Книга: Исчезающий город
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Джон Питерс никак не нравился Ниланджане, однако она не собиралась безучастно стоять, когда человека забирают фигуры в капюшонах. Карлос оттаскивал ее прочь, желая спасти, но она вырвалась и рванулась обратно к яме.
– Ниланджана, что вы делаете?
Хороший вопрос. В круге возле ямы проемов больше не было, так что, не дав себе времени оценить данные и выработать план, Ниланджана набросилась на одну из фигур. Завизжал фон обратной связи. Радиошум заревел в два раза сильнее. Но внутри плаща она не ощутила физического тела – он рухнул, как разделяющая комнаты занавеска, когда она врезалась в него. Спрыгнув в яму, она обхватила рукой Джона Питерса, который был всецело поглощен своим страхом, потащила его застывшее непослушное тело к краю, подсадила и с помощью поджидавшего наверху Карлоса вывела сквозь проем в круге обратно на раскаленную солнцем дорогу. Джон Питерс снова свернулся калачиком. Выпучив глаза и разинув рот, он издавал единственный звук, похожий на бесконечный прерывистый выдох.
– Мешать фигурам в капюшонах противозаконно, – раздался властный голос. Над ними, скрестив на груди руки, возвышалась Памела Уинчелл.
– Ну так арестуйте меня.
Памела прищурилась, но не двинулась с места. Джон Питерс закашлялся, возвращаясь к жизни.
– Где я? Господи, что случилось? Я фермер, на случай, если кто не знает.
У Ниланджаны не было времени слушать ни его лепетание, ни болтовню Памелы.
– Все нормально, Джон? – спросила она и, не дожидаясь ответа, обратилась к Памеле: – Нам можно ехать? – Снова не дождавшись ответа, она повернулась к своему шефу: – Где ваша машина, Карлос?
– Я приехал на автобусе.
– Стив и Эбби уже выбрались отсюда, – сказала Ниланджана. – Давайте я довезу вас до дома. – И она ушла вместе с ним.
– Спасибо, в это время дня городские автобусы просто облеплены тарантулами, – произнес Карлос, когда они шагали к ее машине. – Меня они не волнуют, но я боюсь сесть на одного из них или же случайно притащить домой, если он залезет ко мне в сумку. Бедняге хотелось всего-то добраться до дома после долгого дня, и тут он оказывается у меня в гостиной, а мы с Сесилом визжим.
– Вы боитесь тарантулов?
– О, совсем нет. Просто кричу: «Ты очаровашка!» или «Как тебя зовут, красавчик?».
Ниланджана вырулила со стоянки. Позади них Памела села в свой служебный патрульный автомобиль, лиловый и сверкающий хромом. Следуя за ними, она говорила что-то в запястье, где у нее вроде бы не было микрофона или радио. Ниланджану до сих пор поражали странности Найт-Вэйла, но она уже привыкла к тому, что за ней следят агенты правительства, поэтому воспользовалась моментом, чтобы рассказать Карлосу, что произошло с ней в церкви.
– Так что церковь верит, что это настоящая гигантская многоножка, которая однажды восстанет из-под земли и всех съест, – закончила она.
– Потрясающе. Надеюсь, что так оно и есть.
– А почему вы на это надеетесь?
– Потому что в большинстве религий божества не существуют физически или же нет доказательств их существования. Это затрудняет научное изучение этих сущностей, о которых делаются всевозможные заявления. Если эти радостные последователи поклоняются физической сущности, есть вероятность того, что мы сможем изучить их бога.
– Гигантскую многоножку.
– Многоножки чрезвычайно интересны для науки.
– А что, если мы ее сначала убьем, а потом изучим?
– Нет, – возразил Карлос необычно твердым и решительным голосом. – Никоим образом. Нам нельзя убивать живое существо просто потому, что мы его боимся, или даже из-за того, что мы хотим его изучить. Мертвое существо содержит меньше данных, чем живое, даже если эти данные легче получить. Во-первых, нам даже не известно, как оно живет. Оно одно или есть ему подобные?
– Будем надеяться, что нет.
– Чем оно питается?
– Согласно учению церкви – всем. Всем миром.
– Сомнительно. Как чудовище, пусть даже и большое, поглотит все в мире?
– Очень осторожно.
Карлос кивнул с серьезным видом. Он всегда с трудом понимал шутки.
– Да, это придется делать очень осторожно.
– Карлос, если это существо реально, оно поглотит весь город, прежде чем вы успеете написать страницу наблюдений. Если хотите поговорить о научной ценности, давайте побеседуем о том, что куда легче проводить исследования, если вы живы и не находитесь внутри насекомого.
– На самом деле у насекомого…
– …всего шесть ног. Вы понимаете, что я хотела сказать.
– Ниланджана, наука – это вовсе не опасность. Если только предмет изучения – опасность. Тогда он и есть наука. Фигуры в капюшонах. Эта вот многоножка. У вас появилась прямо-таки тяга к храбрости.
– Если что-то угрожает моему городу, я сделаю то, что должна.
Моему городу? А это еще откуда взялось?
– В смысле, этому городу, – поправилась она. – То есть любому городу. Забудем. Почему там оказались фигуры в капюшонах?
Карлос протянул «гм-м-м», слишком громко для маленькой машины, и погладил себя по подбородку – это означало, что он размышляет.
– Фигур в капюшонах привлекает Собачий парк, – задумчиво проговорил он, – который связан с параллельным миром. Возможно, их тянет к местам, где случились все эти происшествия, потому что ямы имеют какое-то отношение к параллельному миру.
– Нам известно, что дом, который не существует, связан с параллельным миром. Давайте посмотрим, есть ли и там фигуры в капюшонах.
Карлос скривился.
– Дом, который не существует. Вход туда стал огромной ошибкой. Я целый год провел в ловушке параллельного мира. Не знал, увижу ли снова тех, кого люблю. Мне нужно понять, что со мной произошло и может ли это произойти с кем-то из Найт-Вэйла.
– Этот дом каким-то образом связан с многоножкой, как мне кажется, и с городом, с Памелой, с церковью, со всеми, кто имеет к ней отношение, даже…
Ниланджана умолкла и посмотрела в зеркала заднего вида. Памела по-прежнему следовала за ними. За Памелой ехал черный седан с людьми из неназванного, но грозного правительственного агентства. Казалось вполне естественным, что за отдельно взятой машиной кралось несколько машин слежения. В Найт-Вэйле это было обыденным зрелищем – длинные вереницы машин, следящих друг за другом. Но за черным седаном увязался еще один автомобиль. Потрепанный белый фургон. С такого расстояния Ниланджана не смогла определить, кто находился за рулем, но на служебный транспорт фургон не походил. Что это за машина и почему она едет за ней?
– Мы могли бы зайти в этот дом? – спросила она.
– Нет! Нет, никоим образом. Я знаю, что вы открыли в себе отчаянную храбрость, но вы исчезнете в пустынном параллельном мире и, возможно, никогда не вернетесь назад. Я не могу позволить никому даже приблизиться к дому. Именно поэтому я проводил с ним эксперименты на расстоянии с использованием своего прибора. И попытаюсь их возобновить, если эти происшествия перестанут им мешать. Вчера я улучшил свой прибор, добавив к нему длинный конус из рифленого металла с маленьким красным шариком на верхушке. Когда я включаю его, вокруг него образуются видимые электрические волны, издающие звук вроде ЗЗЗЗТ.
– А для чего этот конус?
– Я только что объяснил. Вы разве меня не слушали? Я сказал, что… – Он осекся. – Нилс!
– Что?
– Что делает этот фургон?
Белый фургон обгонял черный седан и машину Памелы. Памела грозила ему кулаком, крича о наказаниях столь чудовищных, что никто даже не подумал о том, чтобы их запретить, но ее, похоже, никто не слышал. Фургон оказался рядом с Ниланджаной и посигналил ей. Карлос смотрел прямо перед собой, стараясь его не замечать. Ниланджана бросила на водителя фургона сердитый взгляд. У него были огромные знакомые усы и широченная знакомая улыбка. Охранник из церкви. Рядом с ним сидел Гордон, демонстрируя свой обычный жуткий оскал. Фургон умчался прочь, ревя и кашляя двигателем.
– Кто это был?
– Неважно, – ответила Ниланджана. Это и вправду было неважно. Пусть шпионят. Она их не боится. – Смотрите, мы почти приехали.
Она свернула в тупик и остановилась у дома, который не существует. Если смотреть прямо на него, он походил на стоявший там дом, как и все остальные дома в квартале, но в то же время его там не было.
– Что случится, если я постучу в дверь?
– Не надо, – возразил Карлос. – Ответ вам может очень не понравиться.
– Хорошо. Ладно. Мне просто нужно было самой увидеть это место.
Как могло быть, что дом, который она видела и могла пощупать, не существует? Что случилось бы, если бы кто-то попытался его купить и поселиться в нем? Все это напоминало старинную мантру агентств недвижимости «Существование. Существование. Существование».
– Вон там! – крикнула Ниланджана, показав рукой.
Фигура в капюшоне медленно шла по белой гальке, устилавшей дворик. Из машины до них донесся радиошум.
– Фигуры в капюшонах, похоже, стягиваются к входам в параллельный мир, – произнес Карлос. – Отсюда следуют две вероятности. Первое, близость параллельного мира здесь особенно сильна. Граница между мирами становится тоньше. Наша работа, направленная на понимание этого, важна как никогда. И второе…
– Второе, – подхватила Ниланджана, – яма у «Большого Рико», а следовательно, и все остальные ямы прямо связаны с параллельным миром.
– Да, – согласился он.
– Может, все так, как я и думала, – продолжила она. – Возможно, ямы появляются из-за гигантской многоножки, но она не движется под землей. Она движется из параллельного мира.
– Это очень вероятно.
Они так увлеклись разговором, что громкий стук в пассажирское окно вызвал у них в груди ошарашенное трепыхание. Это оказалась наклонившаяся над машиной Памела. Карлос опустил стекло.
– Нас о тебе предупредили, – произнесла Памела. – Нас предупредили о параллельном мире и о чудовище, которое там обитает. Словотворец оповестил нас об этом несколько недель назад. И после этих известий мы поняли, что должны сделать что угодно, лишь бы тебе помешать. Так что прими это к сведению. Мы сделаем что угодно, лишь бы тебе помешать.
Она по очереди посмотрела им в глаза, и радиошум от фигуры в капюшоне за ее спиной стал громче. Появились еще две фигуры в капюшонах, затем еще две. Все они бесшумно двигались по лужайке.
– Что угодно, – повторила Памела, затем вернулась к своей лиловой патрульной машине и уехала.
Ниланджана крепко вцепилась в руль, пытаясь следить за перемещениями фигур в капюшонах, не глядя прямо на них.
– Дэррил говорил, что всего лишь дал им брошюру, что пытался обратить их в свою веру, – тихо произнесла Ниланджана. – Но он все время был на стороне церкви.
– Очень на это похоже, – отозвался Карлос. – Извините. Я знаю, что он вам нравился.
Он не коснулся ее – он и сам не любил, когда его касались, поэтому ему не нравилось утешать людей подобным образом, – но наклонился к ней и как-то озабоченно нахмурился.
– Это неважно. – У нее все прекрасно. Дэррил, наверное, сейчас где-нибудь со Стефани, они смеются над тем, как легко он ее раскусил, и возбужденно радуются тому, что скоро призовут чудовище из параллельного мира.
– Хочу вам сказать кое-что, что еще никому не говорил, – начал Карлос. – Можно?
– Разумеется.
– Я никогда не рассказывал Сесилу всей правды о параллельном мире, потому что люблю его и не хочу, чтобы он испытал больше страданий, чем требуется. Ему пришлось год прожить без меня, и этого достаточно. Но это не все, что я перенес.
– Карлос, – тихо спросила она, встретившись с ним взглядом, – что произошло?
– С точки зрения Найт-Вэйла я пробыл в параллельном мире год. Но в том мире время движется быстрее. С моей точки зрения, прошел не год, а десять лет. Я провел десять лет без еды и питья, не старея, не существуя по-настоящему, просто ожидая в оцепенении, один, вдали от тех, кого люблю. Там, где пусто и пустынно. Десять лет.
Он вздрогнул, и Ниланджана впервые это заметила. Взгляд его был неподвижен и устремлен куда-то вдаль.
– Никто и никогда не должен пройти через то, что испытал я.
Она не нашла слов, чтобы хоть как-то его ободрить, и лишь произнесла:
– Карлос, мне так жаль.
Ниланджана заметила свет в окне на фасаде здания, прямо за фигурами в капюшонах, которые теперь казались скучающими и разодетыми сверх меры охранниками. Дом заливали солнечные лучи, но она определила, что внутри зажгли свет, потому что увидела скромную железную люстру над простым круглым деревянным обеденным столом. На столе стояла незатейливая стеклянная ваза. По задней стене промелькнула тень, а потом показалась женщина. В доме находилась женщина лет пятидесяти, одетая в простое платье с узором из цветов. Женщина взяла вазу и поставила в нее свежие цветы, потом вышла из комнаты и через несколько секунд вернулась с чашей, из которой налила в вазу воды. На мгновение выглянула в окно, словно наслаждаясь утренним солнцем. Потянулась и зевнула, но зевок так и остался у нее на лице. Челюсть ее отвисала все ниже, а руки становились длиннее. Она выглядела так, словно ее затягивало в черную дыру, и беспомощно удлинялась. Рот стал уже в половину ее тела, руки выгнулись назад, упираясь в потолок, глаза ввалились в черепную коробку. Теперь она представляла собой рот, две пустые глазницы и вывернутые руки, расползавшиеся по потолку, словно вьюны. А затем женщина растворилась целиком: рот, глазницы и руки превратились в пыль, которая упала на пол в гостиной и исчезла из поля зрения.
– Карлос, вы видели? – Ниланджана было потянулась, чтобы схватить его за плечо, затем все вспомнила и замерла. – Это все на самом деле?
Он пожал плечами.
– Это произошло в доме, который не существует, так что, полагаю, чисто формально – нет.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27