Книга: Нож
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

– Твоя колымага и правда не способна ехать быстрее? – спросил Харри, разглядывая, как дворники активно расчищают лобовое стекло от мокрого снега.
– Способна, но не могу же я рисковать, когда везу лучшего сыщика современности? – Бьёрн, как обычно, откинул водительское сиденье назад так далеко, что скорее лежал, чем сидел. – Тем более на таком древнем автомобиле, со старомодными ремнями и без подушек безопасности.
Навстречу им из-за поворота дороги областного значения № 287 вырулил трейлер. Он промчался так близко, что принадлежащий Бьёрну старенький «вольво-амазон» модели 1970 года весь затрясся.
– Даже у меня есть подушка безопасности, – заметил Харри, глядя мимо Бьёрна на низкие дорожные ограждения и до сих пор покрытую льдом речку, вдоль которой они ехали последние десять километров.
Если верить GPS-навигатору в телефоне, что лежал у него на коленях, речка называлась Хаглебюэльва. Когда он посмотрел в другую сторону, то увидел крутые, покрытые снегом склоны гор и темный еловый лес. Прямо перед ними стелилась асфальтированная дорога, всасывающая в себя свет передних фар; узкая и предсказуемая, она извивалась и вела их дальше к горам, лесам и полям. Харри читал, что в этих местах водятся бурые медведи.
И когда горные склоны окружили дорогу, достоверность слов диктора, который в перерывах между музыкальными композициями сообщал, что они слушают доступную на всей территории страны радиостанцию «Р10 Кантри», вызвала большие сомнения, потому что сначала его голос начали заглушать помехи, а потом он и вовсе исчез.
Харри выключил радиоприемник.
Бьёрн снова включил его и покрутил ручку настройки. Шипение и ощущение пустого космоса после Судного дня.
– DAB killed the radiostar, – сказал Харри.
– Да нет, езда на машине и деревенская местность – это как джин и тоник, – ответил Бьёрн. – О, «Радио Халлингдал»! Они еще каждую субботу устраивают лотерею бинго. Вот послушай!
Звуки гавайской гитары стали тише, и чей-то голос объявил, что прошло время достать свои книжки для игры в бинго и особенно это касается жителей Фло, ведь впервые в истории все пятеро победителей конкурса, проходившего две недели назад, в субботу, оказались из этой коммуны. И снова на полную громкость заиграла гавайская гитара.
– Сделай потише, – попросил Харри, глядя на светящийся экран телефона.
– Ну, немного кантри ты можешь вытерпеть, Харри. Я подарил тебе ту пластинку группы «Рамоунз», потому что это кантри in disguise. Обещай, что послушаешь «I Wanted Everything» и «Don’t Come Close».
– Кайя звонит.
Бьёрн выключил радио, и Харри поднес трубку к уху:
– Привет, Кайя.
– Привет! Вы где?
– В долине Эггедал.
– А где именно?
Харри выглянул в окно:
– Почти в самом низу.
– Хочешь послушать, что я накопала?
– Весь внимание.
– Хорошо, значит, так. На самого Руара Бора я ничего не нашла. В его послужном списке не имеется взысканий, и никто из его бывших сослуживцев не сказал ничего такого, что могло бы указать на него как на потенциального насильника или убийцу. Скорее наоборот, все описывают его как очень заботливого человека. Говорят, что Бор даже чересчур оберегал своих подчиненных, ну прямо как родных детей. Я также побеседовала с сотрудницей Института по защите прав человека, и она утверждает то же самое.
– Погоди. А как ты сумела разговорить всех этих людей?
– Я сказала им, что якобы пишу для журнала Красного Креста статью о времени, которое Руар Бор провел в Афганистане.
– А не боишься, что тебя уличат во лжи?
– Ни капельки. Может, я и впрямь работаю над такой статьей. Просто пока не спросила Красный Крест, нужен ли им подобный материал.
– Ловко придумано. Продолжай.
– Когда я спросила у той сотрудницы, как Бор воспринял убийство Ракели Фёуке, она ответила, что он казался расстроенным и уставшим, что в последние дни он часто отсутствует на работе, а сегодня и вовсе сообщил, что взял больничный. Я спросила, в каких отношениях Бор состоял с Ракелью, и она вспомнила, что Бор с особым вниманием приглядывал за ней.
– «Приглядывал за»? Любопытная формулировка. В смысле – «он с особым вниманием поглядывал на Ракель»?
– Я не знаю, но она выразилась именно так.
– Ладно. Ты сказала, что не нашла ничего на самого Бора. А на кого нашла?
– Когда я прочесывала архивы, то наткнулась на одно старое дело. Оказывается, некая Маргарет Бор в тысяча девятьсот восемьдесят восьмом году обратилась в полицию, потому что заподозрила, будто ее дочь Бьянка, семнадцати лет, была изнасилована. Мать утверждала, что девочка демонстрировала типичное для жертвы насилия поведение, и еще у нее имелись порезы на животе и руках. Полицейские допросили Бьянку, но та заявила, что никакого изнасилования не было и что она сама случайно поранилась. Судя по рапорту, рассматривалась версия инцеста, и среди возможных подозреваемых упоминались отец Бьянки и ее старший брат Руар Бор, которому тогда было около двадцати лет. Позже отец Бьянки и она сама недолгое время провели в психиатрической больнице. Но так и не удалось выяснить, произошло ли с ней что-нибудь, и если да, то что именно. Но я также обнаружила рапорт из офиса ленсмана коммуны Сигдал, составленный пятью годами позже. Там говорилось, что был обнаружен труп Бьянки Бор: она разбилась о камни двадцатиметрового водопада Нурафоссен. Загородный дом семьи Бор расположен в четырех километрах вверх по реке.
– Коммуна Сигдал. Уж не тот ли это самый дом, куда мы едем?
– Полагаю, да. Вскрытие показало, что Бьянка утонула. Полиция заключила, что девушка могла упасть в реку в результате несчастного случая, но более вероятным представлялось, что она покончила с собой.
– Почему?
– Свидетель видел, как Бьянка босиком бежала по снегу по тропинке, ведущей от дома к реке, на ней было только синее платье. От дачи до реки несколько сотен метров. Когда несчастную нашли, она была обнажена. Кроме того, ее психиатр подтвердил, что время от времени у пациентки наблюдались суицидальные наклонности. Кстати, я нашла его номер телефона и оставила сообщение на автоответчике.
– Молодец.
– Вы все еще едете по долине Эггедал?
– Да, похоже на то.
Бьёрн снова включил радио, и голос диктора, монотонно называвший числа, а затем повторявший их цифра за цифрой, смешался с равномерным шорохом от соприкосновения шипованных шин с асфальтом. Казалось, что лес и мгла становятся плотнее, а горные склоны круче.

 

Руар Бор опустил винтовку на нижнюю толстую ветку и посмотрел в оптический прицел. Он видел, как красная точка пляшет по деревянной стене в поисках окна. Внутри было темно, но тот человек наверняка уже в пути. Руар Бор знал, что мужчина, которого надо остановить, пока он все не разрушил, обязательно приедет. Это исключительно вопрос времени. А время – это все, что осталось у Руара Бора.

 

– Прямо вверх по склону, – сказал Харри, глядя на экран телефона, где красный значок в форме капельки указывал точку с координатами, которые он получил от Кайи. Они остановились на ответвлении дороги, и Бьёрн выключил зажигание и фары. Харри склонился вперед и посмотрел в лобовое стекло, на котором стали видны следы редкого дождя. На черном склоне не было заметно ни одного огонька. – Кажется, местность здесь не слишком населенная.
– Надо прихватить с собой бусы для туземцев, – произнес Бьёрн и достал из бардачка фонарик и служебный пистолет.
– Вообще-то, я собирался пойти туда один, – ответил Харри.
– Неужели ты оставишь меня, до смерти перепуганного, здесь одного?
– Ты никак забыл про лазерный прицел? – Харри прижал указательный палец ко лбу. – После того случая у Сместаддаммена у меня еще ожог не прошел. Сиди лучше в машине. Это мое дело, а ты, между прочим, в отпуске по уходу за ребенком.
– Ты наверняка видел подобные сцены в фильмах: дамочка умоляет героя взять ее с собой на какое-нибудь опасное дело, а тот ее отговаривает…
– Да… И что?
– Обычно я пропускаю такие эпизоды, потому что знаю, кто в конце концов возьмет верх. Ну что, пошли?
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28