Отказ
♦ Отказ оформляется в следующих выражениях:
(Я) не могу.
No, I can’t.
Никак не могу.
I simply can’t.
Нет, не могу.
No, I can’t.
К сожалению…
(I’m) sorry. I’m afraid…
К несчастью…
Unfortunately…
Сходи, пожалуйста, в магазин. — Я не могу, к сожалению, очень занята сейчас.
I want you to go to the super market. — I’m sorry but I can’t. I’m very busy at the moment.
♦ Сожаление при отказе, степень вежливого отказа могут выражаться в следующих высказываниях:
С удовольствием бы…, но не могу.
I’d be delighted…, but I can’t.
Я бы с удовольствием…, но не могу.
With pleasure…, but I can’t.
Охотно бы…, но не могу.
I’d be willing/most willing… but I can’t.
Мне неудобно отказывать(ся)…, но…
I hate to say “no” but…
Я хотел бы…, но…
I’d like to, but…
Мне бы хотелось…, но…
Очень жаль, но…
I’m very/ really/ terribly/ awfully sorry but…
I really/do wish I could… but…
Мне жаль, но…
I’m sorry but…
I’m afraid…
I wish I could, but…
Ты можешь одолжить мне 20 рублей? — С удовольствием бы, но до стипендии не могу.
Can you lend me 20 roubles? — With pleasure, but not before I get my grant.
♦ Официальный категорический отказ:
Я отказываюсь (что-либо делать).
I refuse to (do sth.).
♦ Отказом на просьбу помочь являются стилистически повышенные высказывания:
Я не в силах (что-либо делать).
I’m unable to do sth.
Я бессилен + инф.
I’m powerless to do sth.
He в моих силах + инф.
It is beyond my power to do th.
Помоги мне подготовиться к экзаменам! — Я не в силах помочь тебе в этом. (Не в моих силах подготовить тебя к экзаменам.)
Would you coach me for the examination? — Sorry, but I’m no coach.