиянии.
Брови Лозана Дайка поползли вверх, когда, проследив за ее взглядом, он разглядел заметно округлившийся живот Каззиры.
— Ты?..
— Как видишь, — сказала эльфийка. — Это будет первый ребенок от Тилвин Док и Тилвин Тол…
Она замолчала и посмотрела на Джуравиля.
— Чего не упомнят даже самые долгоживущие на земле эльфы, — сказал тот.
— Но что это означает? — спросил Лозан Дайк.
Простой, в сущности, вопрос на самом деле был столь многозначен, что все пораженно замерли. Означает ли появление этого ребенка воссоединение во всех смыслах обоих народов? Или он станет изгоем, которого отвергнут обе расы?
— Это будет означать то, что мы захотим, чтобы оно означало, — решительно заявила Каззира. — Этот ребенок — дитя любви, искренней, пылкой любви между Тилвин Док и Тилвин Тол. В этом нет никаких сомнений.
Бескрылый эльф медленно покачал головой: видно было, что ошеломляющая новость никак не укладывается в его голове.
— А что думает по этому поводу Лозан Дайк? — спросил Джуравиль, не совсем понимая возникшее на его лице выражение.
— Если твоя любовь делает Каззиру счастливой, то и я тоже счастлив, Белли'мар Джуравиль, — ответил наконец тот. — Она — моя подруга, самая верная и надежная, и какой бы она ни сделала выбор, я всегда окажу ей поддержку. Она избрала тебя своим возлюбленным и отцом своего ребенка. Это достаточно красноречиво говорит о том, что за душа у Белли'мара Джуравиля, а больше мне ничего и знать не надо. — Он посмотрел на живот Каззиры и тепло улыбнулся. — Уверен, ваш ребенок будет прекрасным созданием.
Лозан Дайк раскинул руки, и Каззира упала в его объятия.
Джуравиль смотрел на них, полный самых радужных надежд.
Вскоре они направились в Тимвивенн. Попадавшиеся по пути док'алфар встречали Каззиру и Джуравиля радостными возгласами.
Так же приветливо повел себя и король Элтирааз, когда друзья наконец предстали перед ним, сидящим на искусно отполированном деревянном троне в огромном зале Тимвивенна. Он сошел по ступенькам, обнял Каззиру и пожал руку крылатому эльфу.
— Нам так много нужно рассказать друг другу, — сказал владыка док'алфар. — Я хотел бы услышать как можно более подробный рассказ о вашем путешествии на юг. Надеюсь, все завершилось удачно как у вас, так и у Бринн Дариель, этой удивительной человеческой женщины, заставившей нас пересмотреть отношение к вторгающимся в пределы нашего края. Думаю, тебе приятно будет узнать, Белли'мар Джуравиль, что с тех пор, как вы с ней попали к нам в плен, ни один человек не был брошен в болото.
Эта новость немало порадовала Джуравиля. Когда он и Бринн оказались в этих краях в первый раз, их захватила в плен целая армия зомби. В прошлом это были люди, зашедшие на земли док'алфар, пойманные и брошенные в болото, где в результате определенного ритуала они превращались в безмозглых зомби, слепо повиновавшихся воле док'алфар.
— Люди не лишены определенных достоинств, — заметил крылатый эльф.
Король Элтирааз кивнул.
— И все же они слишком переменчивы. Им недостает постоянства Тилвин Док. Вот и сейчас мои лазутчики сообщают, что в человеческом королевстве на востоке происходят значительные перемены. — Владыка док'алфар вздохнул. — Я не претендую на понимание ни их самих, ни беспокойной людской натуры, возможно, со временем мы научимся… Однако хватит об этом. Ваше повествование будет долгим, не сомневаюсь, поскольку путешествие затянулось на несколько лет.
Каззира улыбнулась и приготовилась было приступить к рассказу, но, взглянув на Джуравиля, заметила, что на лице ее друга явственно проступило выражение тревоги.
— Что тебя так обеспокоило? — осведомился король.
— О каких переменах на востоке шла речь? — спросил Джуравиль.
Владыка Тимвивенна и все собравшиеся в зале док'алфар посмотрели на него с любопытством, не понимая, почему это так заинтересовало крылатого эльфа.
— В королевстве людей часто случаются перемены, — сказал Элтирааз. — Какое это…
— Пожалуйста, скажи, что тебе стало известно, — настойчиво произнес Джуравиль; его обдало волной страха, внезапно приобретшего вполне определенную форму, — это был страх за Джилсепони, его дорогую подругу. — Дануб Брок Урсал больше не является королем Хонсе-Бира? — спросил он наугад.
— Насколько нам известно, он мертв, хотя следует учесть, что даже мои наиболее осведомленные в делах людей лазутчики не понимают всех тонкостей человеческого языка.
Страшно обеспокоенный крылатый эльф не отрывал взгляда от владыки док'алфар. Что-то подсказывало ему, что тут замешаны его друзья, которые могут теперь оказаться в опасности.
— Король Дануб мертв, — продолжал Элтирааз, — а его супруга, королева Джилсепони…
— Джилсепони? Королева? — вырвалось у Джуравиля.
Хотя, в общем-то, это не так уж его и удивило, поскольку еще до того, как он и Бринн покинули Эндур'Блоу Иннинес, до тол'алфар доходили слухи, что Дануб ищет расположения Джилсепони.
— Да, ее звали Джилсепони, — пояснил король.
— Звали? Она больше не королева? Или… — В голосе Джуравиля отчетливо послышался страх.
— После смерти Дануба она покинула большой человеческий город, — сказал Элтирааз. — Насколько нам известно, она не в чести у нового короля.
— Кто этот человек.
— Его имя Эйдриан, — ответил владыка док'алфар, и у Джуравиля перехватило дыхание. — Хотя неясно, каким образом он смог занять престол. В нем не течет кровь Урсалов, он произошел из семьи каких-то Виндонов.
В этот ужасный момент у Белли'мара Джуравиля возникло ощущение, будто земля ускользает у него из-под ног. Эйдриан — король Хонсе-Бира? Он совершенно точно знал, что таких планов насчет него у госпожи Дасслеронд никогда не было и что, если это и в самом деле тот Эйдриан, которого он знал в Эндур'Блоу Иннинес, сын Элбрайна и Джилсепони, значит, что-то пошло совсем не так, как она рассчитывала.
— Ты знаешь его? — наполовину утвердительно спросила Каззира.
Джуравиль, казалось, не слышал слов подруги.
— Владыка Элтирааз! Умоляю тебя, я должен как можно больше узнать о всех этих событиях, потому что, боюсь, они могут иметь крайне серьезные последствия для моего народа.
— Почему?
— Если Эйдриан тот человек, которого я знаю, это может означать две вещи. Либо тол'алфар ныне гораздо теснее связаны с людьми, либо же им со стороны людей угрожает несравненно большая опасность, чем прежде, — ответил крылатый эльф.
Каззира положила руку ему на плечо. Взглянув на нее, Джуравиль понял, что, видимо, не сумел скрыть охватившего его отчаяния. Мгновение он беспомощно смотрел на нее, а потом снова перевел взгляд на владыку док'алфар.
— И, боюсь, я не смогу задержаться тут надолго, — продолжал он. — Мне необходимо как можно быстрее вернуться в родную долину. — Джуравиль снова посмотрел на Каззиру, и его подруга кивнула. — Молю тебя, позволь Каззире и, может быть, еще кому-нибудь из твоих приближенных сопровождать меня.
С лица короля Элтирааза не сходило выражение любопытства.
— Мне казалось, мы в свое время договорились не торопить события, не стремиться одним махом залатать брешь, возникшую в древности между нашими народами.
— Если Эйдриан и впрямь стал королем Хонсе-Бира, я вынужден испытывать страшную тревогу за свой народ, — сказал Джуравиль. — И прошу тебя, король Элтирааз, помочь нам в этот трудный час.
— И тем самым подвергнуть опасности собственный народ? — мрачно спросил владыка док'алфар.
Джуравиль решил, что нет смысла и дальше обсуждать эту проблему.
— Я должен идти, — сказал он. — Прошу, не задерживай меня.
— Тогда ты должен рассказать мне об этом Эйдриане, — потребовал король Элтирааз.
— Я расскажу все, что знаю, об Эйдриане и его родителях.
— И о том, чего ты так сильно опасаешься, — добавил владыка док'алфар.
Джуравиль кивнул.
— Также мы расскажем тебе о путешествии на юг по Дороге Беззвездной Ночи, о том, как наткнулись на логово дракона Аграделеуса и что случилось в степях к югу от гор, — вмешалась в разговор Каззира, но, посмотрев на Джуравиля, поняла, что такая перспектива ее друга отнюдь не радует. — И еще кое о чем, что, возможно, повлияет на твое решение отпустить Белли'мара Джуравиля вместе со мной и другими нашими собратьями.
Крылатый эльф сразу же понял ход ее мыслей. Что же, это имеет смысл. Каззира хочет использовать их любовь и плод этой любви, будущего ребенка, в качестве средства воздействия на короля, с целью подтолкнуть его к переговорам между тол'алфар и док'алфар.
— Да, — согласился Джуравиль, — нам есть о чем тебе рассказать. Но пока мы будем говорить, будь добр, пошли лазутчиков, пусть постараются разузнать как можно больше о короле Эйдриане и о том, что творится у людей.
— Каких людей, Белли'мар Джуравиль? — спросил король Элтирааз. — Тех, которые на востоке, или тех, что обитают на юге?
Эльфа, до этого момента не намеревавшегося просить короля разузнать, как идут дела у Бринн Дариель, этот вопрос заставил задуматься. Ведь если королем действительно стал тот Эйдриан, которого он знал, последствия могут коснуться не только Хонсе-Бира.
— Возможно, и тех и других, — ответил он. — Но в первую очередь я должен узнать о переменах в восточном королевстве.

ГЛАВА 3
МЕЖДУ ДВУХ ОГНЕЙ

Он так и не добрался до Огненных гор и Обители Облаков, монастыря тайного ордена мистиков Джеста Ту. Астамир покинул Дариан-Дариалл весной с намерением вернуться в свой монастырь, расположенный далеко на юге. Ему было о чем рассказать братьям-мистикам, учитывая важнейшие события, в результате которых ситуация в Тогае и Бехрене значительно изменилась и непосредственным участником которых был он сам. Сейчас в лице Бринн Дариель Джеста Ту имели в тогайских степях верного друга, а Бехрен охватила смута — следовательно, Обитель Облаков могла рассчитывать на долгие годы мира и процветания.
Однако именно разразившиеся в Бехрене беспорядки заставили Астамира свернуть с пути. Еще в городе Прада, теперь снова вернувшемся под власть Бехрена, пройдя меньше половины расстояния до Огненных гор, Астамир услышал разговоры о войне. Теперь, когда верховный правитель Чезру не держал более страну железной хваткой, все южное побережье Бехрена полыхало огнем междоусобиц и старая вражда между правителями тамошних провинций, ятолом Периданом и ятолом Де Хамманом, разгорелась с новой силой. Вообще-то этого следовало ожидать, и все же мистика охватила тревога. Однако этим слухи не ограничивались: было ясно, что разгорается новый, гораздо более опасный конфликт.
По-видимому, ятол Авру Изы, жестокий, крайне воинственно настроенный Гайсан Бардох, собирал под свои знамена большое войско. Он с самого начала возражал против перемирия между Тогаем и Бехреном — точнее говоря, между Бринн и ятолом Маду Вааданом, выступающим от лица крупнейшего бехренского города Хасинты. Ятол Бардох принял это перемирие с большой горечью и сожалением, и все участники переговоров в Дариан-Дариалле сходились на том, что в дальнейшем от него можно ждать серьезных неприятностей.
Слухи как раз и подтверждали эти опасения. Если Бардох действительно собирает большую армию, значит, он в самое ближайшее время намеревается пойти на Хасинту, самое сердце Бехрена, что, безусловно, скажется на судьбе и Джеста Ту, и Бринн, и ее народа, тогайру. Это будет вызов со стороны ятола Гайсана Бардоха ятолу Маду Ваадану, который, как глава Хасинты, согласно догматам ятолов, стал преемником почившего — а точнее сказать, убиенного, чему сам Астамир был свидетелем, — правителя Чезру.
Бардох ненавидел Джеста Ту, но более всех на свете он ненавидел Бринн Дариель, известную под именем Тогайского Дракона. Борясь за свободу Тогая, она захватила его родной город Авру Иза и не единожды выставила ятола, мягко говоря, не совсем здравомыслящим человеком. Астамир не сомневался, что, если Гайсан Бардох победит в этой борьбе и добьется контроля над Хасинтой, его подруге в Дариан-Дариалле вскоре снова придется вступить на тропу войны — и на этот раз с врагом, полным решимости погубить ее.
Мистик чувствовал себя обязанным сообщить Бринн о новой опасности, чтобы она могла решить, не стоит ли ей во главе воинов тогайру вступить в борьбу еще до того, как судьба Хасинты будет решена. В конце концов ей удалось убедить ятола Маду Ваадана заключить с ней договор, по которому она будет править в Дариане, упирая именно на опасность, угрожающую ему со стороны Бардоха. Если город будет возглавлять не она, говорила Бринн, то Бардох, конечно, подчинит его себе, что усилит его позиции среди верхушки бехренской знати. И когда она символически переименовала захваченный ею город в Дариан-Дариалл, то сделала это с намерением, чтобы тот служил в дальнейшем связующим звеном между двумя народами.
Захватив власть в Бехрене, ятол Бардох сможет без труда перейти по этому мосту с огромной армией за спиной.
Пересекая оазис Дадах к западу от Хасинты, мистик Джеста Ту, в традиционном широком коричневом одеянии своего ордена, подпоясанном удивительным поясом, переливающимся всеми цветами радуги, то и дело ловил на себе любопытные взгляды. На протяжении столетий правления жрецов-ятолов очень немногие Джеста Ту осмеливались не таясь разгуливать по Бехрену, и сейчас он имел возможность оценить реакцию людей на свою одежду, а заодно и значимость недавних перемен.
В этот день в оазисе не было солдат, что казалось удивительным, поскольку сейчас, когда закончились бои, многие из них возвращались домой, а оазис был тем местом, где идущие через пустыню делали остановку.
Астамиру попадались на глаза лишь караваны торговцев, сгрудившиеся вокруг водоема.
— Добрый день, — приветствовал он коновала, осматривающего ногу захромавшего коня.
Тот посмотрел на мистика, и челюсть у него отвисла, несмотря на все усилия сохранить самообладание.
— Эта… Ты, что ли, тот человек, который заключил мир? — спросил коновал с акцентом, по которому Астамир узнал в нем уроженца Косиниды, южной провинции Бехрена.
— Я действительно приветствую установившийся мир, — ответил мистик с легким поклоном.
— Ну так теперь твоему миру крышка! — с усмешкой воскликнул коновал.
Астамир оглянулся, но по-прежнему перед ним были лишь караваны и мирный, слегка подернутый рябью водоем.
— Что-то я не вижу армий, занимающих позицию для сражения.
— Пока не видишь, но очень скоро они здесь появятся, — заверил коновал. — Этот ятол Бардох, он страшно зол. Многие солдаты возвращаются в Хасинту, но еще больше остаются в этих краях. А когда они пойдут туда, то под знаменем ятола Бардоха. Он хочет занять место ятола Ваадана. Хорошего от всего этого не жди, так я считаю.
Мистик не удивился, что незнакомый ему человек так разоткровенничался с ним. Бехрен сейчас находился в столь шаткой ситуации, когда получать и — соответственно — сообщать те или иные сведения было крайне важно для благополучия любого. К ним, явно проявляя интерес к разговору, потихоньку начали подтягиваться спутники коновала.
— Мы идем в этот новый город, — сказал он, и остальные закивали в знак согласия, — Дариан-Дариалл. Ты не знаешь, можно там жить?
— Знаю. Не сомневайтесь — женщина, которая там правит, встретит вас с распростертыми объятиями, — уверенно заявил Астамир. — Бринн Дариель хочет, чтобы ее город стал мостом между бехренцами и тогайру, чтобы он был открыт для обмена товарами и знаниями. Очень скоро вы убедитесь, что, перебравшись туда, не прогадали.
Окружавшие их снова закивали с выражением надежды на лицах, явно радуясь возможности хотя бы на время вырваться из царящей в Бехрене неразберихи.
— Будь моим гостем сегодня вечером, — предложил коновал.
— И моим! — воскликнул какой-то человек, по виду торговец.
— И моим! — вторили ему остальные.
Мистик с готовностью согласился, прекрасно понимая, что никто не сможет рассказать ему о происходящем в Бехрене лучше, чем эти простые люди.

 

— События в Бехрене имеют серьезное значение для нового короля Хонсе-Бира, — с такими словами магистр Маккеронт из аббатства Сент-Бондабрис, давнишний представитель аббата Олина при дворе правителя Чезру, обратился к новому главе Хасинты.
— Думаю, у вашего нового короля Эйдриана и без того хватает проблем, — с явным скептицизмом отозвался ятол Ваадан.
Магистр внимательно вглядывался в лицо этого человека, изучал его осанку и движения. Маду Ваадан был стар, гораздо старше Маккеронта, а тому уже перевалило за пятьдесят. Иссохшая фигура, редкие седые волосы, тяжелые набрякшие веки, наполовину прикрывающие тусклые глаза. То, что основы всего его мира, держащегося на вере и религиозных догматах, недавно рухнули, погребая под собой спокойствие и благополучие Бехрена, заметно сказалось на ятоле. Он совершенно очевидно был напуган и наверняка сомневался в правильности решения об устранении правителя Чезру. Беспокойство его возрастало по мере того, как в Чом Дейру, дворец Чезру в Хасинте, поступали все новые донесения о военных приготовлениях ятола Гайсана Бардоха. Магистр понимал, что опасения Маду Ваадана вполне обоснованны, учитывая территориальные разногласия, вспыхнувшие в разваливающемся государстве; в частности, ятол Перидан явно решил воспользоваться преимуществами того, что во время недавней войны многие его соседи были вынуждены послать солдат на помощь армии Хасинты и те еще не вернулись.
— Не забывай, наш новый король, Эйдриан, возведен на престол не кем иным, как аббатом Олином, — сказал Маккеронт; об этом он на протяжении беседы уже успел упомянуть не один раз.
— Который водил дружбу с правителем Чезру, — отозвался ятол Ваадан.
— Аббатом Олином, всегда питавшим искренние симпатии к Бехрену, — поправил его магистр. — Аббат, представителем которого я здесь являюсь, дружил с Чезру Эакимом Дуаном, потому что Чезру олицетворял собой Бехрен. Аббат Олин не выражает отрицательного отношения к событиям, приведшим к падению Эакима Дуана, хотя, конечно, опечален смертью друга.
— Какой прагматичный человек, — не без сарказма заметил Маду Ваадан.
— И еще он опечален тем, что жрецы-ятолы, по-видимому, даже не помышляют теперь о более тесных взаимоотношениях между нашими церквями, хотя Чезру Дуан прикладывал значительные усилия именно в этом направлении, — сказал Маккеронт, и ятол Ваадан удивленно распахнул глаза.
— Дуан был мошенником и убийцей! — воскликнул он. — Одержимый жаждой физического бессмертия, он использовал магические драгоценные камни, это порождение преисподней, чтобы вселяться в тела еще не рожденных младенцев! Подобному кощунству не может быть оправдания!
— Я и не думаю его оправдывать. — Слушая ятола, Маккеронт медленно качал головой. — Но не станешь же ты отрицать, что, когда вскрылся обман Эакима Дуана, это до основания потрясло исповедуемую вами религию. Может, сейчас самое время попытаться нащупать золотую середину между…
— Нет.
Вообще-то никакой другой реакции магистр и не ожидал; наверное, он поторопился и слишком сильно надавил на собеседника. Сейчас в его обязанности вовсе не вменялось проводить подготовительную работу к тому, что аббату Олину предстояло завладеть Хасинтой. Нет, его задача была гораздо скромнее — оценить, насколько на самом деле велико владеющее Маду Вааданом чувство отчаяния и безысходности, и, играя на этом чувстве, замостить дорогу для утверждения своего покровителя в Бехрене.
— Возможно, тебе стоит продолжить эту дискуссию с аббатом Олином, — заметил Маккеронт.
— Сомневаюсь, — последовал очередной краткий ответ.
Магистр Маккеронт, уже не раз сталкивавшийся с тем, что кругозор представителей духовенства, долго пребывающих на своем посту, неизбежно сужается, кивнул в ответ и сказал:
— Кроме всего прочего, аббат Олин прекрасно осведомлен о том, в каком отчаянном положении ты сейчас находишься. Он друг Хасинты, первый и самый главный, и, как таковой, друг и союзник ятола Ваадана.
Ятол изо всех сил старался сохранить на лице скептическое выражение, но Маккеронт отчетливо видел трещины на этом тщательно выстроенном фасаде — трещины, порожденные безысходностью, понимал он.
— Аббат Олин обладает большими возможностями.
— Все эти возможности, равно как и многие другие, пригодятся королю Эйдриану, чтобы подчинить себе такое могущественное королевство, как Хонсе-Бир, — тут же насторожившись, отозвался Маду Ваадан.
— Восхождение Эйдриана на престол не сопровождалось кровопролитием, что лишь увеличило уважение к королю, уверяю тебя. Энтел полностью в руках аббата Олина, а его позиция в церкви Абеля никогда еще не была столь прочной. Мы вполне можем оказать тебе содействие сейчас, когда ситуация в Бехрене столь непроста.
— В обмен на что?
— Просто в качестве дружеского жеста. Аббата Олина крайне беспокоит смута в религиозных кругах Бехрена. Он всегда понимал, что наши церкви не находятся в оппозиции друг к другу. Аббат Олин любит Хасинту не меньше Энтела и от всей души желает Бехрену мира и благополучия, поскольку только в обстановке спокойствия и порядка могут быть решены серьезные проблемы, возникшие перед вашей церковью.
— И твой господин, разумеется, полагает, что должен иметь голос в решении этих проблем?
— Он, как ты совершенно верно заметил, будет благодарен тебе и другим жрецам-ятолам, если вы не забудете о нем, — ответил Маккеронт. — Аббат Олин — мудрый, образованный человек с широкими взглядами, понимающий, что процесс познания бесконечен. Тщательное расследование имеет результатом истину, хотя на это может уйти не одно столетие.
— Прекрасные слова, — с легким оттенком сарказма заметил ятол Ваадан. — Но сейчас они звучат… не слишком своевременно. Скажи мне лучше, что ты предлагаешь.
— Мы не можем помешать ятолу Перидану и ятолу Де Хамману продолжать выяснять отношения между собой, — сказал Маккеронт.
Как и следовало ожидать, Маду Ваадан при этих словах нахмурился. Для него действительно было очень важно унять враждующие стороны, чтобы иметь возможность рассчитывать на Перидана и Де Хаммана в делах, которые казались ему несравненно более значительными.
— Мы, однако, можем обеспечить баланс сил между ними, не дать ни одной из сторон взять верх над другой. Доверься мне. Мы уже начали предпринимать кое-какие шаги в этом направлении.
— Вы слишком много на себя берете. — В голосе ятола Ваадана явственно послышались нотки закипающего гнева.
— Потому что неплохо понимаем ситуацию в Бехрене, — продолжал настаивать Маккеронт. — Лучший вариант развития событий и для тебя, и для Хасинты состоит в том, чтобы остальные провинции держались в стороне от твоего противостояния с ятолом Бардохом.
Судя по выражению лица Ваадана, он придерживался на этот счет прямо противоположной точки зрения.
— Если ты один нанесешь поражение ятолу Бардоху, чем укрепишь свою власть в Хасинте, никто из высокопоставленной знати не подвергнет сомнению твое главенство в стране. А ты нанесешь поражение Бардоху, и сокрушительное, потому что аббат Олин тебе друг.
Завершая речь, он не отрывал взгляда от ятола Ваадана. И видел, что тот страстно, отчаянно желает отвергнуть это предложение.
Но не может этого сделать.
Маккеронт отчетливо осознал, что сказанное о планах в отношении ятолов Перидана и Де Хаммана отнюдь не радует Маду Ваадана; более того, он прекрасно понимает, что именно сейчас происходит. Аббат Олин прямо-таки навязывает ему «дружескую» руку и помощь. И тем не менее, что бы ятол ни думал по поводу всего этого, справиться своими силами в сложившейся ситуации он не мог.
Эта последняя фраза — «потому что аббат Олин тебе друг» — содержала в себе ни более ни менее, как завуалированную угрозу. Если ятол Ваадан оттолкнет протянутую ему руку дружбы аббата Олина, тот, несомненно, предложит ее ятолу Бардоху.
На этом магистр Маккеронт решил остановиться и отвесил на прощание глубокий поклон. В самом деле, не стоит пока давить слишком сильно.
Десять тысяч солдат Хонсе-Бира сейчас пересекают восточные отроги Пояса-и-Пряжки, огромный пиратский флот выравнивает соотношение сил в конфликте между Периданом и Де Хамманом, а боевые корабли Хонсе-Бира, собирающиеся в гавани Энтела, готовятся доставить армию Эйдриана в Хасинту. Вот пусть все они и делают свое дело.
А потом прибудет аббат Олин, друг одержавшего верх над соперниками — причем целиком обязанного этим Хонсе-Биру — ятола Маду Ваадана.

ГЛАВА 4
КОНЕЦ ПРИВЫЧНОГО МИРА

— «Сауди Хасинта», корабль капитана Альюмета, вышел из Палмариса, — сообщил герцог Брезерфорд гостям на «Речном дворце», королевском барке. — У нас есть основания полагать, что на борту находится один из магистров аббатства Сент-Прешес, Виссенти Мальборо.
— Корабль направляется в Санта-Мер-Абель, — добавил герцог Калас, глядя на Эйдриана.
Молодой король усмехнулся.
— Моя мать добралась до Палмариса. Тамошняя верхушка в ярости, надо полагать.
— Скорее всего, Фио Бурэй уже в курсе произошедшего, — вмешался в разговор Маркало Де'Уннеро. — Санта-Мер-Абель закроет перед нами ворота.
— И прекрасно, — ответил Эйдриан. — Пусть сидят в своей норе. Там их будет легче уничтожить.
— Так может говорить лишь тот, кто не знает, что представляет собой аббатство Санта-Мер-Абель, — резким тоном заявил монах.
Все за столом удивленно вскинули брови, услышав это обвинение, брошенное королю.
Однако улыбка на лице Эйдриана лишь стала еще шире.
— По-прежнему сомневаешься и боишься, — пожурил он Де'Уннеро. — Когда же ты начнешь доверять мне?
Герцог Брезерфорд прочистил горло, явно собираясь что-то сказать.
— Говори, что думаешь, — поощрил его молодой король, прекрасно понимая, что подобное невозможно и что если бы герцог обнажил истинные чувства по отношению ко всему происходящему, то Эйдриан был бы вынужден убить его на месте.
Брезерфорд был ближайшим другом короля Дануба и высоко чтил всех, кто принадлежал к королевскому роду Урсалов. Это он много лет назад сопровождал юного принца Мидалиса в Вангард, когда королем был еще Дануб Каул Урсальский, отец Мидалиса и Дануба.
Герцог Брезерфорд бросил быстрый взгляд на Каласа, и Эйдриан приложил все усилия, чтобы скрыть, как его забавляет этот обмен взглядами. Он знал, что Калас теперь полностью у него в руках, и тот действительно многих склонил к тому, чтобы принести клятву верности новоявленному королю. Как убеждал их герцог Калас, Эйдриан представлял собой наилучший выбор для Хонсе-Бира, в особенности с учетом необходимости уничтожения последствий всех бед, что принесли с собой демон-дракон и розовая чума. И большая часть представителей знати с воодушевлением отнеслась к его словам о возрождении счастливого, процветающего Хонсе-Бира.
Другие же, как, к примеру, Брезерфорд, бесспорно второе по влиянию вельможное лицо королевства, в руках которого находился огромный флот Урсала, не слишком разделяли восторги Каласа, хотя и не покинули двор Эйдриана.
— Такое впечатление, что ты, мой господин, совершенно сознательно даешь возможность нашим врагам собраться с силами, — сказал Брезерфорд. — Ты объясняешь это тем, что уверен в победе, но не кажется ли тебе, что подобная стратегия многим людям будет стоить жизни и сделает конфликт еще более затяжным и кровавым?
Эйдриан почувствовал, как все собравшиеся затаили дыхание — подобный тон и само содержание сказанного с их точки зрения были абсолютно неуместны в обращении к королю. Прекрасный способ, понимал он, оценить степень лояльности не только герцога Брезерфорда, но и остальных придворных. Он надолго задумался, размышляя как над вопросом, так и над своим ответом — что было крайне нехарактерно для импульсивного и самоуверенного Эйдриана Будабраса.
— Я уже неоднократно заявлял, — начал он, обводя взглядом собравшихся, — что для наших врагов моя мать будет скорее помехой, чем союзником. Что же касается монахов абеликанского ордена… Что плохого, что они знают теперь о событиях в Урсале? Не сомневаюсь, до них дошла искаженная версия происшедшего, но зато у нас теперь есть возможность оценить их преданность трону. По крайней мере, мы сможем разобраться, кто поддерживает нас, а кто выступает против.
От молодого короля не ускользнула ни усмешка, тронувшая при этих словах губы Де'Уннеро, ни выражение удовлетворения на лице герцога Каласа, ненавидевшего церковь больше всего на свете и, безусловно, готового поддержать нападение на Санта-Мер-Абель, невзирая на то что монастырь этот слыл неприступной крепостью.
— Искаженная версия? — дерзнул переспросить герцог Брезерфорд.
Де'Уннеро и Калас, немало разозленные упрямством герцога, разразились возмущенными возгласами, однако Эйдриан велел обоим успокоиться.
— Ясная картина пока не сложилась, — сказал он. — Предстоит немало потрудиться, чтобы окончательно выяснить, кто нам враг, а кто друг. На данный момент самое разумное — двинуться в победоносный поход на Палмарис. То, какую позицию займет этот город, позволит сделать более взвешенные выводы о том, как простой народ отнесется к новости о том, что на троне Хонсе-Бира новый король.
После этого Эйдриан отпустил всех, заявив, что устал, удалился в личные апартаменты и упал на постель. И там, пока его физическое тело отдыхало, предпринял путешествие в духе.
Используя могущественный камень души, он выскользнул из тела и, невидимый, заскользил над палубой «Речного дворца», на гакаборт, где беседовали Калас и Брезерфорд.
— Что же ты так быстро забыл о законном наследнике трона, принце Мидалисе? — с горечью спросил Брезерфорд. — Род Урсалов достойно служил Хонсе-Биру на протяжении многих лет!
— Я всем сердцем верю, что наш молодой король — самый подходящий правитель Хонсе-Бира, — ответил Калас.
— Несмотря на чувства, которые испытываешь к его родителям?
Герцог Калас пожал плечами.
— В характере Джилсепони, признаю, тоже есть привлекательные черты. Именно ее сильные стороны унаследовал Эйдриан. И разве ты сам не был ей другом?
— Я не испытывал особенно теплых чувств к этой женщине, — отозвался Брезерфорд. — Моя преданность без остатка принадлежала королю Данубу. Как, мне думалось, и твоя.
Дух Эйдриана с огромным интересом наблюдал, как герцог Калас выпрямился и расправил плечи.
— Я считаю, что именно Джилсепони виновна в смерти короля Дануба, — заявил он.
— И поэтому открываешь объятия ее сыну?
— Такова ирония судьбы, — вынужден был признать Калас. — Но одно с другим вполне совместимо. Кровь Джилсепони дает Эйдриану право претендовать на престол, но…
— В обход принца Мидалиса? — прервал его герцог Брезерфорд.
Калас сердито посмотрел на него.
— Тебе нужно быть осмотрительней в словах, друг мой. Эйдриан — король Хонсе-Бира, и вся мощь Урсала сосредоточена в его руках. Я молюсь, чтобы принц Мидалис понял и принял это.
— И принц Торренс тоже? — спросил Брезерфорд; чувствовалось, что все эти рассуждения не заставили упрямца изменить позицию.
От Эйдриана не ускользнуло, как при упоминании имени Торренса Пемблбери Калас слегка вздрогнул, но был уверен, что его собеседник ничего не заметил.
— Эйдриан король, — сказал герцог Калас. — Его поддерживают Бригада Непобедимых, армия Урсала и те наемники, которые приняли его как короля еще до того, как он занял трон. Этот человек, путем переговоров или войны, укрепит королевство и перестроит церковь Абеля…
— По-видимому, мечты о последнем и заставляют тебя столь рьяно поддерживать его, — прервал его Брезерфорд. — Надеешься, что война приведет к таким изменениям в церкви, которые соответствуют взглядам этого безумца Маркало Де'Уннеро? Или же плотоядный трепет у тебя вызывает мысль о расколе в церкви? В чем дело, мой старый друг? Возможно, король Эйдриан добивается ослабления церкви, стараясь свести к минимуму ее роль в делах государства. Ты этого хочешь?
Не отвечая, Калас облокотился на перила.
Вернувшись в свое тело, Эйдриан удовлетворенно улыбнулся.

 

Однорукий отец-настоятель абеликанской церкви сидел в кресле. Спину он держал прямо, седые волосы, как всегда, были аккуратно подстрижены и лежали волосок к волоску. Что же касается состояния его души… Никто из присутствующих — ни аббат Гленденхук из Сент-Гвендолин, ни Мачузо и другие магистры Санта-Мер-Абель, ни Виссенти Мальборо, привезший ошеломляющие новости из аббатства Сент-Прешес, — никогда не видел Фио Бурэя таким потрясенным.
Они находились в заново обустроенном зале для аудиенций в центральной башне огромного аббатства, окна которого выходили на залив Всех Святых. После того как одна из начальствующих сестер ордена стала королевой, главой светской власти, отец-настоятель Фио Бурэй, уверенный, что теперь влияние церкви сможет распространиться еще шире, решил, что ему нужно иметь в аббатстве нечто выдающееся. Место, где он мог бы принимать придворных и, возможно, даже самого короля Дануба. Поэтому перекрытия между тремя этажами над одним из больших помещений убрали, в результате чего получился один огромный зал высотой в добрых шестьдесят футов, с балконом, протянувшимся вдоль стены.
В зал можно было войти только из приемной, через огромные двери слева от кресла Фио Бурэя, прямо напротив которого находилось огромное панорамное окно с искусно выполненным витражом. Выложенная из кусочков розового и пурпурного, голубого и желтого стекла, на окне была изображена нетленная рука Эвелина Десбриса, простертая над поверхностью ставшей ему могилой горы Аида. Однорукий монах — надо полагать, сам Бурэй — с пустым рукавом, засунутым за пояс коричневой рясы, стоял на коленях, целуя выступившую на этой руке кровь.
Впервые войдя в зал, магистр Виссенти потрясенно распахнул глаза при виде этого зрелища. Его охватило смешанное чувство благоговения и возмущения, поскольку вся церковь знала, что Бурэй яростно спорил с тогдашним отцом-настоятелем абеликанского ордена Агронгерром, выступая против похода монахов к горе Аида и их причастности к завету Эвелина.
Виссенти тут же постарался выкинуть из головы эти мысли, напомнив себе, что сейчас для них неподходящее время. Это хорошо, понимал он, что отец-настоятель Бурэй теперь откровенно восхваляет дела Эвелина Десбриса, которого, как все надеялись, вскоре объявят святым. Учитывая новости из Урсала, церковь Абеля крайне нуждается в небесной поддержке.
Ни разу не прервав, отец-настоятель Бурэй выслушал повествование магистра Виссенти о перевороте, произошедшем в светской жизни Хонсе-Бира, а также о перевороте предстоящем, возможно даже более значительном, который вскоре, по-видимому, ожидает абеликанскую церковь.
После того как магистр закончил рассказ, в зале надолго воцарилось молчание.
— Имена заговорщиков известны доподлинно? — в конце концов осведомился Фио Бурэй. — Среди них действительно находятся аббат Олин и Маркало Де'Уннеро, тот самый Де'Уннеро, который служил при отце-настоятеле Маркворте? Тот самый, которого подчинил себе магический камень «тигриная лапа» и который был изгнан из Палмариса Джилсепони? Который во времена чумы возглавил заблудших братьев Покаяния? Я правильно тебя понял?
— По словам Джилсепони, знающей этого человека лучше, чем кто-либо другой, это именно тот самый Маркало Де'Уннеро, — сказал Виссенти.
Мгновенно дал о себе знать нервный тик, потому что одно лишь произнесение вслух этого проклятого имени выбивало магистра из колеи.
— Как это надо понимать? — спросил дородный аббат Гленденхук, который всегда держал сторону Фио Бурэя. Когда до него дошли слухи о происходящем в стране, Гленденхук тут же поспешил в Санта-Мер-Абель, чтобы обсудить их со старым другом.
— Это надо понимать как конец привычного мира, — угрюмо заметил другой магистр.
Фио Бурэй бросил на него испепеляющий взгляд.
— Это означает, что время мира и процветания для нас закончилось — не навсегда, разумеется, — поправил он суровым, но спокойным тоном. — Это означает, что мы, братья абеликанского ордена, исповедующие истинную религию, можем обнаружить, что нас осаждают отступники или даже армия, верная трону, который прежде мы всегда считали союзником. Санта-Мер-Абель не привыкать к напастям, магистр Донегал. Мы прошли испытания войны с демоном и пережили величайший переворот внутри самой церкви. Стоит ли так быстро впадать в отчаяние?
— Прошу прощения, отец-настоятель, — со смиренным поклоном произнес магистр Джорген Донегал. — Однако если аббат Олин вступил в союз с новым королем Хонсе-Бира, вряд ли последний будет дружественно настроен к тем, кто сейчас возглавляет Санта-Мер-Абель.
— Аббат Олин прежде всего принадлежит абеликанской церкви, — заявил Фио Бурэй. — Он не может не понимать своей ответственности перед орденом.
— И нам не следует принимать во внимание, что он действует заодно с Маркало Де'Уннеро? — выпалил Виссенти Мальборо, слишком поздно сообразив, что лучше было бы промолчать.
Потому что этот, казалось бы, простой вопрос перечеркивал все сказанное отцом-настоятелем ранее. Бурэй ненавидел Де'Уннеро лютой ненавистью, и, безусловно, последний отвечал ему взаимностью. Если аббат Олин действительно использует в качестве союзника имеющего крайне дурную репутацию бывшего монаха, то ни о какой дружественной позиции Олина по отношению к Санта-Мер-Абель и нынешнему руководству церкви не могло быть и речи!
— Урсал будет добиваться перемен в церкви, — заметил аббат Гленденхук.
— Джилсепони утверждает, что они уже начались, — сказал магистр Виссенти. — По ее словам, аббат Огвэн снова возглавляет аббатство Сент-Хонс, но это всего лишь ступенька, воспользовавшись которой, Де'Уннеро сам займет пост аббата.
— Не светской власти решать, кому быть аббатом, а кому нет! — воскликнул Гленденхук.
— Так было, но теперь, по-видимому, дело обстоит иначе, — вмешался в разговор Фио Бурэй, и в его голосе звучала та же безысходность, которую проявил прежде магистр Донегал. — Если все это правда, остается предположить, что аббат Олин и его приспешники уже принялись перекраивать церковь Абеля в соответствии со своими потребностями.
— Епископ Браумин Херд считает, что Урсал прочит Олина на место отца-настоятеля, — заявил магистр Виссенти.
И хотя все собравшиеся ожидали чего-нибудь в этом роде, послышались вздохи изумления и возмущения.
Фио Бурэй, однако, сумел сохранить спокойствие и обратил на Виссенти пристальный взгляд.
— И чью сторону в этом вопросе занимает епископ Браумин? — спросил он.
Виссенти Мальборо расправил плечи. Казалось, его далеко не богатырская фигура стала заметно выше и внушительнее.
— Епископ Браумин поддержал избрание отцом-настоятелем Фио Бурэя. Но даже если бы он в свое время поступил иначе, Браумин Херд предан церкви Абеля всем сердцем и не станет оказывать поддержку узурпаторам, пытающимся завладеть ею.
Только произнеся эти слова, Виссенти осознал, в чем их ирония: разве Браумин и иже с ним не пришли к власти с помощью подобных средств? Когда душой отца-настоятеля Маркворта завладел, как потом это выяснилось, демон Бестесбулзибар, Браумин и Виссенти вместе с Джилсепони и Элбрайном сделали все, чтобы вырвать из его рук абеликанскую церковь.
— Сейчас церковь на правильном пути, — быстро продолжил магистр. — За последние два десятилетия мы научились очень многому, и кульминационным моментом этого процесса познания стало чудо, явленное на горе Аида. Мы следуем по стопам святого Абеля и Эвелина, который тоже очень скоро будет причислен к лику святых. Мы верны Санта-Мер-Абель и подчиняемся приказам отца-настоятеля Фио Бурэя, потому что не сомневаемся, что его помыслы и воцарившиеся в церкви порядки в полной мере соответствуют нашим представлениям о том, какой должна быть истинная церковь. Епископ Браумин не отступится от Санта-Мер-Абель и отца-настоятеля Бурэя даже ценой собственной жизни! Если Маркало Де'Уннеро желает вступить в аббатство Сент-Прешес, он сможет сделать это либо как захватчик, либо в цепях. Никакие компромиссы тут не возможны!
Эта страстная речь, казалось, подняла дух Фио Бурэя и всех остальных присутствующих в зале.
— По твоим словам, Де'Уннеро и герцог Калас выступили в поход на Палмарис, — сказал отец-настоятель.
— В последнем сообщении, дошедшем до меня перед тем, как капитан Альюмет поднял паруса, говорилось, что они уже на полпути туда, — ответил Виссенти. — И везде они провозглашают Эйдриана новым королем. Кое-где возникли беспорядки, не слишком, однако, серьезные, поскольку нет никого, кто мог бы сплотить людей и обвинил бы вероломного узурпатора. Похоже, принц Мидалис в Вангарде даже не знает о гибели брата и племянника Мервика, как и об исчезновении другого племянника, единственного, кроме него, оставшегося ныне в живых представителя королевского рода. В данный момент капитан Альюмет направляется в Вангард, но пройдут недели или даже, возможно, месяцы, прежде чем принц Мидалис соберется с силами, чтобы дать отпор узурпатору. К тому времени король Эйдриан, за спиной которого армии Урсала и Энтела, уже не будет иметь противников среди народа, не подозревающего о том, что на самом деле происходит.
Сложив кончики пальцев, Фио Бурэй надолго задумался.
— В таком случае мы должны рассказать людям правду, — решил он. — До появления принца Мидалиса именно нам следует выступить с обвинениями против узурпатора и оказать ему сопротивление.
— Погибнут тысячи людей, — заметил магистр Донегал.
Эти слова были обращены к Фио Бурэю, и Виссенти не следовало вмешиваться, но проявленная прежде убежденность и решительность давали ему право высказаться.
— Некоторые вещи стоят того, чтобы умереть за них, брат.
Отец-настоятель Фио Бурэй выпрямился и одобрительно кивнул Виссенти.
— Как можно скорее возвращайся в аббатство Сент-Прешес, — сказал он магистру. — Передай епископу Браумину, чтобы он закрыл ворота Палмариса перед армией Эйдриана. Его претензии на трон не имеют под собой оснований. Это не армия Хонсе-Бира, не армия, присягнувшая на верность королевскому роду Урсалов, и, значит, она не имеет права доступа в город, преданный этому роду.
Сильно сказано, решил магистр Виссенти, в особенности если учесть, что это слова человека, которому есть что терять. Правда, он находился в безопасности за стенами бесспорно одного из самых хорошо укрепленных бастионов в землях Короны, но Виссенти Мальборо был согласен — некоторые вещи стоят не только того, чтобы умирать за них, но и чтобы призывать умереть за них других.
— Разошли официальных представителей во все аббатства за пределами Урсала, не исключая Сент-Ротельмор, — приказал Фио Бурэй магистру Донегалу, упоминая второй монастырь в родном городе Олина Энтеле, аббатство, долгое время находившееся в тени более престижного, возглавляемого влиятельнейшим Олином монастыря Сент-Бондабрис. — Напомни всем, кто такой Маркало Де'Уннеро. И пусть братья проникнутся пониманием того, что действия аббата Олина нельзя рассматривать иначе как измену и кощунство.
— А вдруг аббат Олин сможет предоставить нам необходимые объяснения? — осмелился спросить аббат Гленденхук.
— Этот человек перешел границы дозволенного. Вряд ли ему удастся найти убедительные слова, чтобы я счел возможным не отлучать его от церкви, — заявил отец-настоятель Бурэй, что вызвало новую волну и тревожных вздохов, и одобрительных восклицаний.
Магистр Виссенти полностью был согласен с такой постановкой вопроса. Он отвесил низкий поклон и попросил разрешения удалиться.
— Тебя доставят к Мазур-Делавалу, — сказал Фио Бурэй.
Виссенти тут же покинул величественный зал аудиенций, полный решимости стоять бок о бок с епископом Браумином перед надвигающейся тьмой. Ее приходу он не мог помешать, но не сомневался, что, одержав верх, она станет концом привычного для него мира.

 

Герцог Брезерфорд сидел на краю койки в каюте на «Речном дворце», наклонившись вперед и потирая ладонями посеревшее от усталости лицо. Он слышал звуки движения на палубе, видел проблески света за темными занавесками и понимал, что, по-видимому, уже наступило утро.
Вот и еще одна ночь осталась позади; ночь, полная тревожного, прерывистого сна. Так было с тех пор, как он вернулся в Урсал, а бросился он туда, услышав о безвременной смерти короля Дануба.
Привычный ему мир бесповоротно изменился, причем так быстро, что Брезерфорд никак не мог разобраться в происходящем. Часами беспокойно ворочаясь в постели, он пытался приспособиться, найти свое место в этой новой действительности, как сделали это Калас и многие другие придворные Урсала, но не находил ответа на терзающие его вопросы. Жаль, что его не было здесь в тот роковой день, что он не смог стать свидетелем судьбоносных событий. Может, тогда он проникся бы большей симпатией к этому молодому королю. Может, тогда принц Мидалис предстал бы перед ним совсем в другом свете. Может, тогда…
Брезерфорд посмотрел на почти пустую бутылку рома и стакан на столе перед ним.
Взял стакан и повертел его в пальцах, задумчиво вглядываясь в блики на поверхности золотистой жидкости.
Одним глотком проглотил ром и протянул руку к бутылке, чтобы наполнить стакан снова, но его остановил стук в дверь.
— В чем дело? — раздраженно спросил он.
Однако и его тон, и манера поведения разительно изменились, когда дверь распахнулась и в каюту вошел король Эйдриан.
— Мой король! — выпалил Брезерфорд, растерянно проводя рукой по всклокоченным волосам. — Готов получить любой твой…
— Успокойся, любезный герцог, — Эйдриан вошел в каюту и закрыл за собой дверь. — Я пришел, чтобы попросить тебя об одолжении.
Герцог в полном оцепенении уставился на него. Король Хонсе-Бира просит его об одолжении?
— Нужно уточнить кое-какие детали. — Юноша нашел взглядом кресло напротив койки Брезерфорда и уселся в него, небрежно махнув рукой, когда Брезерфорд опомнился настолько, чтобы попытаться вскочить на ноги. — Ты знаешь, что аббат Олин отбыл в Энтел?
— Да, я предполагал, что он уже в пути.
— Ты знаешь, куда он отправится оттуда?
— В Хасинту.
— Это опасная миссия, — сказал молодой король. — Бехренцы не сдадут позиции без сопротивления. Они серьезные противники, хотя я уверен, что столь удачной возможности укрепить связи с нашим южным соседом Хонсе-Биру больше не представится.
«Скорее, завоевать этого соседа», — саркастически подумал Брезерфорд, стараясь ничем не выдать своих чувств.
— Под командой аббата Олина большой флот, но ему придется согласовывать действия с тактикой сухопутной армии, — продолжал Эйдриан. — Боюсь, это нелегкая задача, и, поскольку мое внимание сейчас направлено в сторону Палмариса, аббат Олин вряд ли может рассчитывать на серьезную поддержку со стороны Урсала.
В душе герцога Брезерфорда зашевелились недобрые подозрения.
— Конечно, флот, имеющийся в распоряжении аббата, это… как бы помягче выразиться? Это не тот флот, который удовлетворяет всем необходимым требованиям, — продолжал король.
— Пираты и бродяги, — осмелился вставить Брезерфорд. — Псы, за которыми я годами гонялся близ нашего южного побережья.
— Разве не лучше, когда псы тянут упряжку? — спросил Эйдриан. Брезерфорд придерживался на этот счет другого мнения и потому счел за лучшее промолчать. — Я, конечно, предпочел бы не подключать к действиям в Бехрене флот Урсала. Палмарис вряд ли встретит нас с распростертыми объятиями, а ведь существует еще не такая уж простая проблема Санта-Мер-Абель, и Пирет Талме, и Пирет Данкард, и Пирет Вангард.
— Весьма амбициозные планы, — пробормотал Брезерфорд, надеясь, что ирония не будет стоить ему головы.
— Они продиктованы необходимостью, — сдержанно ответил молодой король. — И вполне достижимы. Однако боюсь, я несколько неправильно использую наиболее способных командующих. Что, наверное, не так уж удивительно, ведь мне пока не много известно о них.
— Ты все-таки хочешь послать меня в Энтел, мой король? — удивленно спросил герцог Брезерфорд.
— Не морем, все суда нужны мне здесь, — ответил Эйдриан. — Я хочу, чтобы ты отправился в Энтел верхом.
— Какой в этом смысл? — Брезерфорд встал с постели и недоуменно развел руками. — Если флот останется на Мазур-Делавале, то что я могу…
— Ты забываешь про флот аббата Олина. Ты можешь оказать ему неоценимую помощь, любезный герцог. Я хочу, чтобы ты действовал совместно с аббатом, взяв на себя командование морскими операциями. Ситуация в высшей степени деликатная, и для поддержки аббата Олина мне требуется наиболее опытный командир.
Слова буквально застряли у герцога Брезерфорда в горле. Эта чрезвычайно хитроумная речь означала одно: король Эйдриан хочет удалить его оттуда, где будут происходить решающие события, хочет отшвырнуть его на обочину.
— Мой король, — заговорил наконец герцог, — но ведь пираты аббата Олина это не более чем сброд, не признающий никакой власти.
— Поэтому держать их в узде действительно будет нелегко, — тут же отозвался Эйдриан. — Но я уверен, что тебе это по силам. Герцог Калас заверил меня, что во всем королевстве нет другого человека, способного управлять любым флотом. Жизнь десяти тысяч солдат Хонсе-Бира будет целиком зависеть от тебя, да и то, как пойдут дела в Бехрене, тоже. Не сомневаюсь, твои плечи выдержат эту ношу. Если аббат Олин не справится со своей миссией, можно ожидать нападения бехренских пиратов вдоль всего побережья от Энтела до Лапы Богомола с целью посеять смуту в Хонсе-Бире.
Это, конечно, имело смысл, и в самом плане ощущалась несомненная стройность, Брезерфорд не мог этого не признать. Ему стало ясно, что дело тут вовсе не в аббате Олине. Если бы король и в самом деле опасался возможных последствий событий в Бехрене, он просто оставил бы рвущегося к власти аббата Олина при себе, дожидаясь, пока Хонсе-Бир полностью окажется в его руках, и только после этого обратил бы взоры на юг. Нет, тут преследовалась одна цель — убрать его, Брезерфорда, с пути и держать подальше от принца Мидалиса. Калас полностью предан Эйдриану, а это подразумевало преданность Бригады Непобедимых, и солдат Урсала, и большей части простого народа, и, возможно, даже береговой охраны, отвечающей за безопасность морских границ. Но вот флот, как и вода, по которой плавают корабли, мог ускользнуть между пальцев. Король понимал, что Брезерфорд, герцог Мирианский, подвластным ему флотом может существенно укрепить мощь принца Мидалиса с такой же легкостью, как герцог Калас укрепил мощь самого Эйдриана подвластной ему Бригадой Непобедимых!
Эйдриан может сколько угодно разглагольствовать о стратегии и тактике военных действий, однако его истинная цель состоит в том, чтобы убрать Брезерфорда со своего пути.
Додумавшись до этого, герцог, по правде говоря, удивился. Почему бы королю просто не отправить его в изгнание или даже не убить? К чему весь этот вздор насчет возложения на него серьезных обязанностей?
А потом он догадался о причине. И одновременно пришло понимание того, что молодой Эйдриан в тактическом отношении растет прямо на глазах. Герцог занимал выжидательную позицию относительно происходящего в королевстве, Эйдриан ясно видел это и решил поставить его в положение, где, хочет Брезерфорд того или нет, его опыт послужит молодому королю. Эйдриан опасался его, опасался того, что он уведет флот к принцу Мидалису. Но этого можно будет не бояться, когда герцог Мирианский окажется в Энтеле, вдали от флота.
— Возможно, я понимаю бехренцев хуже, чем ты предполагаешь… — начал было герцог, предпринимая неловкую попытку каким-то образом вывернуться.
— От тебя требуется следующее. Морем сопровождать аббата Олина в Хасинту, — жестко заявил Эйдриан. — Координировать передвижение находящегося у него в подчинении пиратского флота вдоль побережья Бехрена и разрабатывать планы переброски солдат из Энтела в Хасинту или другой город на побережье, который укажет аббат Олин.
— Мой король, ты хочешь подчинить герцога аббату?
— Я вынужден поступить так, — все тем же не терпящим возражения тоном ответил Эйдриан. Он явился сюда якобы просить об одолжении, но теперь не вызывало сомнений, что это приказ. — Ты служишь трону, если не ошибаюсь?
Судя по выражению его лица, это был не риторический вопрос; король явно добивался от Брезерфорда прямого ответа.
— Я верно служил Хонсе-Биру всю жизнь.
Эйдриан усмехнулся.
— И продолжаешь служить трону Хонсе-Бира? — спросил он. Брезерфорд, не мигая, молча смотрел на молодого короля. — Трону, который сейчас занимает Эйдриан Будабрас? — уточнил юноша, чтобы уже не оставалось места ни для сарказма, ни для недомолвок, ни для двусмысленного ответа.
— Я служу трону Урсала, — сказал Брезерфорд.
— Совсем скоро гласом трона в Хасинте станет аббат Олин, который отправился туда по моему требованию в качестве моего представителя. Тот факт, что он аббат церкви Абеля, не имеет значения. Сейчас он служит мне, и ты будешь нести ответственность перед ним.
Герцог Брезерфорд хотел возразить в том духе, что, возможно, герцог Калас будет не в восторге от этих неожиданных перестановок, но выражение лица Эйдриана недвусмысленно свидетельствовало о том, что дебаты в данный момент неуместны. Молодой король пришел не для того, чтобы просить о чем-то; он пришел, чтобы убрать Брезерфорда с дороги.
Герцог понимал, что он еще должен быть благодарен Эйдриану, который мог вместо этого предложения бросить его в темницу или даже обезглавить.
И тем не менее…
Назад: ПРОЛОГ
Дальше: ГЛАВА 5 В РАСТЕРЯННОСТИ