Книга: Речевой этикет. Русско-английские соответствия
Назад: Разрешение
Дальше: Запрещение

Отказ

♦ Отказ оформляется в следующих выражениях:

 

(Я) не могу.
No, I can’t.

 

Никак не могу.
I simply can’t.

 

Нет, не могу.
No, I can’t.

 

К сожалению…
(I’m) sorry. I’m afraid…

 

К несчастью…
Unfortunately…

 

Сходи, пожалуйста, в магазин. — Я не могу, к сожалению, очень занята сейчас.
I want you to go to the super market. — I’m sorry but I can’t. I’m very busy at the moment.

 

♦ Сожаление при отказе, степень вежливого отказа могут выражаться в следующих высказываниях:

 

С удовольствием бы…, но не могу.
I’d be delighted…, but I can’t.

 

Я бы с удовольствием…, но не могу.
With pleasure…, but I can’t.

 

Охотно бы…, но не могу.
I’d be willing/most willing… but I can’t.

 

Мне неудобно отказывать(ся)…, но…
I hate to say “no” but…

 

Я хотел бы…, но…
I’d like to, but…

 

Мне бы хотелось…, но…
Очень жаль, но…
I’m very/ really/ terribly/ awfully sorry but…
I really/do wish I could… but…

 

Мне жаль, но…
I’m sorry but…
I’m afraid…
I wish I could, but…

 

Ты можешь одолжить мне 20 рублей? — С удовольствием бы, но до стипендии не могу.
Can you lend me 20 roubles? — With pleasure, but not before I get my grant.

 

♦ Официальный категорический отказ:

 

Я отказываюсь (что-либо делать).
I refuse to (do sth.).

 

♦ Отказом на просьбу помочь являются стилистически повышенные высказывания:

 

Я не в силах (что-либо делать).
I’m unable to do sth.

 

Я бессилен + инф.
I’m powerless to do sth.

 

He в моих силах + инф.
It is beyond my power to do th.

 

Помоги мне подготовиться к экзаменам! — Я не в силах помочь тебе в этом. (Не в моих силах подготовить тебя к экзаменам.)
Would you coach me for the examination? — Sorry, but I’m no coach.

 

Назад: Разрешение
Дальше: Запрещение