Книга: Алые песнопения
Назад: 11
Дальше: 13

12

Дейл не стал перечить Д'Амуру и шел впереди всей компании, но стоило им выйти из леса, как он обернулся и посмотрел на спутников выпученными глазами.
– Уже близко! – воскликнул он.
– Топай давай, гондон паршивый, – хмыкнула Лана.
– Гарри, твой друг снова чудит, – молвил Кез.
– Дейл, мы же договорились, – вздохнул Гарри.
– Нет-нет-нет, – Дейл на полную включил харизму южанина. – Ещё немного – и мы на месте. Вы все будете очень рады, клянусь. И Лана, дражайшая, когда со всем будет покончено, твоё мнение обо мне изменится к лучшему.
– Пипец ты стрёмный, чувак, – отозвалась Лана. – Могу лишь сказать, что мне бы правда получшело, кабы… я…
Она осеклась, и тон её речи сменился с раздраженного на ошарашенный. Она подняла руку вровень с глазами и посмотрела на рану так, словно видела её впервые.
– Что?.. – тихо спросила она.
Из-под бинтов вытекла струйка крови.
– Разрази меня гром… – пролепетала она всё тем же глухим голосом. – Гарри?
– Я тут, Лана, – отозвался Гарри.
– Думаю, я умерла… – проговорила Лана, и тут же повелительно рявкнула: «Прочь! Да кто ты, блять… Никуда я не уйду».
– Лана, не упирайся, – сказал Дейл. – Твоя кровь – вот, как она нас нашла!
– Кто нашёл? – нахмурился Гарри и подошел к Дейлу. – Что ты с ней сделал?
– Ого-го, – Кез присвистнул и покрепче сжал рукоятку ножа. – У нас тут что, одержимость демонами? Вот возьму и пришью этого коротышку. Каша и так дерьмом смердит.
– А ну все заткнулись. Это я, Норма, – возвестила Норма ртом Ланы.
– Кто дал тебе право меня взламывать? – огрызнулась Лана.
– Норма? – переспросил, обернувшись, Гарри и недоверчиво прижмурился.
– Да, это я. Я не знаю…
Поток слов пресёкся – не желая делить тело с незваной гостьей, Лана опять замотала головой:
– Что за херня происходит?
– Лана. Дай Норме сказать, – попросил Гарри.
– Отьебись! – огрызнулась девушка. – В меня и раньше вселялись. Не в кайф, знаешь ли.
– Солнце, она ненадолго, – проворковал Дейл. – Честно.
– Просто дай есть сказать, – сказал Гарри. – Мы ведь за этим пришли.
– Окей, – Лана кивнула и глубоко вздохнула. – Дай только собраться. Дружелюбных духов во мне ещё не бывало.
– В тебе ещё ничего дружелюбного не бывало, – сказал Кез.
– Я тебе это припомню в следующий раз, как напьешься и не найдешь себе мужика.
Кез надул губы.
– О, уверен, ты всегда найдёшь себе охочего мужчину, – сказал Дейл, рассматривая Кеза с игривой улыбкой.
Кеза поймали врасплох, и он залился краской.
– Окей, – прервала их любезности Лана, – я готова. Давайте с этим покончим. Мне не терпится убраться из этой параши и вернуться в парашу, с которой я, по крайней мере, знакома.
Она закрыла глаза, набрала полную грудь воздуха и выдохнула.
– Мать честная.
– Норма! Это правда ты? – спросил Гарри.
– Боюсь, что да, Гарри. О, Господи, боюсь, что я умерла. Эта паскуда только что выбила из меня всё дерьмо.
– Иглоголовый? Самолично, руками?
– Кулаками. Ногами. Когда я видела его в последний раз, он растаптывал мою голову.
– Ему пиздец.
– Спасибо, Гарри, ты – золото. Однако просто так его не прихлопнуть. Он не обычный садомазохист из загробного мира… Ой, Господи, кажется, мне пора.
– Лана! Дай ей договорить!
– Дело не в Лане… Кажется, я всё-таки не преставилась. Моё тело интересуется, куда подевался разум.
– Можешь сказать, где оно находится?
– Да. Какая-то здоровенная развалина в конце этой дороги. Кажется, когда-то это здание было настоящим дворцом. Но сейчас там одна разруха. Гарри, послушай. Вам нужно выбираться отсюда. Не хочу, чтобы кому-то пришлось лечь из-за меня костями.
– Никто и не ляжет. И без тебя мы никуда не уйдём.
– Да Бога ж ради, Гарри. Послушай. Он слишком силён. Даже если у тебя имеется несколько козырей, их не хватит.
– Норма, бросать тебя здесь я не собираюсь. Что бы ни случилось, я буду…
Глаза у Ланы широко распахнулись, и на её лице мелькнуло замешательство. Когда оно развеялось, Лана промолвила:
– И это всё?
Гарри вздохнул.
– Да, всё. Спасибо, Лана. Ты была молодцом.
– Без проблем, – сказала, часто моргая, она. – Главное, чтобы ей не вздумалось поселиться во мне с концами.
– Не поселится.
– Она мертва? Больше всего меня стрёмает, когда во мне мертвец.
– Она жива, – сказал Гарри. – Пока что.
– О, и Дейл тоже? – спросила Лана.
– М-м-м? – глянул на неё Дейл.
– Будешь что-то чудить – предупреждай. На этот раз всё в порядке, но порежешь меня без веской причины, и я тебе хер оторву.
* * *
Норма очнулась в месте, где царила боль – головой, животом, спиной и ногами она чувствовала каждый ушиб.
– Поставь её на ноги, Феликссон. И поторопись. Нас ждут дела в городе. Пришла пора положить конец этому смехотворному режиму. Лучше раньше, пока они всё ещё спорят друг с другом. Подыми её, а не будет идти – неси.
– Но Хозяин, разве не лучше её просто прикончить? – спросил слуга.
Жрец оторвался от сборов и пронзил Феликссона ледяным взором. Не издав и звука, Феликссон отвесил ему несколько извиняющихся поклонов, подошёл к окровавленной, покрытой синяками Норме, нагнулся к её лицу и произнёс короткий монолог. Норма почуяла душок его гнилого дыхания, и смрад лишь усугубил её нечеловеческие страдания.
– Я знаю, что ты меня слышишь, пизда чёрная. Мне не ведомо, что он от тебя хочет, но я не собираюсь тащить тебя до самого города, так что облегчу-ка я жизнь нам обоим. Исцелить я тебя не могу, это не в моих силах, но я дам тебе Эпоидический Опиат. Он устранит боль на некоторое время.
– А… разум… не помутит? – пробормотала Норма, еле ворочая языком в наполнившей рот крови.
– Какая тебе разница? Скажи спасибо за то, что дают.
Он оглянулся через плечо, дабы удостовериться, что за ним и его Эпоидией не наблюдают. Ему не стоило волноваться: Жрец вернулся к приготовлениям (он творил какие-то чары), и Феликссон прошептал заклинание. Следовало отдать ему должное – он был хорош. Норма почувствовала, как опиат распространяется её телом, как теплота убирает все болевые ощущения.
– Этого должно хватить, – сказал Феликссон.
– О, Боже мой, да.
– Но не забывай постанывать и хныкать. Тебе ведь адски больно, помнишь?
– Не волнуйся, я устрою ему хороший спектакль.
– Подъём! – крикнул он, схватил Норму за руку и поставил её на ноги.
Норма испустила несколько хриплых, перемежёванных проклятиями криков, но в действительности заклинание оказалось таким мощным, что устранило и те проблемы, к которым демон не имел никакого отношения: артрит, тяжесть в конечностях и остальную боль, сопряженную с бренностью бытия – всё, как рукой сняло. Норма ещё с молодости себя так не чувствовала. Ну и что, если Эпоидия лишь маскировала проблему? Норма с радостью бы всю жизнь так прожила. Она решила, что при первой же возможности попросит Феликссона научить её этому фокусу и вмажется, как только начнёт выветриваться эта доза.
А затем её мысли обратились к Гарри и его Разорителям. Норме претила сама мысль о том, что из-за неё кто-то полез в это безбожное место – тем более что этим кем-то оказались её друзья. Однако она знала, что Гарри не прислушается к её совету. И она не могла его винить, ведь если бы они поменялись местами, она бы проигнорировала его просьбы точно так же.
– О чём ты замыслилась, женщина?
Вопрос последовал от киновита.
– Просто терплю боль.
– Зачем терпеть боль, которую не чувствуешь?
– Яне…
– Я не терплю неубедительной лжи. Мне прекрасно известно, что ты сделал, – сказал Жрец, указав скрюченным пальцем на Феликссона. – Не думайте, что я не с вами, когда меня нет рядом, или глаза мои обращены в другую сторону.
– Владыка, нет… – прошептал Феликссон писклявым от страха голосом.
– Ты разочаровал меня, Феликссон. А ты, – повернулся киновит к Норме, – ты можешь перестать горбатиться, твоя паршивая клоунада ни к чему. Нас ждёт долгий путь. За четверть мили от черты города нас встретит моровой туман. Он расчистит нам путь – проклятые уберутся с улиц и попрячутся в своих берлогах.
Норма почувствовала, что киновит перестал буравить её взглядом – он отвернулся. Проходя мимо, её толкнул Феликссон.
– Будь ты проклята, – прошептал он. – Становись сзади и хватайся за моё плечо. Если разделимся, ждать я тебя не стану.
– Значит, буду держаться покрепче, – сказала она в ответ.
* * *
– Господи. Как же я, блять, ненавижу эту дырищу, – скривилась Лана.
Она осмотрелась. Они находились на холме, усеянном кустарником и чёрными деревьями. Травы почти не было, но в некоторых местах из земли, черней даже сучковатых древесных ветвей, проросло несколько её белесых стебельков.
Внезапно Гарри остановился и застыл, навострив уши. Компания смолкла – каждый прислушивался, пытаясь уловить звук, настороживший Гарри.
– Это что, крики? – спросил Кез.
– Мы ведь в Аду, – хмыкнула Лана.
Гарри поднял руку, подав знак товарищам, чтобы не шумели, и взобрался на ближайшую возвышенность. Очутившись наверху, он опешил от открывшегося ему зрелища.
– Господи, – пробормотал он. – Ну ничего себе.
– Шо там у тебя? – спросила Лана, взобравшись к нему. – Опа… это что?..
– … туман? – отозвался Дейл, закончив вопрос за неё. – В Аду?
– Он двигается, – сказал Кез.
Его голова едва поднялась над холмом, как пейзаж пригвоздил его к месту.
– И то быстро.
– Куда его уносит? – спросила Лана.
– Никуда, – ответил Гарри. – Смотри.
Внизу раскинулся огромный, окутанный туманом город, и его дома оказались куда грандиозней и элегантней, чем ожидал Гарри. Бледные каменные купола и уставленные колоннами площади явно указывали на то, что перед ними Рим Преисподней. Город построили на многочисленных холмах, две трети из которых были пологими и демонстрировали многие ярусы безупречных построек. Деревья вокруг них взрастили так, чтобы их спутанные, смоляного цвета ветви подчёркивали красоту зданий. Однако на фоне даже самой скромной постройки эти деревья казались карликовыми сорняками. Несомненно, городской архитектор был визионером. Ни в Риме, ни в любом из других величайших городов мира, не нашлось бы мегаполиса, способного сравниться с воплощённым здесь великолепием.
Некоторые чудеса поражали своим размером – на улицах города возвышались постройки высотой в пятьдесят этажей, а их фасады не пятнало ни единое окно. Имелись там и статуи, чьи головы и плечи подымались даже над самыми высокими зданиями. Римские статуи являли собой щепетильно и точно сработанные изображения христианских святых и правивших городом мужей, но здешние изваяния были настоящими загадками. Человеческое подобие в некоторых из них лишь угадывалось, а другие словно застыли в движении размазанным пятном – одну такую статую можно было назвать каменной фотографией неведомого существа, пойманного в миг экстаза или агонии, либо смеси и того, и другого.
Повсеместно бросался вызов законам физики: колоссальная постройка висела в ста с лишним футах от земли на двух крутых лестницах – одна спереди, другая сзади; троица пирамид, чьи грани густо покрывали всевозможные письмена, была построена так, что создавалось впечатление, будто две из них подбросило в воздух сейсмическим толчком, и покоились они на третьей пирамиде, опираясь на самые рискованные поверхности – угол к углу, кромка к кромке.
Посреди этой картины виднелся зеленоватый туман. Он угнездился в обширном гетто – его трущобы разрослись прямо в окружавшей столицу Ада канаве. Городские постройки со стороны – как дома, окружавшие монолитные здания у вершины ближайшего холма, так и высокие стены, возведенные по периметру мегаполиса – туман окрашивал тускло-зеленой тенью. Отказываясь подчиняться порывам ветра, он стелился хаотическим скопищем палаток и грубо сколоченных лачуг, являвшим собой предместье. Крики доносились именно оттуда, из этих трущоб – было очевидно, что существа, которым не удалось избежать зеленоватой дымки, мучились от нестерпимой агонии.
– Кто из нас лучше видит? – спросил Гарри. – У меня зрение не ахти. Вижу, что внизу двигаются какие-то размытые пятна. Похоже на людей.
– Тебе повезло, – сказал Кез.
– Что там происходит?
– Они ёбу дались, как-то так, – проворчала Лана.
– Носятся вокруг… – Кез пошатал головой, – … бьются головами о стены. О, Боже, один парень… о, Господи Всемогущий…
– Это люди?
– Некоторые похожи на людей, – сказал Дейл. – Но основная масса больше напоминает демонов.
– Ага, – кивнула Лана. – Люди так не орут.
Она не врала. Всё нараставшая какофония являла собой омерзительный гвалт, отвратнейшее месиво шумов, на которые были неспособны человеческие глотки и лёгкие. Предсмертные вопли сплетались со звуками, подобными рёву двигателей на последнем издыхании – шестерни крошатся, а поршни визжат и крушат механизм изнутри.
– Вот это больше похоже на правду, – сказал Гарри. – Ад уж начал было меня разочаровывать.
– Не говори ерунды, мужик, – нахмурился Кез. – Паршивых флюидов здесь и так в достатке. Или же… не знаю, может, тебе этого мало, – он взглянул на Гарри – тот прищурился, чтобы получше рассмотреть происходящее. – Не терпится туда спуститься, да?
– Кез, я просто хочу быстрей со всем покончить.
– Ты уверен, что дело только в этом?
– А в чём ещё? – сказал Гарри, не сводя глаз со зрелища.
– Гарольд, да оторвись ты от этого кошмара хоть на две секунды. Это ведь я. Кез. Ты же знаешь, что я пойду за тобой, несмотря ни на что, так? Я здесь затем, чтобы помочь вытащить Норму, и никуда без неё не уйду. Но ты, блять, должен посмотреть мне в глаза и сказать правду. И не ради меня. Ради себя.
Гарри повернулся лицом к другу и выплюнул лишь одно слово: «Что?»
– Наслаждаешься представлением? – спросил Кез.
Гарри стушевался. В следующую секунду он открыл рот, чтобы что-то сказать, но его опередил крик Ланы:
– Я больше не вынесу!
Кез и Гарри обернулись и увидели, как Лана падает на колени, обхватив руками макушку головы, точно силясь удержать в черепе здравый смысл. Кез присел рядом на корточки.
– Всё в порядке, – сказал он. – С нами всё будет в порядке.
– Как ты можешь так говорить? Посмотри на них! Посмотри на то, что с ними творит это место. И они здесь живут! У нас нет ни единого шанса.
Гарри сел на белые травы в ярде от них, и переключил внимание с мягких увещеваний Кеза на царивший в канаве хаос. Он ничего не знал о несчастных существах, чьи крики возносились ввысь и не находили ответа, – возможно, они заслужили все эти мучения. А, может, и нет. Как бы то ни было, мольбы страдальцев лишь усугубили издевательства над органами его чувств и погрузили Гарри в невесёлые думы. Вонь, в которой слышался смрад горелой плоти и серы; дикая пляска татуировочных чернил, напоминавшая о той самой неотвязной ночи… Даже сейчас, годы спустя, в его голове звучал голос демона.
Плюй. Гарри услышал, как слово заскрежетало о внутреннюю поверхность его черепа. Как бы ему хотелось сделать в ту ночь хоть что-то по-другому. Если бы всё пошло иначе, он смог бы избавиться от чувства, что находится там, где его всегда ждали, где ему самое место – в Аду.
– О чём задумался? – точно ножом, его мысли вспорол голос Дейла.
Эти слова были крючком, укутанным в саму невинность.
– Пытаюсь понять, как так получилось, что мы собрались в одну группу, – сказал Гарри. – Почему мы здесь.
Дейл хохотнул.
– И даже не догадываешься, не так ли?
– Нет. А ты?
– О-о. Вопрос вопросов, правда?
– И ты уже знаешь ответ.
– Само собой.
– Посвятишь в тайну?
– Легко: смотреть не значит видеть.
Гарри рассмеялся.
– Это ещё что за шарада?
– Во сне услышал.
Очевидно, Дейл решил, что на этом разговор достиг логической точки – не проронив больше ни слова, он поцеловал Гарри в макушку и беззаботно пошел себе прочь. Тем временем у Кеза каким-то образом получилось успокоить Лану. Он помог ей подняться на ноги, но так, чтобы трущобы оказались вне поля её зрения.
– Я не хочу туда спускаться, – всхлипывала она. – И никто из вас меня не заставит.
– Да мы и не собирались, – сказал Кез.
Вверху послышался дружный хриплый хор птичьего клекота.
Гарри взглянул вверх и увидел, что шум издает пара крылатых тварей – они были покрупней круживших над городом собратьев. Они слетелись с поразительной скоростью. Их привлекли либо многообещающе мучительные стенания, либо запах, который Гарри различил только сейчас. То был настоящий букет: в нём чувствовалась кровь, душистый аромат старого ладана и ещё один запах, который никак не узнавался, и оттого дразнил пуще остальных.
Взбудораженный обменом загадками (разговором-то это не назовёшь) с потенциально безумным южанином, Гарри сидел на вершине холма и рассматривал царившую вокруг адскую смесь великолепия и гротеска. С момента, как он вышел из своей нью-йоркской квартиры, в нём накопилось ещё больше усталости, и он страшно нуждался в десятилетнем отпуске на Гавайях, – лишь он, хижина и удочка – но если ему правда хотелось туда попасть, сперва придётся покончить с текущим делом.
– Окей, – сказал он. – Поехали.
Назад: 11
Дальше: 13