Глава 15
Я моргаю и переношусь обратно в убежище. После разрыва сеанса VR-связи очертания медленно становятся четкими. Коул хватает меня за руку, и я невольно вздрагиваю от прикосновения. Он тут же отпускает меня, озадаченный моей реакцией.
Мато опирается на стену, чтобы не упасть, и качает головой, пытаясь прийти в себя. Леобен и Анна молча стоят напротив нас. Скорее всего, они простояли тут все время, слушая нас.
– Это было похоже на дерьмовое шоу, – говорит Анна. Она поднимает руку и показывает на маленький след от укола в центре одной из татуировок. – В плане Центрального штаба есть пункт о том, чтобы получить пулю и покинуть город?
– Нет, – отвечает Мато. – Это не должно было случиться. С ней стало сложнее, чем раньше, когда я жил здесь.
– Она предложила нам сделку, – говорю я. – Вы заходите в город, а она работает со мной и изучает мою ДНК.
– Да, мы это уже поняли. Но я согласен с Мато – ты не разменная монета, – возмущается Коул. – Если она сотрудничает с Лакланом, а ему нужна твоя ДНК, то как только ты переступишь порог ее лаборатории, он тут же завершит свой план. Ты не можешь всерьез думать над этим.
Я потираю след от укола на тыльной стороне ладони, глядя на Мато. В глубине души я понимаю, что безумно опасно соглашаться на сделку Регины: если она и в самом деле сотрудничает с Лакланом, то дать ей доступ к моей ДНК равносильно тому, что дать ее и ему. Я боялась попасться в ловушку, и это, вероятно, самая явная ловушка, которую можно представить.
Чересчур явная.
– Не думаю, что она с ним сотрудничает, – говорю я. – Похоже, она понятия не имеет о том, что происходит. И прямо сейчас организует вечеринку. Ей хочется изучить мою ДНК, но не думаю, что она сделает что-то против моей воли. Мато говорил, что валюта в Энтропии – код, и, думаю, она просто предложила сделку на тех условиях, к которым привыкла.
– Ты всерьез думаешь над ее предложением? – спрашивает Мато.
– Да. Я не в восторге от него, но в ее распоряжении беспилотники, охранники и камеры. Она может помочь нам найти Лаклана.
Коул качает головой:
– Она просто хочет проводить на тебе эксперименты. Уверен, она причинит тебе боль. Ты не можешь доверять этим людям. Они все одинаковые.
Я замираю, все еще держа палец на ранке.
– Что значит «этим людям»? Ты имеешь в виду кодировщиков?
Коул качает головой:
– Ты знаешь, что я имею в виду.
Но я в этом не уверена. Я тоже кодировщик, и, судя по его словам, мне он тоже не доверяет.
– Решать Катарине, – говорит Мато, и в его голосе слышится надрыв. – Она может защитить себя. И прекрасно это продемонстрировала, когда воспользовалась «Косой», чтобы вытащить тебя и Леобена из лаборатории.
Коул переводит взгляд с меня на Мато и обратно.
– Ты не можешь пойти на эту сделку. Это безумие. Я звоню Бринку.
– Он больше не выходит на связь, – говорит Мато. – Чего и следовало ожидать после угроз Катарины.
– Что? – переспрашиваю я. – Неужели он всерьез решил, что я могу убить его с помощью коммуникатора? Я же блефовала.
– Ну, как видишь, это сработало, – говорит Мато. – Он заблокировал соединение, поэтому я самый высокопоставленный офицер Центрального штаба, с которым вы можете сейчас связаться. Думаю, у нас еще есть шанс попасть в город и без Регины, но если этот вариант не сработает, то только Катарине решать, соглашаться на сделку или нет.
– А как еще мы сможем туда попасть? – поднимая руку, спрашивает Леобен. Между его большим и указательным пальцами, как и у меня, виден след от укола. – Я довольно неплохо разбираюсь в технике, но даже не представляю, как удалить эту штуку.
– Я кое-кого знаю, – отвечает Мато. – Она в основном пишет алгоритмы для кожи. И работает на рынке возле ближайшего блокпоста. Предлагаю поехать туда и узнать, сможет ли она их достать. Хотя ее услуги стоят дорого. Нам придется отдать ей «Комокс».
– Чертовски выгодная сделка, – бурчит Леобен. – Надеюсь, ты понимаешь, что для нас это звучит так, будто мы должны отдать «Комокс» только потому, что ты не звонил своей мамочке.
– Регина мне не мать! – возмущается Мато.
– Заткнитесь, парни, – оттолкнувшись от стены, стонет Анна. – Поехали. Я хочу поскорее вытащить эту штуку из руки.
Леобен с Коулом осматривают здание, а затем мы все забираемся в джип и уезжаем. Коул с Анной заняли передние места. Леобен сидит посредине, скрестив ноги и прислонившись к задней двери, а мы с Мато друг напротив друга, прижавшись к боковым дверям джипа. Все молчат, но Коул с Анной время от времени фыркают от смеха, а значит, скорее всего, они переписываются. Я загружаю интерфейс коммуникатора, но там пусто – никакого приглашения в групповой чат, только список трансляций Новак из рассылки «Небес» и фотография кальмара в солнечных очках, которую Леобен прислал мне, пока мы летели. Что бы ни обсуждали Коул с Анной, они решили сделать это между собой.
Я все еще не знаю, что думать насчет их подслушанного разговора.
Они могут переживать, что я выкину что-нибудь безрассудное – я взорвала воздушный шлюз в «Хоумстейке» и вырубила Коула перед тем, как отправиться к Лаклану в лабораторию «Проекта Заратустра». А еще вытащила Коула с Ли из лаборатории, воспользовавшись смертельным кодом, хотя даже не догадывалась, что это он. Может, и не стоит удивляться, что Коул волнуется из-за того, что я могу завалить миссию.
Но даже если так, боль от его слов не становится меньше.
Когда мы выезжаем на дорогу, ведущую к Энтропии, Мато выпрямляется и смотрит в окно. Вдоль нее стоят рекламные щиты, предлагающие купить продукты питания. Дозы иммунитета, боеприпасы и пакеты для заморозки. Город и гору, на которой он построен, облизывает туман. Облака водяного пара слегка касаются металлических спиралевидных шпилей на высотных зданиях, покосившихся деревянных домов и стаю голубей, напоминающую огромную тучу, кружащую у вершины. Широкая и смертоносная полоса остротрава винного цвета, опоясывающая горы, поблескивает на солнце.
– Откуда здесь столько людей? – спрашивает Анна и наклоняется к лобовому стеклу для лучшего обзора, когда мы приближаемся к рынку.
Вокруг блокпоста полукругом стоят десятки столов, заваленных товарами, а над ними растянуты красно-белые навесы. Рядом расположились кафе с зоной отдыха и несколько торговцев, которые продают припасы с кузовов своих грузовиков. Тут, наверное, собралось несколько сотен людей. Я не видела такого количества с тех пор, как мы оказались в «Хоумстейке».
– Не все живут в городе, – объясняет Мато. – Многие обустроились здесь, в пустыне. Они используют рынок для обмена модулями и кодами. Большая часть этого уголка Невады наводнена генхакерами.
– Вот и пусть торчат здесь, – морщась, говорит Анна. – Не знаю, почему вы, люди, хотите превратиться во фриков.
Я не сдерживаюсь и закатываю глаза:
– Ты действительно только что назвала людей фриками, Анна? Сколько у тебя хромосом?
– Сорок шесть, – обернувшись, отвечает она. – Я единственная из нас, у кого верное количество. Ты действительно ничего не помнишь?
– Нет, – бормочу я. – Не все. Так что особенного в твоей ДНК? Какой дар у тебя?
Она мгновение смотрит на меня, а затем поворачивается к Коулу и обменивается с ним взглядами.
– Не знаю. Лаклан никогда мне не рассказывал.
Она говорит непринужденно, но что-то подсказывает мне, что это ложь. Я пытаюсь вспомнить данные из ее папки, которую хранил Лаклан. Там не было ничего существенного, только пара заметок о проблемах с кожей, которая была покрыта крошечными бугорками, а еще упоминалось о чрезмерном росте и размере некоторых органов.
Но существует множество мутаций, которые могут привести к подобным изменениям.
– Ты уверен, что хочешь лезть в эту толпу, Мато? – спрашивает Леобен, когда мы подъезжаем к рынку и, замедлившись, сворачиваем на парковку.
Люди, встречающиеся нам на пути, смотрят на джип, но абсолютно без любопытства. Это необычный автомобиль, но на нем нет ни одного значка «Картакса». Коул паркуется на пустое место, с которого прекрасно видно рынок.
– Я вижу девушку, которая нам нужна, – говорит Мато. – Пойду поговорю с ней. Катарина, будет проще, если ты отправишься со мной. Лаклан вроде знаменитости в Энтропии, и ты тоже после трансляции с расшифровкой вакцины. Думаю, не повредит, если ты подтвердишь, что это важно.
– Конечно, – бурчу я.
Заглянув в мешок с одеждой, которую собрал Леобен, я вытаскиваю синюю хлопковую футболку и натягиваю ее поверх майки «Картакса».
– Я пойду осмотрюсь, – говорит Анна. – Нам не помешают глаза с другой стороны рынка, а по первому взгляду на Коула и Ли сразу понятно, что они болванчики «Картакса».
– Ну спасибо, – язвит Леобен.
Мато косится на Анну:
– Честно говоря, ты будешь выделяться здесь больше остальных. В Энтропии тебя бы звали «эталоном» – кем-то, кто цепляется за традиционные взгляды на внешность человека. У Коула и Леобена хотя бы есть лей-линии. А ты выглядишь так, словно только что выбралась из бункера.
– Ух! – восклицает Леобен.
Глаза Анны вспыхивают:
– Послушай, фрик, я не посмотрю на твое звание, если будешь так со мной разговаривать.
Мато лишь качает головой:
– Пустые угрозы не к лицу тайному агенту, Анна.
Она хватается за ремень безопасности, чтобы отстегнуть его и броситься на Мато, но Коул останавливает ее руку.
– Эй, – тихо, но уверенно говорит он. – Успокойся. Ли, почему бы тебе не пойти и не последить за другой частью рынка? Давайте сосредоточимся на том, чтобы вытащить из нас эти штуки.
– Без проблем, – говорит Леобен и распахивает заднюю дверь джипа. – Но только попробуй меня не позвать, если они действительно начнут драться.
Он вылезает и шагает сквозь толпу. Я выскальзываю из джипа вместе с Мато и закрываю за нами двери. Пока мы идем по рынку, на его губах играет улыбка.
– Зачем ты ее бесишь? – шиплю я. – Она надерет тебе задницу.
Он качает головой:
– Анна может попытаться сделать это в любое время. Они думают, что лучше нас из-за своих накачанных тел, боевой подготовки и опыта. Но понятия не имеют, как устроен мир. Они никогда ничего не смогут контролировать.
Я останавливаюсь и, дернув его за рукав куртки, поворачиваю к себе лицом. Не могу подавить внезапно возникшее желание встать на их защиту.
– Это моя семья. И не надо говорить о них такие вещи. Я забочусь о них.
Мато удивленно смотрит на мою руку.
– Неужели? – спрашивает он, но в его голосе не слышно и капли резкости. Скорее в нем звучит любопытство. – Тогда почему Цзюнь Бэй оказалась в Энтропии три года назад, когда их держали взаперти в лаборатории?
Я убираю руку с его рукава.
– Лаклан привез ее сюда. Скорее всего, она была его пленницей.
Мато подходит ближе:
– Не прикидывайся дурочкой, Катарина. Ты же не такая. Мы оба знаем, что Лаклан не давал Цзюнь Бэй манжету, подобную той, что у тебя на руке. Вряд ли бы он подарил ее тому, кого держал в плену. Так как тогда она ее получила?
Я опускаю глаза на поблескивающее черное стекло на моей руке.
– Я… я не знаю. Я еще не разобралась с этим.
Мато заинтересованно смотрит на меня:
– Что ж, надеюсь, ты это узнаешь, когда мы попадем в город.
Он вновь начинает пробираться сквозь толпу, а я следую за ним. Несколько человек замечают нас и перестают разговаривать, их глаза устремлены на меня, а значит, они меня узнали. Я сдергиваю резинку с косы и расплетаю волосы, стараясь скрыть лицо.
Чем дальше мы идем, тем многолюднее становится толпа. Длинные столы выстроились под брезентовыми навесами и ломятся от товаров, отремонтированных модулей и имплантов. Некоторые люди выглядят так, словно приехали издалека – встречаются даже семьи с детьми на трейлерах, – но есть и генхакеры невообразимого вида, которые, скорее всего, пришли из города. В воздухе витает запах паленого пластика, тянущийся от нестройного ряда принтеров, работающих на солнечных батареях. К ним выстроилась толпа людей, которые бросают в желоба ненужный пластик и забирают свеженапечатанные инструменты и детали.
Мато идет к лотку, в котором продают генномодифицированные овощи. Длинные, витые бобовые стручки со странной полупрозрачной оболочкой свалены в кучу рядом с разноцветными грудами картофеля. Нам навстречу выходит девушка. Она явно генетик со смуглой, до странности гладкой кожей, которая блестит на солнце и пересекается прямыми тонкими линиями на суставах. У нее длинное, нескладное тело и изящно вылепленное лицо. Она напоминает ожившую куклу. В подвеске, висящей на ее шее, содержится идентификационный глиф, который тут же распознает моя панель, и перед глазами появляется ее общедоступный профиль, пол и имя. Рэйн.
– Мато, – с улыбкой приветствует она. – До меня доходили слухи, что ты вернулся. Давненько не виделись.
– Как быстро распространяются новости, – обнимая ее через стол, говорит он. – Рэйн, хочу познакомить тебя с Катариной.
– Я знаю, кто она.
Я протягиваю свою руку. Она крепко сжимает ее и трясет, ее кожа холодная, гладкая, как у кожаного изделия.
– Я рад, что нашел тебя, – говорит Мато. – Вообще-то я хотел заключить с тобой сделку.
– Да? – спрашивает она, а затем проводит пальцами по чему-то квадратной формы, лежащему на столе.
Оно начинает трястись от ее прикосновения, и я вздрагиваю. Мне не показалось. Это кусок бледного мяса, увеличенного до размеров и формы потертого пластикового контейнера, стоящего рядом. Его покрывает слой светло-розовой и жутко морщинистой кожи, на которой видны тоненькие волоски. Рэйн замечает мой взгляд.
– Мы называем их киломит. Это плацебо, без вируса и с минимальным количеством нервных волокон. Просто удобный для хранения белок. – Она поднимает бледный продолговатый кусок и, повертев его в руках, протягивает мне.
Я отступаю:
– Нет, спасибо.
– Предпочитаешь настоящее? – спрашивает она. – Нравится, когда еду готовят из того, что должно было умереть за тебя?
– Я не ем мясо, – говорю я.
Рэйн улыбается:
– Так я тебе и поверила. А как ты получала иммунитет?
– Ну, за исключением этих случаев.
Она перекладывает киломит с руки на руку.
– А их можно заразить с помощью шприца. Главное, убедиться, что вирус взят от зараженного на второй стадии.
Мои глаза расширяются:
– Это человеческое?
– По большей части.
Рэйн кладет трясущийся кусок обратно на стол, и я еле сдерживаю дрожь. Она поворачивается к Мато:
– Так что тебе нужно?
Он тянется к рукаву, чтобы показать ей след от долгоносика, но замирает и оглядывается через плечо.
Я поворачиваюсь вслед за ним. Джип на том же месте, а рядом с ним стоит Коул с винтовкой в руках, наблюдая за автобусом, который только подъехал. Из него медленно вылезают люди с чемоданами и сумками, а кто-то из них принимается спорить с охранником на блокпосте. Их лица закрыты очками и противогазами, которые часто встречаются на таких рынках, но здесь никто больше их не носит.
«Картакс» еще не объявил о мутировавшем штамме, поэтому люди уверены, что они в безопасности, раз у них есть вакцина.
Я перевожу взгляд на Коула. Он пробирается сквозь толпу, направляясь к нам. Когда крики возле автобуса становятся громче, Рэйн достает дробовик из-под прилавка. Все на рынке замирают, откладывают дела и поворачиваются к прибывшим. Коул ускоряется, а его глаза заливает чернота. Мой желудок сжимается. Люди устремляются к блокпосту, навстречу прибывшим.
Несколько секунд я не понимаю, что происходит, а потом вижу ее.
Женщина. Молодая, в камуфляжной куртке и обрезанных шортах, с зачесанными назад темными волосами. Лицо и обнаженную кожу ног покрывают черно-синие синяки. Она с остекленевшим взглядом кричит на охранников блокпоста и размахивает руками. Ее поддерживают люди в противогазах. Наверное, это друзья или члены семьи, которые привезли ее сюда, чтобы ей помогли.
И не задумались, что привели зараженную женщину в толпу людей.
Я делаю глубокий вдох и, ощутив едва уловимый серный запах, зажимаю нос. Становится понятно, почему так изменилась атмосфера на рынке. Почему слышны повышенные голоса. А люди бегут за прибывшими в противогазах. Это гнев. Запах от женщины распространяется на толпу. Даже зажимая пальцами нос, я чувствую, как во мне просыпается ответная реакция.
Хотя ее не должно быть.
У этой женщины явно первая стадия. Тут невозможно ошибиться, ясно по черно-синим пятнам на ее коже. Это первый признак инфекции, ко второй стадии они становятся желто-зелеными. Такого запаха не должно быть сейчас. Удивительно, что она вообще ходит. Она должна валяться в лихорадке, а не драться с охранниками Энтропии. Я оглядываюсь на Коула и, схватив Мато за руку, оттаскиваю от прибывших, но людей очень много, а гнев расползается быстро. В такой толпе это очень опасно. Реакция может разгореться, как лесной пожар, и тогда все накинутся друг на друга, а не только на зараженных.
Если мы не уберемся отсюда в ближайшее время, то окажемся в их числе.
– Пошли! – кричу я, утаскивая Мато сквозь толпу навстречу Коулу и старательно зажимая второй рукой нос.
Мимо меня к блокпосту проносится мужчина, чуть не сбивая меня с ног. Крики становятся громче, а толпу постепенно охватывает бешенство.
– Нам нужно вернуться к джипу, – уговариваю я.
Мато тоже зажимает нос, но я вижу, как его тело дрожит, поддаваясь гневу. Коул бежит ко мне, расталкивая людей и что-то крича, но мне его не слышно. Я протискиваюсь мимо прилавка, который завален сломанными генкитами, и, распихивая всех локтями, пробираюсь сквозь толпу. Но тут женщина хватает меня за запястье, впиваясь ногтями в кожу.
Уже слишком поздно. Люди начали набрасываться друг на друга.
– Коул! – кричу я, отталкивая женщину. Мне приходится убрать руку от носа, и запах тут же прошибает меня. – Дубинка!
Не знаю, слышит ли он меня. Женщина рычит и отстает, но ее место занимают другие, хватая меня за лицо и футболку. Я вскидываю руки, чтобы прикрыть глаза, и оборачиваюсь в поисках Мато. На другой стороне рынка инфицированная женщина вырывается из рычащей толпы. Ее панель мигает, на теле видны кровоточащие укусы, на ее ногах и руках множество ран, а по шее струится кровь.
Меня охватывает ужас, когда она выпрямляется, вздрагивает и запрокидывает голову назад.
А затем воздух сотрясает взрыв.