Книга: Спастись от опасных мужчин
Назад: 25
Дальше: 27

26

Я не спала уже почти двое суток, поддерживаемая только адреналином и кофеином, поскольку за все это время я почти ничего не съела. Мне все еще не хотелось спать, но я чувствовала себя слишком усталой даже для того, чтобы ясно мыслить, не говоря уже о том, чтобы что-то делать. Я напомнила себе, что в моем нынешнем состоянии от меня никому не будет пользы, и, отправившись домой, легла спать. Двенадцать часов спустя я проснулась на рассвете, чувствуя себя уже более или менее нормально. После пробежки я позавтракала, а затем направилась в книжный магазин, который Джесс как раз начинала открывать.
– Как тебе этот постер? – спросила она. – Я знаю, он немного примитивен.
В последний год она все чаще устраивала в магазине публичные чтения, приглашая на них все больше местных авторов, которые читали вслух собственные произведения, и эти чтения пользовались немалой популярностью. В последнее время Джесс работала сверхурочно, готовясь к проведению нового мероприятия с участием местных авторов детективов и триллеров, которое она назвала «Триллеры в тумане».
Я посмотрела на глянцевый постер размером двенадцать на четырнадцать дюймов, выдержанный в черных и серых тонах, на фоне которых ржаво-красным цветом была изображена выступающая из клубов тумана часть моста «Золотые ворота». Буквы в надписи «Триллеры в тумане» были буквами того же самого кирпично-ржавого цвета, что и мост.
– Я в восторге, – сказала я. Как здорово хотя бы на минуту отвлечься от мыслей о «Care4» и начать думать о чем-то другом. – Кого из местных авторов ты уже пригласила?
Джесс улыбнулась, гордая своими достижениями.
– Это будет отпад. Мартин Круз Смит и Лори Кинг подтвердили, что точно примут участие, и сейчас я обрабатываю нескольких других. Возможно, я попробую пригласить и Джойс Кэрол Оутс, если она сейчас преподает в Калифорнийском университете.
– Она считается автором триллеров?
Джесс посмотрела на меня:
– Ты читала сборник ее рассказов «РАС ЧЛЕ НИТЬ»?
– Да, верно.
– Простите, вы не могли бы мне помочь?
Я обернулась и увидела рыжеволосую девушку в серой фланелевой юбке, черных чулках и черных сапогах.
– Я ищу какую-нибудь книгу для моего бойфренда, – сказала она. – Не то чтобы он много читал, он джазовый музыкант. Может быть, у вас есть что-то в таком духе?
– А на каком инструменте он играет?
– На трубе.
Я на мгновение задумалась.
– Подождите. Думаю, у меня есть книга, которая подойдет вам просто идеально, надо только посмотреть, не продана ли она.
Минуту спустя я вернулась и вручила ей книгу.
– «1929 год»? Никогда о ней не слышала.
– Это исторический роман. О джазмене Биксе Байдербеке. Уверена, вашему бойфренду книга понравится.
Когда девушка оплатила свою покупку, Джесс протянула мне конверт:
– Чуть не забыла. Либо почтовое ведомство наняло симпатичного нового почтальона, либо здешние магистранты начинают разносить свои письма самостоятельно.
– Спасибо. – Я разорвала конверт и увидела записку – несколько строчек, написанных аккуратным косым почерком.
Дорогая таинственная Девушка без мобильника.
Будучи должным образом предупрежден о твоих недостатках, число которым миллион и еще один, я бы хотел продолжить наши отношения, летя на всех парах. Я тут подумал, что мы могли бы вместе сходить во вьетнамский ресторан, который пришелся мне по вкусу. На этой неделе – если ты, конечно, не занята разбиванием голов.
P. S. Последнее – шутка (я надеюсь).
Записка вызвала у меня приятное чувство. Мне очень хотелось поужинать с Итаном. Хотелось на несколько часов забыть о Ганне и «Care4», забыть о моих попытках понять, что именно имела в виду Карен Ли, когда говорила о том, что она что-то где-то спрятала, забыть, что в этом мире – в этом самом городе – есть люди, которые готовы проломить голову женщине из-за пары-тройки пропавших файлов.
Но Джесс продолжила:
– К тебе заходил еще кое-кто, такой низенький малый, от которого воняло сигарами. Он сказал, что тебе надо будет связаться с ним, как только ты придешь в магазин.
Миллер. Интересно, что он хочет мне рассказать?
– И еще кое-что. Та девушка, Зои, которая приходила на заседание клуба, она ждет тебя уже час, хочет с тобой поговорить.
– Она здесь? Сейчас?
– Судя по ее виду, вчера у нее был не самый удачный день.
* * *
Мы сидели в красных креслах-мешках. Обшарпанные, с жидковатой набивкой, они были куда удобнее, чем большинство тех стоящих по тысяче долларов кожаных кресел, в которых мне доводилось сидеть. Над нами, доходя до потолка, возвышались, успокаивая и ободряя, книжные стеллажи, комфортные, надежные, как стены исповедальни. Даже воздух здесь пах замечательно. Бумага с типографской краской, материал переплетов… Внешний мир, казалось, отодвинулся далеко-далеко, и это было прекрасно. Я вспомнила скептицизм и недоумение Ганна: неужели людям все еще нужны книжные магазины? Для меня, сидящей сейчас среди книжных стеллажей, ответ был здесь, вокруг нас с Зои. Это было все равно как спрашивать рыболова с удочкой, стоящего по колено в прозрачной воде небольшой речки, почему он вместо этого просто не едет в супермаркет, чтобы купить там искусственно выращенную тилапию.
– Простите меня, – сказала Зои. Было видно, что она плакала. Ее длинные черные волосы не были выпрямлены и завивались пружинистыми кудрями. – Мне больше не с кем говорить. Не следовало так уходить на прошлой неделе. Мне здесь было хорошо…
Поскольку она заговорила об этом сама, я захотела задать ей вопрос:
– А как он узнал, что ты находишься именно здесь?
Похоже, Зои этот вопрос удивил.
– Ну как же, мой смартфон. Луис попросил меня держать приложение по обмену информацией о местонахождении включенным.
Услышав ее ответ, я почувствовала еще большую неприязнь к сотовым телефонам.
– Похоже, он не очень-то тебе доверяет.
– Раньше у него бывали девушки, которые изменяли ему. Ему нравится знать, где я нахожусь.
– И тебя это устраивает?
– Я живу в его доме, он заботится обо мне и о моих детях. Луис относится к ним хорошо. Знаете, как трудно найти такого мужчину?
Она запустила руку в волосы и рассеянно дернула себя за локон.
– Если я когда-нибудь ему надоем, то не знаю, что мне тогда делать.
– Можно вопрос? Он когда-нибудь раньше поднимал на тебя руку?
– Поднимал руку?
Я посмотрела на нее:
– Ты понимаешь, что я имею в виду.
Она отвела глаза:
– Он заботится обо мне.
– Кругом есть и другие люди, которые тоже могли бы о тебе позаботиться. Но при этом они не стали бы поступать с тобой так, как поступает он. А попутно ты научишься и сама заботиться о себе куда лучше, чем теперь.
Она рассмеялась.
– Если бы речь шла о вас, может быть, так бы оно и было. Вы умеете хорошо говорить, вы красивы, прочитали столько всяких книг и, вероятно, учились в колледже. А я? Я недоучка, бросившая старшую школу, и у меня двое детей. Конечно, Луис иногда впадает в ярость, но это делают все мужчины. Это не его вина.
– А рядом с ним не грозит опасность? Он не угрожал?
– Со мной все будет в порядке.
– А за что он извинялся перед тобой на той неделе? Когда пришел к тебе с цветами?
Она посмотрела на ряды книг.
– Ни за что. Он просто слишком бурно отреагировал на что-то, а потом сожалел об этом. Я сама была виновата, правда. Мне следовало бы понять, что именно выводит его из себя.
– Я могла бы с ним поговорить? – тихо предложила я.
Она удивилась:
– Вы? Поговорить с Луисом?
– Я могла бы объяснить ему, что было бы лучше, если бы он оставил тебя в покое.
– И куда я тогда пойду?
– Я могла бы помочь тебе и в этом.
Она снова запустила руку в волосы, словно сама мысль об этом пугала ее. Я увидела, как ее пальцы распрямили еще один локон, после чего он опять пружинисто закрутился.
– Он бы вас не послушал.
– Если я поговорю с ним, он послушает.
– Он никогда никого не слушает. С чего же ему слушать вас?
Я положила руку на ее колено, чтобы подчеркнуть то, что я собиралась ей сказать:
– Меня Луис послушает, потому что я заставлю его кое-что почувствовать.
– Почувствовать?
Надо, чтобы она поняла.
– Я все объясню ему таким образом, что он почувствует то же, что заставил испытать тебя. И тогда до него дойдет.
Зои засмеялась:
– Чувства… Думаю, у вас ничего не выйдет. Он не поведется на сентиментальную чушь.
Я не засмеялась.
– Я тоже на это не ведусь.
– Вы его не знаете, – сказала она. – Вы и так уже были слишком добры ко мне. Я не хочу, чтобы из-за меня у вас были неприятности.
Она тревожно огляделась по сторонам.
– Мне надо возвращаться.
Я смотрела, как Зои торопливо идет к выходу из магазина. Мне показалось, что ее удаляющаяся фигура расплывается, превращается в Карен, потом в Саманту, Марлен, во всех тех женщин, которых я встречала на протяжении многих лет, всех, кому я старалась помочь. Я смотрела, как она выходит из магазина, ненавидя себя за то, что у меня нет уверенности в том, что она когда-либо вернется.
* * *
Я проехала через кампус Калифорнийского университета в Беркли, миновав пустой стадион для игры в американский футбол, широкую, мощенную плитами площадь и скульптуру кита рядом с Национальной лабораторией имени Лоренса. Дорога круто пошла вверх, и когда я заехала на холмы, то дала газу, чтобы преодолеть уклон. Я ехала по бурым холмам, мимо голубовато-зеленых зарослей кустов, покрывающих склоны высотой в тысячи футов, по обширной территории нетронутой природы и туристских троп, пока не увидела «Хонду сивик» Чарльза, припаркованную на коротком грунтовом повороте, представляющем собой одну из многочисленных смотровых площадок, с которых открывался вид на эту живописную местность. Миллер сидел на скамейке, от его сигарки поднялось маленькое облачко дыма и растаяло на фоне ярко-голубого неба. Я села рядом с ним.
– Никогда бы не подумала, что ты увлекаешься пешим туризмом.
Он кивнул мне.
– При чем тут пеший туризм? Мне просто нравится сидеть на этой скамейке.
Какое-то время мы сидели молча. День можно было бы назвать жарким для середины октября. На восходящих потоках теплого воздуха, кружа, парил ястреб. Наконец Чарльз докурил свою сигарку и затушил ее об землю.
– Ты сказала, что этот тип Ганн пришел к тебе, потому что якобы не доверял крупным фирмам, работающим в сфере обеспечения безопасности?
– Именно так.
Миллер покачал головой:
– Здесь что-то нечисто. Эти фирмы не продержались бы на рынке и двух недель, если бы там не умели надежно хранить тайны своих клиентов.
Я сердито посмотрела на него:
– Ты заставил меня проделать такой путь только затем, чтобы сказать мне это? Не пудри мне мозги. Дело тут вовсе не в доверии клиентов. Я знаю, что снег белый. Что у тебя действительно нового?
Чарльз достал из кармана латунный портсигар и золотую зажигалку «зиппо». Закурив еще одну сигарку, он несколько раз затянулся, пока на ее кончике не показался оранжевый огонек.
– У меня не шло из головы то, что Ганн сказал тебе о деньгах – о якобы еще не полученном его компанией финансировании. С чего ему было врать тебе на эту тему? Логично было бы, напротив, соврать, что у них есть деньги, в то время как этих денег у них нет, – чтобы создать впечатление, что компания стабильна. Но зачем было врать, что они еще не получили финансирования, хотя на самом деле этот этап они уже прошли? Какая Ганну могла быть от этого выгода?
– А что это, собственно, меняет?
Миллер пропустил мой вопрос мимо ушей.
– Я изучил прошлое Ганна. Он пару лет проработал на Уолл-стрит, пока его не поймали на операциях с ценными бумагами на основе инсайдерской информации о деятельности компаний-эмитентов. Он договорился со стороной обвинения, дав показания против своих подельников, и вместо тюремного заключения отделался штрафом. Должно быть, в Нью-Йорке девяностых годов он чувствовал себя как рыба в воде. В те времена там можно было безнаказанно творить все что угодно, если только ты не торговал на улице крэком и не перепрыгивал через турникеты.
– Стало быть, тип, который меня нанял, экономический преступник. Жаль разрушать твои иллюзии, но мне приходилось работать с субъектами и похуже.
Чарльз выдохнул клуб дыма.
– Одно дело, когда мошенник возглавляет частную акционерную компанию. В Кремниевой долине на такие вещи, бывает, смотрят сквозь пальцы, когда речь идет о больших деньгах. Но совсем другое дело, когда компания становится публичной и ее акции начинают котироваться на бирже. Когда речь заходит о том, чтобы получать деньги от продажи акций государственным пенсионным фондам, фондам целевого капитала университетов и физическим лицам, то в дело вступают всевозможные регулирующие органы, и деятельность компании начинают тщательно изучать.
– К чему ты клонишь?
– Если ты руководишь публичной акционерной компанией, на тебя начинают смотреть с подозрением, даже если у тебя всего-навсего слишком много штрафов за превышение скорости. «Care4» ни под каким видом не смогла бы выйти на первичное публичное размещение акций, пока ее возглавляет Грег Ганн.
Чарльз потушил об землю второй окурок сигарки и положил его рядом с первым.
– И тогда я присмотрелся поближе к этой самой компании.
– Она выпускает видеоняни – мониторы для слежения за маленькими детьми.
– Но что, в сущности, представляет собой такой монитор?
Обычно Чарльз не был склонен задавать вопросы, не относящиеся к делу. Я подумала и ответила:
– Приборчик для наблюдения, чтобы точно знать, что ребенок спит. Чтобы быть уверенным, что няня не пригласила в дом бойфренда, пока ты сидишь в кино.
– Иными словами, речь идет о скрытом наблюдении, о слежке.
– О скрытом наблюдении?
– Они выпускают милые маленькие видеоняни и производят впечатление белых и пушистых. Их сайт заполнен изображениями улыбающихся семейных пар, и там куча жизнеутверждающих историй, суть которых сводится к тому, как они преданы делу всемерного улучшения процесса ухода за детьми. У них даже есть некоммерческое подразделение, занимающееся здравоохранением, борьбой с бедностью по всему миру и все такое прочее. Все это направлено на то, чтобы сделать из дерьма конфетку.
– Но он даже показал мне одну из производимых ими видеонянь.
Я подумала о гладком белом шарике, о его крошечном, как дырочка от булавочного укола, объективе. Эта чертова штуковина все еще хранится где-то в моем кабинете, пока я не найду кого-нибудь, кому можно будет ее подарить. Это же вполне осязаемая вещь, что, разве не так?
– Да, они действительно производят технические средства, так сказать, железо, но это неважно. Кто угодно может найти в Китае какую-нибудь фабрику с дешевой рабочей силой и отдать ей в подряд производство каких-то там гаджетов. Но на самом деле бизнес «Care4» заключается в создании систем программных средств для ведения скрытого наблюдения.
Это был один из первых случаев в моей жизни, когда я поймала себя на мысли о том, что жалею о своем постоянном и упрямом игнорировании всепроникающего мира информационных технологий.
– Разве, когда мы говорим о скрытом наблюдении, речь не идет в основном просто о фото- и видеокамерах?
Я подумала о своей собственной работе и о том, как я через окно квартиры напротив направляла зум-объектив фотоаппарата на мужа Бренды Джонсон.
– Во всяком случае, когда наблюдение веду я, дело обстоит именно так.
– Ты отстала от жизни, Никки. Времена изменились Ты что-нибудь слыхала о сверточных нейронных сетях?
Я сердито посмотрела на него:
– Я тебя умоляю. Я даже не встречаюсь с парнями, которые работают на Гугл.
– Сверточные нейронные сети используются в машинном распознавании объектов. По сути, глубокое машинное обучение воспроизводит тот способ, которым впитывает новую информацию наш мозг, основываясь на том, что ему уже известно. Покажите компьютеру изображение собаки, сообщите ему, что он смотрит именно на собаку, и после этого, когда компьютер увидит какую-нибудь собаку в следующий раз, он сможет запомнить и распознать ее как собаку уже без подсказок. Точно так же воспринимает действительность человек.
Я начинала понимать, к чему он клонит.
– Значит, если показать компьютеру изображение человеческого лица…
Чарльз кивнул:
– Вот именно. Его можно научить распознавать и другие лица. Эта технология проникает повсюду: от фотографий в Фейсбуке до создания беспилотных транспортных средств. Но «Care4» разработала патентованные алгоритмы, обеспечивающие крупномасштабное наблюдение, и предлагает своим клиентам программное обеспечение для сканирования скоплений людей. Скажем, вы клуб Национальной футбольной лиги и вам хочется знать, не ходят ли на матчи с вашим участием такие люди, которым там не место. А также начиная с тех, кто значится в списках не допускаемых на борт самолета, и кончая пьяницами, затевающими драки на парковках. Установите камеры видеонаблюдения от «Care4», сканируйте всех, кто приходит на стадион, и загрузите в систему фотографии тех, кого вы не желаете там видеть. Система сразу же укажет, а охрана прихватит. Проще простого.
– Как ты все это разузнал? – спросила я.
Чарльз улыбнулся и почесал одну из своих густых бровей. Он гордился своей работой.
– Вообще-то в этом не было ничего интересного или щекочущего нервы. Если ты хочешь узнать, чем именно занимается та или иная компания, то первым делом надо выяснить, кого они берут на работу. Это азбука журналистских расследований. Я изучил объявления о вакансиях на полудюжине крупнейших сайтов для поиска работы, включая те объявления, которые «Care4» давала в прошлые годы, и для пущей верности еще и обзвонил несколько хедхантеров.
Он курил уже третью сигарку, и я сморщила нос от едкого дыма.
– Примерно три года назад «Care4» начала агрессивно нанимать на работу специалистов по информатике с магистерскими и докторскими степенями, занимающихся искусственным интеллектом и нейронными сетями. Разумеется, тем же самым занимается и множество других компаний Кремниевой долины, вот только для «Care4» политика найма на работу специалистов именно в этой области выглядела менее понятной, если учесть то, чем они официально занимаются. Я счел это знаменательным и решил изучить это дело поглубже.
– И кто же, кроме спортивных клубов, покупает эти системы? Аэропорты? Полицейские департаменты?
– Точно. И правительства.
– Для чего, для борьбы с терроризмом?
– Сначала и я так подумал, – согласился Чарльз.
– Ну хорошо. Я понимаю, почему Ганн решил мне солгать насчет основного бизнеса своей компании, если они продают свою продукцию зарубежным странам. Это было связано с их имиджем в глазах общественности. Но зачем ему было лгать о выходе «Care4» на первичное публичное размещение акций?
Чарльз подался вперед:
– То-то и оно. Знаменательно не то, что он лгал вообще, а характер его лжи. Ганн вовсе не беспокоится о том, что вредоносные действия какой-то его сотрудницы помешают выходу его компании на фондовый рынок, потому что он прекрасно знает – этого выхода на фондовый рынок не будет никогда.
– Тогда чего же они хотят?
– Ты хочешь знать мое мнение? Ничего. Они усиленно делают деньги, стараются не привлекать к себе внимания и не высовываться. Им совершенно не хочется становиться публичной компанией и ежеквартально проводить трансляцию в интернете отчета топ-менеджмента о прибыли в расчете на одну акцию, а также открывать информацию о том, с кем компания ведет дела.
Я подвела итог:
– По всей вероятности, они вообще никогда не хотели становиться публичной компанией.
– Вот именно, и это означает три вещи. Ты имеешь дело отнюдь не с каким-то незначительным стартапом. «Care4» – это глобальная, крепко стоящая на ногах компания, которая ведет дела с опасными, сомнительными клиентами. И в отличие от любой другой компании, о которой я когда-либо слышал, они не важничают, делая вид, что они крупнее и успешнее, чем они есть на самом деле, – вместо этого они притворяются, что обороты их бизнеса, наоборот, куда скромнее.
– Ну хорошо, это первое.
– Теперь второе. Эта женщина, за которой ты следила, Карен Ли. Если они беспокоились отнюдь не о том, что она сорвет их первичный выход на фондовый рынок, то чего же они боялись в действительности? Какую именно информацию она у них добывала?
– Чарльз, она…
Но он еще не закончил:
– И, наконец, третье – и, возможно, самое важное. Компания сама производит оборудование и гаджеты для видеонаблюдения и имеет связи по всему миру. С какой стати им было обращаться за помощью к тебе?
Он пристально посмотрел на меня, и его взгляд был серьезен.
– Ты должна поговорить с той женщиной, за которой следишь, Никки, и выяснить, почему «Care4» так ее боится и какую именно информацию она пытается у них заполучить.
– В том-то и проблема.
– В каком смысле проблема?
– Они добрались до нее. Она погибла.
Назад: 25
Дальше: 27