Книга: Хроники Мидкемии. Книги 1 - 20
Назад: 7 КЛЯТВА
Дальше: Часть II. СОЛДАТ

10
ОТКРЫТИЕ

КОГ ЖДАЛ.
Каспар, расположившись в кресле, читал письмо. Наконец он отложил пергамент и улыбнулся.
— Пришло сообщение от наших агентов в Порт-Майселз. Принцесса Светлана скоропостижно скончалась от остановки сердца, вызванной внезапной лихорадкой. Принц Джанош вне себя от горя, а совет объявил его неспособным править страной. Правителем был назван принц Серж, но он еще ребенок, и править от его имени будет министр Одески — до тех пор, пока мальчик не достигнет совершеннолетия. — Он отложил донесение. — Блестяще, Когвин. Как тебе это удалось?
— Мой слуга, Амафи, знает некий яд, — спокойно заговорил Ког, — его можно составить из совершенно безвредных ингредиентов, некоторые из них, правда, не так легко найти — он посетил не одну аптеку в городе. Он приготовил яд, а я придумал, как дать его принцессе ночью накануне моего отъезда. Принцесса должна была умереть в течение недели.
— Значит, нет прямой связи между вашим посещением и ее смертью. — Каспар явно обрадовался. — Отлично! Думаю, в ближайшие дни мы получим письмо от первого министра, который попросит «разъяснить» некоторые пункты моего послания, с тем чтобы попробовать откупиться.
— Я вернусь в Порт-Майселз? — спросил Ког.
— Нет, — ответил Каспар. — Ни к чему. Главной задачей было сделать так, чтобы принцесса умерла, хотя мне будет не хватать этой старой ведьмы. — Он вытянул руку, сведя в кольцо большой и указательный пальцы и оставив между ними едва заметный просвет. — Тебе известно, что я был вот настолько близок к женитьбе на ней? Мой отец считал, что это будет выгодный брак, но я его переубедил. Один из нас обязательно убил бы другого. — Каспар рассмеялся. — Ну да, так и вышло! — Он поднялся. — Я вознаграждаю за блестящие результаты, Когвин, поэтому отныне ты — барон моего двора. Я выпишу патент и найду какой-нибудь свободный клочок земли, чтобы ты мог присоединить его к тем бесполезным землям, которые имеются у тебя в Королевстве Островов. Но если будешь служить мне так же хорошо, то получишь и другие награды.
— Благодарю вас, ваша светлость. Я буду стараться.
— Идем, пообедаем и поговорим о новом задании.
Ког последовал за Каспаром на балкон, выходивший на залив. День был холодный, уже наступила осень, и поэтому оба они были в толстых плащах. Однако Ког почувствовал, как бодрит холодный воздух, когда увидел слуг, расставляющих на столе перед ними еду и вино.
Каспар знаком велел слугам отойти и, когда те оказались достаточно далеко, сказал:
— Должен признаться, что ожидал услышать о твоем аресте и, возможно, казни; это дало бы мне повод начать кампанию, чтобы отомстить за тебя. Не то чтобы мне так уж это было нужно, но… ты меня понимаешь.
— Да, ваша светлость.
— Зато теперь я могу добиться от регента Одески нужных мне уступок и избежать войны.
— А мне казалось, что вы хотите полного подчинения, ваша светлость.
— От Светланы и ее идиота-мужа — да. Если бы ты не справился с заданием. Запомни, Когвин, никогда не стоит полагаться только на один план. Когда начинаешь что-то опасное, надо иметь два, а лучше три плана. Если первый провалится, переходи ко второму. Провалится второй — есть еще и третий.
— А если провалится и третий, ваша светлость? Каспар рассмеялся.
— Тогда нужно удирать со всех ног, если, конечно, еще жив.
Ког тоже рассмеялся, но душу его пронизал холод.
— Если бы я обратился к Светлане с разумным требованием, — продолжал Каспар, — например, чтобы Салматер перестал помогать моим врагам, она бы настояла на переговорах и ко времени моего отъезда убедила бы меня, что Салматер никогда не будет сотрудничать с моими врагами. Требуя подчинения, я понимал, что они будут слишком заняты размышлениями о том, что на меня нашло; в результате им и в голову не придет, что у меня могут быть совсем иные планы.
— Избавиться от принцессы, например.
— Да, — кивнул Каспар, — как бы я сам об этом ни жалел. Ей никогда не хватало сил открыто выступить против меня. Чтобы удержаться, ей приходилось полагаться на других. В разное время она объединялась с Ролдемом, с Королевством Островов, теперь — с Мискалоном. Она так и не простила мне, что я на ней не женился.
Ког сосредоточился, опасаясь, что лицо выдаст его мысли.
Каспар тем временем продолжал:
Да, многое из того, что произошло между мной и Светланой, случилось потому, что я отказался взять ее в жены. Она меня не любила, ты же понимаешь. — Он усмехнулся. — Мы были очень похожи во многом: честолюбивы, безжалостны, даже бессовестны. Была бы она мужчиной, я без колебаний сделал бы ее своим главнокомандующим, прикрывая, правда, при этом спину. Но жена… — Он пожал плечами. — Ей нужна была марионетка типа Джаноша, которую легко можно контролировать. Однако ее последние интриги уже переходили всякие границы. Сговориться с Мискалоном, чтобы захватить Ворота Оласко… это уже слишком. Впервые она решила предпринять открытую атаку на земли Оласко, а этого я не потерплю. — Он хлопнул ладонью по столу. — Но сейчас это неважно. Ее больше нет, и скоро я заключу с Салматером новый договор; в конце концов, он вполне может стать южной провинцией Оласко. А теперь надо заняться другими делами.
Ког не говорил ничего — просто попивал вино. Каспар тоже отпил из своего бокала.
— Ты что-нибудь понял, Когвин? — спросил герцог. — Ты можешь сказать, что я собираюсь делать?
— Честно говоря, нет, ваша светлость. Я думал, что вы занимаетесь вполне очевидными делами — укрепляете границы против возможных врагов, а больше ничего.
— Хорошо, потому что ты — очень умный молодой человек, и если и ты ничего не понял, значит, ничего понять и невозможно. Ну а теперь о нашем следующем предприятии. Я хочу, чтобы ты недельку отдохнул, привыкая к своему новому титулу. А потом отправляйся в Саладор. В этом городе тебе предстоит выполнить много моих поручений. Но к празднику зимнего солнцестояния никто не должен сомневаться, что ты житель этого города.
— Это будет нетрудно, ваша светлость. Я и раньше там жил и вполне могу возобновить старые знакомства и связи.
— Хорошо. Потому что празднество, устраиваемое герцогом Саладора, посетит герцог Вариан Родоски. Ты с ним знаком?
— Я видел его, — ответил Ког, — и однажды был ему представлен, но не могу сказать, что хорошо с ним знаком.
— Ты знаешь, каково его влияние на короля Ролдема?
— Он — кузен короля, и в праве наследования он идет… после принца Мэтью?
— Да, и принцев Майкла, Константина и принцессы. Короче говоря, он шестой. Значит, он один из самых важных аристократов в Ролдеме, если не самый влиятельный.
— Итак, ваша светлость, я в Саладоре, так же как и герцог Родоски. Каковы будут ваши инструкции?
— Инструкции, молодой Ястринс, будут следующие: после празднества ты должен покинуть Саладор, а герцог Родоски — нет.
— Вы не хотите, чтобы он вернулся в Ролдем?
Да, именно.
— И как долго герцог должен оставаться в Саладоре, ваша светлость?
— До конца своей жизни, друг мой, — ответил Каспар, — своей недолгой жизни.
Ког помолчал.
— Я постараюсь, ваша светлость, — наконец сказал он.
— Уверен, что ты меня не разочаруешь, барон Когвин, — произнес герцог с недоброй улыбкой.
Молодой Ястринс, выпрямившись, бросил взгляд на гавань. При дыхании шел парок изо рта — воздух был холодный, но по-настоящему холодно Когу стало только сейчас.

 

За ужином Ког сидел через три человека от Натальи. Получив титул барона, он был возвышен и буквально — теперь ему полагалось сидеть за одним столом с герцогом. Слева от Кога сидел другой молодой барон, Евгений Колдас, а место между ним и Натальей занимал капитан Квинт. Все поздравили Кога с повышением, хотя Ког не мог не заметить, что Квинт сделал это только из вежливости. Между ними двумя была некая дистанция — она появилась с момента самой первой их встречи, и Ког не знал — была ли она вызвана какой-нибудь личной неприязнью, соперничеством за внимание Натальи, или же капитан ощущал крайнюю враждебность Кога, как бы хорошо тот ее ни прятал.
Если будет угодно судьбе, Ког еще увидит смерть Квинта и Каспара, а потом…
Молодой человек не представлял, что будет делать потом, если останется в живых. Он понял, что уже долго размышляет об этом, когда его окликнул Евгений Колдас. Барон?
— Извините, — ответил Ког. Я просто еще не совсем пришел в себя от щедрости его светлости. Так о чем вы говорите?
— Я говорил, что, если у вас найдется время, я был бы рад съездить с вами вверх по реке, в дикие леса за Разбитыми Землями. Ведь вы опытный охотник, и я надеюсь многому научиться у вас.
Ког решил, что Колдас — человек искренний, не склонный к пустой лести, и поэтому улыбнулся, услышав комплимент.
— Если будет время, думаю, мы съездим.
Ужин проходил как обычно; за время, проведенное в Опардуме, Ког уже привык к распорядку двора. Герцог отличался от обычных правителей — он вовсе не требовал, чтобы его придворные постоянно находились при нем. Большую часть времени Каспар проводил в компании Лесо Варена, который почти никогда не покидал своих покоев, но в те редкие моменты, когда такое бывало, чародей всегда появлялся в обществе герцога.
Тогда Ког внимательно за ними наблюдал и старался, помня поручение Конклава, узнать об этом человеке как можно больше. Он решил, что пока лучше не выказывать своего интереса. Он никогда не упоминал Лесо Варена в разговорах и не расспрашивал о нем. Он просто слушал, если о нем заговаривал кто-то другой.
Проведя в Опардуме несколько месяцев, Ког начал думать о Лесо как о человеке, «который-не-здесь». Его имя в разговорах звучало только в одном случае: когда герцога не было видно во дворце, кто-нибудь замечал, что он у Варена.
Ког никуда не спешил, но ему было любопытно. Он решил, что однажды задаст все вопросы, но такой день пока не наступил.
Амафи было велено держать себя со слугами в замке точно так же — слушать, но вопросов не задавать. Он смог разузнать лишь, что дважды в день под дверью покоев Варена оставляли еду, а в конце каждой недели в коридоре появлялась куча белья, предназначенного для стирки. Внутрь не дозволялось входить ни одному слуге — только в редких случаях, по желанию самого Варена, и всегда работа оказывалась просто отвратительной. Амафи однажды слышал, как один из слуг жаловался, что, если Лесо Варен хочет, чтобы среди ночи из его покоев вытащили труп, пусть делает это сам, а другой заметил, что, какого бы происхождения ни были темные пятна на стенах одной из комнат, отмыть их почти невозможно.
Ког учил Амафи тому, что, по его мнению, должен делать слуга, и обнаружил, что в заботах о хозяине тот старается превзойти Паско. Одежда Кога была всегда чистой, сложенной безупречно, а все поручения выполнялись вовремя. Амафи мог смешаться с толпой, даже несмотря на то что временами одевался очень цветасто, а также запоминал все, что видел и слышал.
После ужина Наталья знаком подозвала Кога и шепотом спросила его:
— У вас найдется для меня время?
— Сколько потребуется, миледи, — тихо ответил Ког.
Она, улыбаясь, подала руку брату, который встал из-за стола, и, уже обернувшись, бросила Когу:
— Я дам вам знать.
Ког кивнул. Капитан Хавревулен повернулся к нему:
— Строите далеко идущие планы, барон? Ког притворился, что не понял капитана.
— Простите, сэр?
— Осторожнее, барон. У нашей дамы много поклонников, и не все из них станут терпеть конкуренцию.
— Я всего лишь слуга нашей госпожи, сэр, — с улыбкой откликнулся Ког, уходя.
Амафи догнал хозяина.
— Любезный капитан хочет вашей смерти, хозяин.
— Ну, значит, наши чувства взаимны.
У дверей в комнаты Кога Амафи спросил:
— Чего бы вы хотели, хозяин?
— Сегодня, кажется, лорду не потребуются мои услуги.
— Выйдем в город?
— Нет, вечером я хотел бы заняться изучением замка. Каспару я не нужен, но, пожалуй, леди Наталья может пригласить меня часов после одиннадцати. Значит, надо быть здесь, когда она пришлет за мной.
— Значит, осталось менее двух часов.
— Если меня позовут раньше, чем я вернусь, скажи, что я… ну, например, моюсь. Принеси горячей воды, а я скоро буду. — Ког быстро скинул нарядный камзол и натянул другой, простой, темно-серый, потом подошел к двери и выглянул в коридор. — Скоро буду, — повторил он.
Когда через мгновение Амафи выглянул за дверь, коридор был пуст.
Очень хорошо, хозяин, — тихонько сказал он и прикрыл дверь.

 

Ког тихо двигался по тускло освещенному залу. После первой экскурсии по замку, организованной для него Рудольфом, он при каждом удобном случае занимался изучением помещений самостоятельно.
Он обнаружил уже две сети пещер, о которых слуги явно ничего не знали, — эти пещеры на целые мили тянулись внутри плато. Одна сеть уводила куда-то вниз, и Ког, у которого было немного времени, вскоре прекратил ее изучение. Другая вела вверх и заканчивалась завалом из земли и камней — Ког решил, что, раскопав завал, можно выбраться на плато над цитаделью.
Сейчас он искал потайной вход в покои Лесо Варена. Он уже изучил несколько залов, шедших параллельно тем, которые выводили в нужную часть цитадели, но ничего не нашел. Взбираясь по старой лестнице на следующий уровень, он едва не рухнул вниз: как и предупреждал Рудольф, старое дерево давно прогнило. Потом он нашел еще три крепкие лестницы, по которым поднялся на самый верх — в залы, где еще ни разу не был. Они располагались в дальнем крыле цитадели, всегда запертом. Нарисовав в уме карту каждой комнаты в замке, Ког ясно представил себе, где находится.
Он чувствовал также, что времени у него совсем мало и пора уже поторопиться обратно.
Подойдя к какой-то двери, Ког остановился. Если он правильно представляет место, по другую сторону двери будет широкий коридор, который через сотню футов приведет к одному из служебных входов в зал перед личными покоями Лесо Варена. Он внимательно осмотрел дверь, но, как только дотронулся до нее, ощутил знакомое покалывание в затылке.
На двери лежало заклятие. Даже в этом, всеми забытом коридоре колдун позаботился о безопасности. Ког отшатнулся, надеясь, что простое касание не встревожит того, кто это заклятие наложил. По залам бродило немало крыс, и вряд ли по два-три раза в день Варен ходит сюда проверять, кто это тревожит его покой.
Ког решил, что пора заканчивать и возвращаться. Назад он шел кратчайшим путем: спустившись по пяти лестницам и преодолев с полмили коридоров, он наконец вышел в дверь служебного коридора прямо напротив собственных покоев.
— Леди Наталья присылала за вами, — сообщил Амафи, как только он вошел к себе.
— Давно? — спросил Ког, снимая запыленный камзол.
— Минут десять назад. Я сказал, как было велено, что вы купаетесь и скоро придете.
Ког стянул с себя одежду и влез в ванну.
— Не могу же я прийти весь в пыли.
Он быстро помылся и через минуту уже вытирался большим полотенцем. Амафи постарался выжать как можно больше воды из длинных волос молодого человека.
Все еще чувствуя себя непросохшим, Ког решил, что задерживаться дольше нельзя, и, вздохнув, вышел за дверь.
Он старался идти быстро, но так, чтобы не привлекать к себе внимания. Когда он подошел к двери комнат леди Натальи, стражники по обеим сторонам двери не обратили на него никакого внимания. Ког понял, что его ждали.
Служанка открыла дверь и, впустив молодого человека, сразу же удалилась. Ког через гостиную прошел в спальню Натальи.
— Вы чудовище, — ласково сказала Наталья. — Заставили меня ждать. — Она сидела, опираясь на гору подушек и накрывшись белоснежной простыней. Ее голые плечи и шею освещала одинокая свеча; черные длинные волосы были заколоты.
— Я был в ванне, — отвечал Ког, пересекая комнату и садясь рядом с ней.
Она потянула его к себе, и простыня соскользнула.
— Большинство мужчин не такие чистюли.
— Вы недовольны? — спросил он, а она, подарив ему долгий поцелуй, ответила:
— Нет, хотя, должна признать, мне нравится ваш запах — слабый — гораздо больше, чем запах мыла, которым вы пользуетесь. Надо будет послать вам немного того, что я купила в Родезе, у него приятный аромат.
— Буду счастлив.
— Ну а теперь молчите и снимайте одежду.
— Слушаюсь, миледи, — ответил Ког, улыбаясь.

 

Утром, когда солнце еще только поднималось над горизонтом на востоке, Ког попытался освободиться от объятий Натальи. Она заворочалась, проснулась и схватила его за руку.
— Не уходите.
— Пора. Если ваш брат вызовет меня, для нас обоих будет лучше, чтобы паж нашел меня в моей спальне.
— Ах, какая досада. — Она надула губки. Иногда Ког думал, что она ведет себя как девочка.
Он одевался, а она, лежа на спине, смотрела на полог над кроватью.
— Иногда мне хочется, чтобы вы были принцем или каким-нибудь могущественным герцогом.
— Почему?
— Потому что тогда мой брат мог бы согласиться на наш брак.
Ког почувствовал, как у него похолодело в животе.
— Наталья… — начал он, поворачиваясь к ней. Она рассмеялась.
— Не пугайтесь. — Она села, обнимая подушку. — Я вас не люблю, — сказала она и прищурилась. — Не знаю, могу ли я полюбить хоть кого-нибудь. Мне кажется, из меня это вытравили воспитанием. Я знаю, что и вы меня не любите. Наверное, мы оба одинаковые. Но с вами очень приятно. Если мне надо выйти замуж за человека, которого я не люблю, пусть бы это был человек, с которым легко общаться. Вы так много всего знаете и столько отважных поступков совершили — для человека ваших лет. Мне кажется, вы должны быть… должны быть не таким, как все.
— Вы льстите мне, миледи.
— Да, но вы этого заслуживаете. Вы самый молодой победитель турнира по фехтованию — я специально просила проверить. А как вы спасли Каспара от медведя! Вы говорите на многих языках, разбираетесь в вине и тонких блюдах, а что еще? Вы играете на музыкальных инструментах?
— Очень плохо, — признался Ког, обуваясь.
— Что еще?
— Я немного рисую.
— Тогда вы должны написать мой портрет! — заявила она с воодушевлением. — Вот видите, вы умеете многое из того, чего не умеют мужчины вокруг меня. Мне никогда с вами не скучно. Ну пожалуйста, Когвин Ястринс, сделайте что-нибудь замечательное, чтобы брат согласился на наш брак. Завоюйте какую-нибудь страну для Каспара или лишите кого-нибудь трона.
Ког рассмеялся. Его развеселил романтический порыв Натальи — совсем не в ее стиле.
— Может быть, если я положу у его ног целую страну, ваш брат и согласится на нашу свадьбу, но без этого, боюсь, мы должны рассчитывать на то, что у каждого из нас будет своя жизнь.
Он уже собирался встать, но Наталья потянулась и обняла его за плечи.
— Ненадолго, Ког. Может, я и не умею любить, но если бы умела, то любила бы вас — всем сердцем.
Какое-то мгновение Ког не знал, что сказать. В своей жизни он делил постель со многими дамами, но никогда не пытался их понять. С таким он еще не встречался: Наталья не походила ни на одну из знакомых женщин, и он не знал — то ли это у нее минутное настроение, то ли она открывала ему самые потаенные уголки своей души. Он нашел удобный выход из столь неловкого для него положения и, поцеловав ее, сказал:
— Если такая женщина, как вы, могла бы всем сердцем полюбить такого человека, как я, это было просто замечательно. И боги бы такое отметили.
Она взглянула на него и усмехнулась.
Хорошо сказано. А теперь, перед тем как вы уйдете, скажите мне — вы провели ночь с принцессой Светланой до того, как убить ее?
Внезапно Ког понял, что Наталья может быть и другой — холодной, расчетливой, недоброй.
— Простите? Наталья рассмеялась.
— Не беспокойтесь, Ког. Каспар мне рассказал не много, но я знаю достаточно, чтобы понимать, что происходит, и делать выводы. А теперь можете идти.
Ког поклонился и поспешно вышел. В цитадели слуги были заняты утренней работой, торопились по своим делам — менее чем через час проснутся придворные и потребуют завтрак.
Ког проскользнул к себе и обнаружил, что Амафи не спит: слуга уже наполнил свежей водой ванну и приготовил чистую одежду. Ког чувствовал на коже запах Натальи и ее духов — случись ему подойти поближе к кому-нибудь из свиты герцога, подозрений не избежать.
Садясь в ванну, он сказал Амафи:
— Если вдруг я забуду, напомни мне, что Наталья так же опасна, как и ее братец.
Амафи принялся тереть ему спину.
— Нет, хозяин, она опаснее.
Ког решил, что спорить тут не о чем.

 

Амафи вошел в комнату, и Ког поднял на него взгляд. Слуга, похоже, был забрызган кровью.
— О боги, что случилось?
— Да уж случилось, хозяин. Надевайте скорее что-нибудь попроще.
Было около полуночи, и Ког только что вернулся после позднего ужина с Каспаром и придворными. Ужин постепенно перешел в попойку с разговорами, и за несколько часов из-за стола вышла одна Наталья. Она попросила извинения, сославшись на усталость, и мимолетным взглядом выразила Когу всю свою досаду. Столь же мимолетным пожатием плеч и наклоном головы он дал понять, что ничего тут не поделаешь и придется ему навестить ее как-нибудь в другой раз.
Ког переоделся в куртку и штаны, которые надевал для занятий борьбой.
— Башмаки не пойдут, — заявил Амафи.
— У меня нет ничего проще.
— Тогда идите босиком.
Ког выпрямился, а Амафи подошел к нему с пригоршней золы из камина и намазал ею лицо и волосы Кога.
— Хозяин, постарайтесь походить на бедного крестьянина, и тогда, может быть, мы переживем эту ночь.
После этого он обтер одежду и лицо Кога своей окровавленной одеждой.
Бывший наемный убийца повел своего хозяина прямо в то крыло цитадели, где обитал Лесо Варен. У покоев чародея они увидели такое, что, не будь у Кога крепкого желудка, его бы вывернуло наизнанку.
Слуги, все с побелевшими лицами, выносили из покоев колдуна трупы. Среди слуг попадались люди, которых Ког никогда раньше не видел, — наверное, рабочие из города. Кто-то крикнул им с Амафи:
— Эй, вы! Несите это корыто вон туда, да поживее.
Ког и Амафи схватили большое деревянное корыто, наполненное водой, смешанной с чем-то едким. Ког только вдохнул пары, и у него потекли слезы из глаз. Отвернув лицо в сторону, он помог своему слуге внести корыто в покои колдуна.
Лесо Варен стоял у стола, изучая лежащие перед ним свитки. Он то и дело оглядывал комнату, наблюдая за работой, но внимание его было сосредоточено на рукописях.
Они вошли в ту самую комнату, где Кога заставили принести клятву; там были еще две большие двери. Кога с Амафи направили в левую, немного приоткрытую.
Ког опустил корыто на пол и начал озираться вокруг. В комнате с каменными стенами было очень неуютно. Вдоль одной из стен располагались полки с книгами и свитками. Стену напротив двери украшали кандалы, привешенные к цепям, а по обилию крови на полу под ними можно было заключить, что тела только что вынесли отсюда. В третьей стене было окно. Перед ним стоял небольшой стол, на котором помещалась лишь чернильница с пером. Справа от двери стоял еще один стол, побольше, загроможденный разными сосудами, банками и коробками. В середине пола был сделан сток, по которому медленно текла кровь.
Ког и без острого покалывания кожи на затылке понял, что вся комната наполнена темной магией. Он вспомнил, чему его учили на острове Колдуна, и догадался, что здесь произошло. Темные заклинания против врагов, а также другие тайные действа обретают большую силу, если их скреплять смертью и кровью людей. Лесо Варен был некромантом, владел магией смерти, и совсем недавно он сотворил какое-то мощное заклинание. По растерянному выражению его лица Ког заключил, что не все произошло так, как хотелось чародею.
Ког взял щетку и стал скрести пол, а Амафи принялся за стены. За работой Ког старался запомнить все подробности. Он подобрался к книжным полкам, стараясь рассмотреть названия. На многих корешках не было надписей, а другие были помечены символами и значками, значения которых он не знал. Но около полутора десятков книг были озаглавлены на языках Кеша, Ролдема, Королевства Островов и некоторых других. Ког все их запомнил и решил записать в рапорте Конклаву.
Молодой Ястринс был так занят, что почти не заметил, как сзади кто-то подошел. Склонив голову, он ощутил на своем плече чужую руку. Он обернулся, не поднимая глаз, — на случай, если это человек из замка, который мог бы его узнать, и увидел пару босых ног, выглядывавших из-под замусоленного края длинного платья. Подняв взгляд, он увидел молодую женщину, которая держала ведро чистой воды. Она заговорила на ролдемском с сильным акцентом:
— Это мыть.
Он кивнул, сделал шаг назад и прислонился к стене — у него закружилась голова. Женщина больше на него не взглянула, а просто плеснула воду на пол, смыв кровавые разводы.
Он стоял без движения, а девушка ушла, чтобы принести еще чистой воды. Амафи дернул Кога за рукав:
— Хозяин, перестаньте таращиться, опустите голову!
Ког вернулся к своему занятию, забыв все названия книг, которые старался запомнить. Так они работали еще час, после чего им было велено вынести корыто. Они спустились вниз по какой-то лестнице, и на полпути по длинному коридору Ког открыл спрятанную за обшивкой стены дверь прохода для слуг, чтобы поскорее отвести Амафи обратно в их покои. Воду из ванны Амафи еще не выносил, и Ког сказал:
— Мы оба вымоемся, а потом ты вынесешь воду ведром. Не надо, чтобы кто-нибудь видел всю эту кровь.
— Хозяин, что там случилось? — спросил Амафи. — Вы так побледнели, словно увидели привидение.
— Почти так и было, Амафи. — Ког снял куртку, пропитанную кровью, и бросил ее слуге. — Сожги все это, — велел он, снимая и грязные штаны. Он сел в ванну и закрыл глаза. В памяти все еще стояло лицо молодой женщины. Каждая прядь волос, каждый штрих грязи, каждый синяк и ссадина на лице — старые и новые.
Ког помнил это лицо, покрытое веснушками, когда-то эти глаза медового цвета смотрели на него так, что ему хотелось умереть. Он опустил голову в воду и намочил волосы. Вытащив голову, отфыркиваясь, он закрыл лицо руками — там, у Лесо Варена, он и впрямь увидел привидение. Он помнил эту стройную, высокую фигуру. Помнил, как девочка бежала со стайкой своих подруг в деревне Кулаам, тогда, когда Когвин Ястринс звался Киелианапуна — рыжая белка, а девочку звали Перышко Синекрылого Чирка.
— Что такое, хозяин? обеспокоенно спросил вошедший Амафи.
Когу хотелось закричать: «Я не единственный выживший оросини!» — но тогда ему пришлось бы слишком многое рассказать Амафи, а Ког этого не хотел. Наконец он произнес:
— Та девушка, в комнате Лесо Варена, со светлыми волосами.
— Да?
— Она… она напомнила мне другую девушку, которую я много лет не видел.
— А-а. — Амафи начал снимать свою запачканную кровью одежду. — Очень похожа?
— Удивительно.
Они поменялись местами, и Ког принялся вытираться. Приготовившись лечь в постель и зная, что уснуть наверняка не сможет, он сказал:
— Завтра, пока герцог объясняет мне поручение в Саладоре, я хочу, чтобы ты разузнал, что можно, о людях, которые выносили тела. Наверное, мажордом считает, что они не разболтают секретов.
— А про девушку? Ког подумал.
— Нет. Пока просто узнай, где она и кто ее хозяин.
— Хорошо, хозяин.
Ког уселся перед камином, пытаясь согреться, и обнаружил, что ему потребуется на это немало времени.

11
САЛАДОР

КОЛЯСКА ГРОХОТАЛА по вымощенной булыжником мостовой.
Ког и Амафи направлялись к дому, который в Саладоре снял для них один из агентов Каспара. Сам Ког официально никакого отношения к герцогу не имел. Не было никаких поручений, посланий, представлений во дворце герцога Саладорского. Никто не должен был заподозрить, что Ког — агент Каспара да к тому же стал в Оласко придворным бароном. В Саладоре он оставался сквайром Ястринсом, который после года отсутствия снова вернулся в город.
У Кога был план действий, он знал, чего от него ожидают и что его ожидает, если он провалится. Однако он заставил себя еще раз проверить этот план: ему все время казалось, будто он что-то упустил. Впервые с тех пор, как поступил на службу к Каспару, Ког чувствовал себя неуверенно. Все подробности плана были продуманы, и все же ему было не по себе.
Это ощущение не покидало его с тех пор, как он встретил в замке девушку по имени Перышко Синекрылого Чирка.
Амафи разузнал немного — торговца по имени Боурт иногда приглашали в замок, чтобы он вынес мертвые тела. Куда он их девал, никому не было известно. Амафи также выяснил, что этот человек возглавлял артель скупщиков падали — людей, которые забирали домашних животных, по большей части лошадей и коров, сдохших на дороге или в поле. Ходили слухи, что он был связан с работорговцами из Кеша, а также с контрабандистами с южных островов.
Если Перышко Синекрылого Чирка продали ему налетчики из банды Ворона, значит, могли быть и другие сородичи Кога, кому удалось спастись. Ког понимал, почему не убили Перышко Синекрылого Чирка — она была редкой красавицей. Понимал он и то, почему ей приходится выполнять самую тяжелую работу — она могла бы выжить после изнасилования, но, скорее всего, отбивалась изо всех сил, как поступила бы на ее месте любая из женщин оросини, и никогда бы не стала работать в борделе. Если ее купили с этой целью, то владелец был, вероятно, крайне разочарован.
Мысль о том, что она, а может быть, и другие выжили, перевернула весь мир Кога. После того налета он решил, что остался последним представителем оросини, потому что ни у Кендрика, ни в других местах, которые он посещал, ничего не было слышно о людях из его народа. Конечно, могло быть и так, что выживших сразу отвезли в Оласко. Но Ког об этом ничего не знал, и все свои поступки основывал на том, что никто из его сородичей не пережил того дня. Он считал, что ему не для кого жить, не о ком заботиться.
Теперь, впервые после того, как он избрал путь мести, у Кога появилась причина остаться в живых. До встречи с Перышком Синекрылого Чирка ему было безразлично, что он может погибнуть, пытаясь отомстить за свой народ. Теперь же он знал, что должен выжить. Он должен уничтожить капитана Хавревулена и герцога Каспара и остаться в живых, чтобы найти Перышко Синекрылого Чирка и других, кто мог уцелеть, и когда-нибудь вернуться в родные горы и снова затеплить искру жизни для народа оросини — пусть даже совсем крохотную.
Амафи ощутил, что Ког переменился, и несколько раз спрашивал, не случилось ли чего. Ког туманно отвечал, что его заботит поручение Каспара.
Молодому человеку приходилось постоянно напоминать себе, что, несмотря на все случившееся, одно остается неизменным — чтобы выжить, он должен служить Каспару до тех пор, пока не придет время уничтожить герцога, а до той поры Ког должен оставаться его верным слугой.
Карета подъехала к дому, и паж открыл дверцу. Ког вышел, подошел и постучал в дверь.
— Да, сэр? — спросила открывшая дверь девушка.
— Я сквайр Ястринс. Она сделала шаг в сторону.
— Добро пожаловать, сквайр. Я Мэйгари.
— Моего слугу зовут Амафи. Он же будет старшим среди слуг. Кто еще есть в доме?
— Повар, сэр. Его сейчас нет, он ушел на рынок владельцы только вчера сообщили нам о вашем приезде. Если хотите, я могу подать вам чаю.
— Очень хорошо. Кто еще?
— Больше никого, сэр. Когда дом не занят, я его убираю, а Люсьен готовит для нас. Пока не приедет жилец, мы не знаем, что может потребоваться.
Впереди Ког увидел гостиную и коридор, ведущий в кухню. Справа в коридоре была дверь — видимо, в другую комнату.
— Что там? — спросил Ког.
— Кладовка, сэр.
— А столовая?
— Наверху, сэр. Дом несколько странный, но очень уютный, когда к нему привыкнешь.
Ког кинул.
— Я буду наверху. Пусть Амафи принесет багаж, а потом подай нам чаю.
Ког отправился знакомиться с домом и сразу же обнаружил, что девушка была права: здесь действительно уютно. Из окон небольшого особняка открывался прекрасный вид на центральную площадь города; по другую сторону площади шла дорога, которая вела к замку герцога Саладорского. В столовой на втором этаже было два окна — высотой от пола до потолка. Еще выше этажом находились две спальни — одна побольше, другая поменьше. Рассматривая комнату, выбранную в качестве спальни, Ког понял, почему агенту Каспара приглянулся именно этот дом. В комнате обнаружилась небольшая, малозаметная дверь, которая вела на крохотную терраску на крыше, обнесенную низкой железной решеткой. Оттуда был виден город с другой стороны от герцогского замка — вниз, до самой гавани. На террасе стояли маленький столик и пара стульев. Во второй половине дня место находится в тени, и здесь будет приятно выпить бокал вина на закате.
Также это был очень удобный путь, по которому можно покидать дом и возвращаться незамеченным. Ког подошел к краю террасы и посмотрел вниз. Кованая невысокая решетка ограждала ее по краю прежде всего в целях безопасности. По низу ограды шел ряд заостренных прутьев, направленных вниз — наверное, чтобы оградить дом от проникновения любопытствующих воров. Ког не сомневался, что опытный вор без особого труда минует эту преграду, но, скорее всего, он поищет себе добычу полегче, тем более если местные воры знали, что дом сдается внаем, то есть большую часть времени в нем не нашлось бы ничего, что стоило украсть.
Кога больше интересовало, насколько легко можно будет перебраться через узкий переулок к другому дому — он, кажется, стоял совершенно пустой, если судить по разбитым окнам. Тому, кто не боится высоты, потребуется всего лишь крепкая доска достаточной длины.
Ког решил, что велит Амафи поискать такую доску или же просто купить у торговца лесом.
Он вернулся в дом, где слуга уже разбирал вещи.
— Подходит вам дом, хозяин?
— Вполне.
— Здесь нет ванны, а отхожие места внизу. Но они вам поставили очень миленький ночной горшочек.
Ког пожал плечами. Он привык к большой ванне за время пребывания в замке у герцога, но в Ролдеме ванна у него была совсем крохотная — ему приходилось сидеть, подтянув колени к подбородку, и вода в ней остывала уже через несколько минут.
— Разыщи поблизости приличные бани. Я знаю, что в районе порта их несколько — я там раньше жил.
Он вспомнил свою прежнюю жизнь в Саладоре, с Калебом и Паско; это, наверное, было самое счастливое время в его жизни. Может быть, на следующей неделе ему удастся навестить некоторые из любимых мест.
Особенно ему нравился один игорный дом возле рыбного рынка: нравы там, по сравнению с другими заведениями, были немного грубоваты, но дружелюбны, игра велась честно, и они с Калебом провели там немало ночей.
«Интересно, — подумал он, — чем сейчас занят Калеб?» Хотелось ему узнать что-нибудь и об остальных — Роберте де Лиесе, Паско, Магнусе, Паге и Миранде… о тех, кто нашел в горах оросини едва живого мальчика и превратил его совсем в другого человека — придворного барона Когвина Ястринса, признанного лучшим фехтовальщиком мира, ценителя хорошей еды и вина, музыканта, рисовальщика, танцора, щеголя, образованного человека, говорящего на нескольких языках. Он с горечью подумал, что сюда же следует прибавить — лжеца, шпиона и наемного убийцу. А также слугу своего самого ненавистного врага.
«Но, — спросил он себя, — так ли уж я ненавижу Каспара?» Да, он ненавидел Каспара и капитана Хавревулена за то, что они сделали. К капитану он не испытывал никакого сочувствия — да и сам капитан ничего не сделал, чтобы внушить другие чувства. Его нескрываемая ярость из-за того, что леди Наталья явно предпочитала Кога, сделала отношения между ними совсем натянутыми. Но с Каспаром все было по-другому.
У Каспара были такие черты, которые Ког находил привлекательными, герцог превосходил умом, может быть, всех, с кем доводилось встречаться Когу. У него было отличное чувство юмора, он умел радоваться самым простым и обычным жизненным явлениям. Человек безжалостный, он тем не менее был щедрым с теми, кто служил ему.
Ког убил бы Каспара без колебаний, в отместку за зло, причиненное народу оросини, но сейчас он раздумывал о том, как Каспар стал таким честолюбивым и опасным человеком. Не в первый раз Ког задавал себе этот вопрос: где кончались пороки Каспара и начиналось влияние Лесо Варена?
Ког решил, что настало время отправить сообщение в Конклав. Амафи уже выложил на стол в спальне письменные принадлежности в кожаном дорожном футляре. Ког развернул лист шелковой бумаги, очень дорогой, зато чрезвычайно прочной: после того как несмываемые чернила высохнут, этой бумаге не страшна и вода. Он сообщил обо всем, что видел в замке, стараясь давать как можно более подробные описания, указал все, что видел на столе Лесо Варена, зарисовал символы, какие мог запомнить, и перечислил названия книг на полках. Потом позволил себе коротко порассуждать о том, какое влияние Варен оказывал на Каспара. В письме он не упоминал имен, называя героев своего повествования «чародей» и «дворянин», а подписался именем «Коготь».
Он сложил бумагу, запечатал воском, но не стал ставить оттиск своего перстня. Письмо он адресовал сквайру Густому Лесу. Вернулся Амафи и сообщил, что отыскал поблизости бани, вполне пригодные для посещения благородным человеком. Ког вручил слуге письмо, наказав снести в таверну «Бочонок и лоза». Амафи знал, где это, и Ког велел передать письмо хозяину, ничего не говоря и не дожидаясь ответа, а потом принести в бани свежую одежду.
Амафи ушел, а Ког спустился вниз, чтобы поговорить с Мэйгари и поваром, который уже вернулся с рынка.
Повар оказался молодым человеком, лишь немного старше девушки; видно было, что он старается выглядеть солидным.
— Ну, Люсьен, — сказал ему Ког, — думаю, у тебя будет легкая жизнь. Я нечасто ужинаю дома и редко принимаю гостей. Тебе придется готовить по утрам да иногда что-нибудь легкое днем.
— Отлично, сквайр.
— Откуда ты? — поинтересовался Ког, услышав его акцент.
— Из Бас-Тайры, сэр. Городок Геней, недалеко от столицы.
— О, — обрадовался Ког, — кухня Бас-Тайры хорошо известна. Что ты умеешь готовить?
Люсьен принялся перечислять те блюда, которые любил готовить, и Ког спросил его об одном из них. Когда Люсьен начал подробно объяснять рецепт,
Ког стал задавать вопросы, предлагать другие приправы и специи, и повар просиял.
— Да, вы знаток, сэр.
— Когда-то я работал на кухне, — признался Ког. — Я не из тех, кого бы вы назвали богатым сквайром, — пояснил он, когда Мэйгари и Люсьен с удивлением посмотрели на него, и рассмеялся. — Бедным сквайрам тоже надо есть.
Он заметил, как они обмениваются взглядами, и спросил:
— Вы муж и жена?
Мэйгари, бледная девушка со светло-каштановыми волосами, густо покраснела.
— Нет, сэр… еще нет, но нам бы очень хотелось.
— Вот что я вам скажу, — произнес Ког. — Сегодня я хотел поужинать где-нибудь в городе, и мне придется это сделать, но завтра — почему бы тебе, Люсьен, не приготовить что-нибудь из своих лучших блюд? Неважно, пусть будет много — вы двое да Амафи вполне способны доесть то, что я не осилю, а мне бы хотелось посмотреть, действительно ли ты так хорошо готовишь, как утверждаешь.
— Вы не будете разочарованы, сэр.
— Ну а сейчас я ухожу в бани. Завтра я бы поел через час после рассвета. Нет, пусть будет через два часа. Ночь сегодня может быть длинная. Кстати, а где вы ночуете?
— В подвале, сэр. У нас там маленькая комнатка на двоих, и для вашего слуги тоже есть кровать.
— Не нужно. Он еще и мой телохранитель, так что будет спать наверху, в соседней спальне. Оставайтесь там вдвоем.
Мэйгари, кажется, обрадовалась, да и Люсьен повеселел.
Ког отправился в бани. Проходя по улицам города, он понял, что соскучился по Саладору. «Что со мной? — удивился он. — Я ведь не сентиментален, однако сейчас чувствую себя так, словно вернулся в дорогое мне место».
Потом он понял, что дорого было не место, а память о том времени, что он здесь провел. Они с Калебом вместе учились, вместе бражничали и даже вместе ходили по борделям. В Саладоре он многое узнал про вино, кухню разных стран, начал разбираться в произведениях искусства. Он учился играть на музыкальных инструментах, танцевать, рисовать, а заодно очаровывать и соблазнять знатных женщин. Это было единственное время, когда он чувствовал себя свободным от своей тяжелой задачи — мести, когда не думал о будущем, а жил только настоящим днем.
Сейчас он понял, что скучает по Калебу, а еще ему снова отчаянно захотелось повидать Перышко Синекрылого Чирка. Но самое удивительное — он понял, что скучает по Наталье.

 

Еда оказалась превосходной. Он посмотрел на Люсьена и сказал:
— Пробовал я и кое-что получше… — Лицо повара помрачнело, и Ког с улыбкой прибавил: — Но очень редко. Ты делаешь честь своему ремеслу.
— Благодарю вас, сэр.
Ког задумался. Он знал, что скоро уедет из Саладора, хотя они с Амафи делали вид, будто собираются прожить здесь долгое время. Становилось все холоднее, и скоро люди начнут готовиться к празднику зимнего солнцестояния. Примерно через месяц приедет в город и герцог Родоски. Когу хотелось помочь молодой паре.
— Люсьен, у тебя есть какие-нибудь планы на будущее?
Молодой человек пожал плечами.
— Планы, сэр? Не знаю. Мне очень повезло, что есть хоть такая работа. Нынче в Саладоре больше поваров, чем кухонь. Конечно, было бы здорово найти постоянное место у человека, которому нужно мое ремесло, сэр, у такого, как вы, например, — порывисто закончил он.
Ког рассмеялся.
— А ты никогда не думал обратиться к человеку, который помог бы тебе открыть собственное заведение?
— Таверну?
— В Ролдеме в большой моде частные клубы. — Ког описал ресторацию Доусона, «Метрополь» и еще несколько других. — Лучшие повара — люди с положением и очень состоятельные.
— О, сэр, это было бы замечательно! — воскликнула Мэйгари.
— Я скоро буду принимать гостей. Посмотрим, может быть, удастся найти кого-нибудь из богачей, кто захочет поддержать тебя.
— Сэр… это просто… предел мечтаний, — покраснев от смущения, выговорил Люсьен.
— Если ты и дальше станешь так готовить, хорошо будет нам обоим.
Ког отодвинулся от стола.
— Но я бы сказал, что в пудинг можно было бы положить немного больше имбиря.
Люсьен собрался поспорить, но вовремя спохватился.
— Пожалуй, вы правы, сквайр. Ког рассмеялся.
— Пудинг был отличный. Я просто проверял, можешь ли ты держать рот на замке. Спорить с клиентами — все равно что бороться с приливом.
Люсьен и Мэйгари рассмеялись.
— На сегодня все, сказал Ког, поднимаясь. Он обратился к Амафи: — Поешь и ты, все очень вкусно. А потом приходи ко мне в клуб, он называется «Дворец Рутии». Пора напомнить о себе Саладору.
Накануне вечером он ужинал в небольшой таверне, а потом играл в карты в заведении неподалеку от городской площади, но нигде не встретил ни одного из своих прежних саладорских знакомых. Он представился хозяевам обоих заведений, чтобы слух о его возвращении разошелся как можно более широко, но решил, что нужно устроить кое-что поинтереснее. «Дворец Рутии» был самым известным в городе игорным клубом, и Кога там хорошо знали.
— Да, хозяин. Я приду, как только поем.
Ког вышел, и всю дорогу до клуба боролся с эмоциями. После той ночи в замке все переменилось. Сейчас ему казалось, что он словно в клетке, составленной из мыслей и чувств, но такой же прочной и стесняющей свободу, как если бы она была из дерева или железа.
Ему постоянно приходилось обуздывать себя, так сильно было его желание отказаться от того, что стало смыслом его существования, — от мести за свои народ. Внезапно он почувствовал себя в ловушке, пойманным силами, которые тащили его то в одну сторону, то в другую. Ему было больно при мысли о том, что Перышко Синекрылого Чирка все еще томится в рабстве, и в то же время отчаянно хотелось испытать ту простую радость, которая была доступна Люсьену, когда его хвалили.
Он остановился, прислонившись к стене лавки, уже закрытой на ночь, и почувствовал, что не может сделать ни шага. Грудь у него сжало, и вдруг слезы полились из глаз. Боль, про которую он давно забыл, поднялась откуда-то из глубины души, и гнев на богов, которые обрекли его на такую судьбу, терзал его сейчас. Почти полчаса он стоял в этом закутке, не обращая внимания на случайных прохожих, которые искоса на него поглядывали, считая не то пьяным, не то сумасшедшим.
Тогда же Ког осознал, какую ловушку приготовил ему его собственный ум. «На этом пути меня ждет только гибель», — напомнил он себе. Он не мог оставить службу у Каспара, не мог и отказаться от клятвы. Он мог только терпеть до тех пор, пока не окажется свободным или умрет. Но чтобы остаться в живых на службе у Каспара, он должен быть могуч, как скала, холоден, как лед, крепок, как сталь. Эмоции могут уничтожить его быстрее, чем любой враг.
Он глянул вверх — там за быстро бегущими облаками проглядывали звезды. Ког ощутил ветер с моря, и свежие порывы как будто охладили его разгоряченный рассудок. Он осознал, что слаб настолько, насколько сам себе позволил. Его печаль, гнев и скорбь были оправданы, оплачены кровью других людей, и ему ни у кого не надо было просить за них прощения, меньше всего — у самого себя. Но нельзя было оставаться рабом этих чувств. Их надо было признать и отпустить, потому что цепляться за них, лелеять их в своем сердце значило обречь себя на вечный мрак; тогда теряло смысл все, что он успел сделать.
Если он останется в живых и уничтожит Каспара, тогда и будет размышлять о том, какую судьбу боги уготовили ему за его темные деяния. Если выживет, может быть, он сможет найти Перышко Синекрылого Чирка и освободить ее из рабства. Если выживет, может быть, он наберет денег на ресторанное предприятие, а шеф-поваром станет, например, Люсьен. Может быть, ему удастся повстречать свою любовь. Может быть, когда-нибудь он станет мужем и отцом. Если выживет.
Он тяжело вздохнул и выпрямился. Нельзя допускать, чтобы эмоции брали верх. Только по милости судьбы это случилось в таком уединенном месте. В замке, да и во многих других местах это означало бы смерть.
В конце концов Ког убедил себя, что должен стать сильнее, использовать все, чему он научился, чтобы защитить себя от себя же. Скорбь, гнев, страх и ненависть только повредят ему, и он всегда должен об этом помнить.
К тому времени как молодой человек добрался до «Дворца Рутии», он уже взял себя в руки и поклялся, что больше никогда не будет заниматься самообманом.

 

 

* * *
Рутия, богиня удачи, похоже, в тот вечер покровительствовала Когу. Он положил карты и, улыбаясь, сказал:
— Господа, у меня все кубки.
Пять карт одной масти оказались самой сильной комбинацией на столе, и Ког собрал золотые монеты, а остальные пятеро игроков побросали свои карты. Сквайр Джон Моубри, совсем юный придворный герцога Саладорского, лет семнадцати-восемнадцати, покачав головой, заявил:
— Вы, должно быть, честный человек, сквайр Ястринс: с такой удачливостью кто же станет передергивать?
За столом все замолчали. Поняв, что чуть не нанес смертельное оскорбление, молодой сквайр поспешно добавил:
— Извините, сэр. Я просто пошутил. Явно неудачно.
Ког глянул на юношу и улыбнулся.
— Не так уж и неудачно, — ответил он и рассмеялся. — Если подумать, так очень даже неплохо.
Он передал колоду юноше.
— Вам сдавать.
Молодой человек, явно обрадованный тем, что его партнер не обиделся, тасовал карты.
— Надолго вы к нам, сквайр Ястринс? — спросил Робин, торговец из Равенсбурга.
Ког пожал плечами.
— Не знаю. Саладор мне очень нравится, а ведь я много ездил, и мне есть с чем сравнивать. Возможно, конечно, причина в том, что я здесь учился и тогда очень весело проводил время. Так или иначе, сейчас я ничем не занят и решил вернуться в Саладор, чтобы вспомнить былое и поразмыслить о будущем.
Еще один игрок, по имени Дюмон, офицер герцогской гвардии, рассмеялся:
— К тому же отъезд из Ролдема был весьма полезен для твоего здоровья.
Когда Ког жил в Саладоре, Дюмон был его частым партнером за игорным столом — если не друг, то хороший знакомый.
Ког сделал вид, что это замечание ему не совсем приятно, но потом с улыбкой ответил:
— Так и есть.
По лицу сквайра Джона было видно, что он не знает, о чем идет речь, и Дюмон пояснил:
— Наш друг ухитрился публично оскорбить принца Мэтью, так что теперь его вряд ли когда-нибудь пригласят во дворец на прием.
— Неужели? — переспросил еще один игрок за столом, судовладелец по имени Вистел. — Расскажите-ка нам.
Ког взял свои карты, глянул в них и бросил на стол.
— Не с чем играть! — Он откинулся на спинку стула. — Я бы не хотел рассказывать.
Заговорил Дюмон:
— Я слышал, что Когвин довел принца до слез в тренировочном зале ролдемской Школы Мастеров. Прилюдно отшлепал его мечом. — Мужчины за столом засмеялись, а Дюмон прибавил: — Я как-то встречался с принцем и готов спорить: среди зрителей было немало тех, кто готов кричать тебе «браво» за то, что ты указал грубияну его место.
Ког лишь пожал плечами и попробовал сменить тему.
— Лучше расскажите новости: я ведь давно тут не был.
Остальные, смеясь, продолжали игру.
— Ну, ладно, — сказал Дюмон. — Оставим эту историю с принцем. А что до новостей, так их немного. Старого герцога Дункана все признают мудрым правителем, и его сына Лори тоже уважают, когда-нибудь и он станет хорошим правителем. С Великим Кешем мы в мире, и, насколько я знаю, в Западных землях все тихо, так что для таких солдат, как я, наступило время лениться и обрастать жирком. — Он положил карты и объявил: — Три девятки. — Более сильной комбинации ни у кого не было, и Дюмон придвинул к себе монеты. — Да, а на зимний праздник из Ролдема приедет герцог Родоски.
Ког изобразил удивление.
— Вариан собирается навестить герцога?
— Старый друг? — спросил Робин.
— Знакомый, по Школе Мастеров.
— Учитывая твои отношения с принцем, — заметил Дюмон, — не жди, что тебя пригласят к герцогу.
— Да я и не жду, — усмехнулся Ког и стал сдавать карты.
— Не надо недооценивать себя, — сказал Дюмон. — Когда мы встречались в последний раз, ты был простым бедным сквайром с запада. Очень бедным, — прибавил он, а остальные засмеялись. — А теперь ты — чемпион Школы Мастеров, а это совсем немало.
Ког взял свои карты и разложил их по мастям.
— Ну, может быть, в другой раз я бы и попытался удостоиться чести быть представленным герцогу Дункану, но в этом году мне больше хочется провести зимний праздник, перебираясь из таверны в таверну в поисках покладистой красотки.
Все опять засмеялись.
— Хорошо сказано, — заметил Дюмон и тут же добавил: — Я должен вернуться в замок. Завтра с утра у меня есть кое-какие дела. — Он бросил взгляд на Джона.
Сквайр Моубри поднялся.
— И мне пора. Спокойной ночи, господа. Ког повернулся к остальным трем игрокам.
— Продолжим? Поднялся Робин.
— Я уже достаточно проиграл. Был рад повидать вас, Ког.
Остальные игроки тоже ушли, и Ког встал из-за стола. В углу тоже играли, и там было свободное место, но Ког решил, что карт на сегодня хватит. Здесь же можно было попытать счастья и в других азартных играх — в костях, в рулетке, но молодой человек почувствовал, что душа у него ни к чему не лежит. Цель его визита была достигнута: если Дюмон скажет о нем только нескольким людям в замке, молодой сквайр Джон, скорее всего, расскажет всем, что играл сегодня в карты с самим чемпионом Школы Мастеров.
За ночь Ког выпил совсем мало, лишь потягивая вино и глядя, как напиваются другие. Сейчас, перед выходом, он решил, что можно выпить еще стаканчик. Он глянул в дальний конец зала, где молча стоял Амафи все с той же бутылкой пива в руке, что и в начале вечера. Ког приказал, чтобы его телохранитель не подходил к нему, когда он играет. Ему надо было знать, кто за ним следит, и Амафи наблюдал.
Ког заказал бренди. Терпкий напиток принес телу приятное тепло. Поднимаясь, Ког ощутил, что мрачные эмоции, которым он поддался этим вечером, захватывают его опять. Чтобы побороть их, ему пришлось воспользоваться всем, чему его научили на острове Колдуна. Он отодвинул недопитый бренди и пошел к двери.
На улице он огляделся и решил, что до рассвета осталось часов шесть. Он шел медленно, дожидаясь, пока его догонит Амафи.
Услышав сзади быстрые шаги, Ког обернулся. Но вместо слуги увидел человека в черном, который бросился к нему, выставив кинжал.
Ястринса спасли лишь невероятно отточенные рефлексы. Он отскочил в сторону, и клинок скользнул мимо, а он упал, потянув за собой нападавшего.
Схватив левой рукой правую руку убийцы, Ког потянулся к поясу. Вес нападавшего не давал ему вытащить кинжал, и тогда Ког вцепился незнакомцу в глаза.
Человек, откинув голову назад, завопил от боли и вдруг замер, глаза его закатились, и он обмяк.
Ког увидел, что над мертвым убийцей стоит Амафи. Слуга вытер лезвие своего кинжала о плащ убитого им человека и встревоженно спросил:
— Хозяин, как вы?
— В порядке, но чувствую себя идиотом. Я слышал его шаги сзади и решил, что это ты.
— Я увидел, как в игорном зале он бросил недопитое вино, как только вы вышли, и решил, что он замышляет недоброе.
Ког склонился над телом. Убитый оказался худым человеком с какими-то размытыми чертами лица, одет он был в черный камзол, серые штаны и плащ. При нем не было ничего, что могло бы помочь опознать его, — ни кошелька, ни украшений, только кинжал и меч.
— Кто это? — спросил Амафи.
Ког сделал слуге знак, чтобы тот следовал за ним.
— Давай уйдем, пока никто не появился. Не хотелось бы провести ночь в беседах с шерифом Саладора.
Они поспешно повернули за угол и заторопились прочь.
— Важно не то, кто он такой, — сказал Ког, — а кто его послал.
— У вас есть враги, хозяин, — заметил Амафи.
— Сомневаться не приходится, — кивнул Ког.
Они вернулись домой; Ког всю дорогу привыкал к новому ощущению. Он только сейчас начал понимать, каково это — когда на тебя охотятся.

12
ПРЕДАТЕЛЬСТВО

КОГ СДЕЛАЛ ВЫПАД. Он чуть коснулся противника, и толпа на галерее зааплодировала. Ког отсалютовал противнику и мастеру зала.
Школа Клинков по сравнению со Школой Мастеров фехтования в Ролдеме была заведением скромным. Она не занимала целый квартал, а помещалась в одном здании, хотя и просторном, но без вспомогательных помещений, не было там ни ванны, ни многих других удобств, какие предлагались в Ролдеме. Школу не содержал ни король Островов, ни герцог Саладорский — это был скорее частный клуб для благородных людей, которые хотели бы отточить искусство владения мечом. Вельможи из приграничных земель и солдаты гарнизона имели возможность упражняться под надзором мастера, а придворным в таких городах, как Саладор, надо было тренироваться самим. Членство стоило недешево, но Ког, как победитель турнира, получил приглашение пользоваться залом; ему были предоставлены все привилегии на время пребывания в Саладоре. «Умный ход», — шепнул Ког на ухо Амафи, когда получал приглашение: это, конечно, оживит интерес к клубу среди молодых дворян и сыновей состоятельных горожан.
Как и в Ролдеме, дочери зажиточных семей и молодые девушки благородного происхождения вдруг выяснили, что смотреть на упражнения в фехтовании — очень интересное занятие. Ког, привыкавший к роли дворянина, во время своего первого приезда в Саладор был просто подающим надежды сквайром. Теперь он стал известен, какова бы ни была его слава — ведь, наверное, история его столкновения с принцем Мэтью уже распространилась повсеместно, — и лихой сквайр с запада считался в благородных семействах одним из самых завидных женихов.
Он, как было положено, посетил герцогский замок — памятник далекого прошлого; огромное и продуваемое ветрами сооружение оставалось неуютным, несмотря на все попытки приукрасить и осовременить его. Правящий герцог, Дункан, дальний родственник короля — мужчина лет семидесяти, но все еще с ясным взором, — приветствовал юного сквайра и предложил ему любую помощь, давая понять, однако, что просить о чем-нибудь было бы дурным тоном.
Сын герцога, Лори, молча стоял рядом с отцом, забавляясь происходящим. Пару раз Ког поймал взгляд молодого человека. В отличие от иных благородных отпрысков Лори, кажется, не слишком увлекался бражничеством, женщинами или азартными играми. Однажды юноша был замечен в обществе молодой женщины необычайной красоты — позднее Ког узнал, что это была дочь одного из вельмож, приближенных к герцогу Крондорскому; в другой раз его видели в одном из лучших игорных заведений города, причем рядом с ним была та же юная особа. Говорили, что она может стать следующей герцогиней Саладорской. Ког никогда не замечал, чтобы Лори пил что-нибудь помимо воды. Городская молва приписывала следующему герцогу Саладорскому немало достоинств — ум, одаренность и уравновешенность. Единственным ярким его дарованием было музыкальное: он играл на нескольких инструментах и обладал сильным, красивым голосом — по рассказам, эти таланты он унаследовал от своего прадеда, менестреля.
Ког пожалел, что не может ближе познакомиться с молодым человеком — Лори, кажется, избегал знакомств с людьми, чья репутация не была безупречна.
Ког подошел к Амафи, дожидавшемуся его с полотенцем в руках.
— Хорошая работа, хозяин.
— Спасибо, Амафи.
Со времени нападения убийцы у «Дворца Рутии» прошло около месяца; подобное больше не повторялось. Амафи, пользуясь своими знакомствами, попытался разведать имя наемника — так можно было вычислить, кто его нанял. Пока, однако, он ничего не узнал.
С момента покушения Ког проводил все время, тренируясь в Школе Клинков, обедая в лучших городских заведениях, хотя и дома ел нередко, отдавая должное мастерству Люсьена. Молодой человек принимал приглашения на разные празднества и приемы, играл в карты и бывал в обществе очаровательных женщин.
Пока Ког раздумывал, завершить ли тренировку или провести еще один учебный бой, оживление толпы показало, что в зале появилась еще одна известная личность. Ког с любопытством смотрел, как входят шестеро герцогских стражников, за ними — придворная свита и, наконец, герцог Вариан Родоски. На короткий момент Ког почувствовал укол совести. Он обдумывал разные варианты встречи с герцогом, но никак не мог предполагать, что она состоится в ситуации, подобной той, когда Ког унизил кузена герцога, принца Мэтью.
Герцог, смуглый красавец не старше тридцати пяти лет, как говорили, до женитьбы на одной из кешианских дворянок разбил немало женских сердец. Два года назад из-за несчастного случая на охоте Родоски стал вдовцом; он искренне скорбел о потере жены и с того момента особенно заботился о шестилетнем сыне и четырехлетней дочери. Теперь, по слухам, у него остался единственный порок — увлечение тотализатором: он делал ставки на лошадей или на игры футбольной лиги. Сейчас герцог был одет для фехтования — в куртку на толстой подкладке, плотно обтягивающие штаны и мягкие туфли. В руке он держал рапиру, а слуга нес дуэльный шлем.
Герцог поймал взгляд Кога и кивнул, затем, как будто невзначай, подошел ближе.
— Сквайр. — Он протянул Когу руку. — Давно вас не видел.
Ког опешил от неожиданности, но после недолгого замешательства пожал предложенную руку и слегка поклонился.
— Рад видеть вас, ваша светлость.
На лице герцога не угадывалось ни намека на неискренность. Склонившись к Когу, он прошептал:
— Знаете, не все в нашей семье были разгневаны, когда стало известно, как вы обошлись с принцем Мэтью. Я одного только не понимаю — почему никто раньше этого не сделал. Он невыносимо самодоволен, а иногда к тому же становится на редкость занудным. Раздражает, как надоедливая муха. Порка должна пойти ему на пользу. Еще его матушке надо было заняться этим. — Родоски помолчал и улыбнулся Когу. — Сквайр, не хотите ли сразиться со мной?
Ког тоже улыбнулся.
— Вы серьезно, ваша светлость?
— Так же серьезно, как шлепок мечом по спине. Ког усмехнулся и кивнул.
— Для меня это большая честь, ваша светлость.
— Не шлепайте меня, как вы отшлепали принца Мэтью, и все будет отлично, — сказал герцог.
— Клянусь вашей светлости, — отвечал Ког.
Они вышли в середину зала, и толпа тут же загудела. Соперники заняли места, и мастер зала объявил:
— Господа, до трех касаний.
Исход матча был легко предсказуем — Ког фехтовал намного лучше, чем герцог. Но молодой чемпион отказался воспользоваться ошибками герцога, дав ему возможность как следует попрактиковаться. Когда наконец поединок был закончен, герцог сказал:
— Ценю ваше великодушие, сквайр.
Они направились к слугам, и те помогли господам раздеться и подали полотенца.
— Благодарю вашу светлость, — обратился к герцогу Ког. — Я очень сожалею о своей несдержанности с вашим кузеном. Вы хороший фехтовальщик. Если бы вам не надо было тратить много времени на другие дела, думаю, вы стали бы одним из самых сильных моих соперников в Школе Мастеров.
— Вы очень учтивы, сквайр. Когда-то в молодости я принимал участие в турнире и занял тридцать первое место, — ответил герцог, вытираясь полотенцем. — Наверное, из-за моего положения, что не пошло мне на пользу. Первый же противник меня победил. Мне кажется, было бы лучше, если бы я начинал с самого начала, с открытых турниров.
— Да, так учиться лучше, чем начинать с неудачи, — согласился Ког, возвращая Амафи свое полотенце.
— Сквайр, если вы не торопитесь, может быть, выпьете со мной вина в соседней таверне? Мне бы хотелось кое-что с вами обсудить.
Ког глянул на Амафи:
— Принеси мне одежду. — А герцогу сказал: — Буду рад, ваша светлость.
— Скажем, через полчаса?
— Да, я приду.
Ког переоделся и, перейдя улицу, вошел в таверну под названием «Лезвие меча» — любимое место многих завсегдатаев Школы Клинков. Одна из уединенных комнат в дальней части таверны была отдана герцогу, сам Родоски появился несколько минут спустя.
Пока подавали вино, беседа велась о каких-то пустяках. Потом герцог отпустил слуг и взглянул на Амафи, тогда Ког кивнул слуге, чтобы тот тоже вышел.
— Итак, сквайр, герцог Каспар послал вас убить меня? — внимательно глядя на Кога, спросил Родоски.
Ког сохранил прежнее выражение лица, а потом изобразил негодование:
— Ваша светлость, это такая мрачная шутка?
— Едва ли, — отвечал Родоски и отпил вина. — Не надо столь собой гордиться, Когвин. Ваш лорд — не единственный человек, на которого работают агенты в каждом мало-мальски значительном порту в этих краях. У Ролдема есть договоренность с некоторыми другими странами об обмене информацией к взаимной выгоде. Ваш визит к принцу почти совпал с безвременной кончиной принцессы Светланы. Не знаю, как именно вы это сделали, но… — Он пожал плечами. — Я с ней не враждовал, но и не горюю о ее кончине.
— С чего вы решили, что я в этом участвовал?
— Потому что все это очень похоже на Каспара, сквайр. А еще потому, что я знаю, к чему стремится Каспар, а вы, подозреваю, нет.
Ког сел поудобнее. Он уже размышлял над тем, какие у Каспара могут быть намерения, и во всем, что делал, не обнаруживал никакой перспективы. Тактически убийство принцессы Светланы имело смысл, потому что обеспечивало Каспару безопасность границ, если он решит отвоевывать другие земли, но зачем надо было убивать Родоски — этого Ког не мог понять.
— Давайте, я нарисую вам карту, — сказал герцог, обмакивая палец в вино.
На столе он провел приблизительные контуры моря Королевства, потом обозначил линию от Ролдема до Аранора. И еще одну — от Аранора до Опардума.
— От Оласко до Ролдема — всего шесть небольших шагов. Теперь видите?
Ког сначала не понял. Какие шесть шагов? Потом он догадался.
— Каспар метит в короли Ролдема, — тихо произнес он.
— Вы догадливее многих, — заметил Родоски. — Каспар не просто способный военачальник, талантливый правитель и влиятельный лидер, который может заставить глупцов умирать за него. Он стал бы прекрасным королем Ролдема, но дело в том, что я люблю свою семью — даже болвана Мэтью; я хочу, чтобы не только он остался в живых, но и сам я встретил тихую старость. Значит, я должен разрушить планы Каспара.
Когу хотелось бы, чтобы еще хоть на несколько мгновений герцог продолжил свою речь — а у него был бы шанс придумать, как можно выкрутиться. Но герцог замолчал и выжидающе смотрел на молодого человека.
— Если все, что вы говорите, правда, зачем тогда он собирает армию на севере? Каспар стер с лица земли оросини, захватил Латагор, а теперь идет на Фаринду.
— Каспар хочет выдвинуть свою армию на границу с Королевством Островов в таком месте, чтобы у короля Райана не было другого выхода, кроме как вывести свои армии из Рана и Родеза ему навстречу. Чтобы защитить Ран и Родез, ему придется увести войска из Долта, чтобы защищать Долт, он вызовет солдат из Юпера, и так далее, пока с места не снимется гарнизон Саладора. Каспару не нужна армия, чтобы захватить Ролдем. Он заставит подчиниться своего кузена, принца Филиппа Аранорского, а также избавится от шести других претендентов на трон. Пройдет немного времени, и он явится в Ролдем, не встретив сильного сопротивления и имея горячую поддержку не только от агентов при дворе короля, которые и так ему верны, но и со стороны других, которые будут заботиться о преемственности правления. Король Райан быстро примет такое положение вещей и признает законными притязания Каспара на трон. Может быть, он даже согласится жениться на Наталье — это будет частью сделки; Королевство Островов признает законность воцарения Каспара, и это будет сдерживать Кеш. План замечательный, только ему не суждено воплотиться.
Ког выпрямился. Все равно он чего-то не понимал.
— Да, все это звучит очень убедительно — сложный, хитрый план и все такое, но мне кажется, что если бы вы сами в него верили, то не сидели бы здесь, распивая со мной вино, ваша светлость. Вы бы меня уже убили.
Герцог громко постучал по столу. Дверь распахнулась, и в комнату вошли двое арбалетчиков, нацелив свое оружие на Кога.
— Не пытайтесь вытащить меч, сквайр. Вы могли бы дотянуться до меня, но я сомневаюсь, что вам удастся сделать это.
Через плечо стражника Ког увидел, что два человека крепко держат Амафи — один из них зажимал слуге рот, а другой держал кинжал у его горла. Ког опустился на сиденье и медленно поднял руки над столом.
— Вы правы, сквайр. Если бы я хотел вас убить, вы были бы уже мертвы. — Родоски сделал паузу. — Вы — приманка.
— Простите?
— Чтобы поймать тигра, надо привязать козленка у него на тропе и ждать. Вам не кажется странным, что Каспар отправил вас в этот город вскоре после того, как вы поссорились с моим кузеном, и сразу после вашего визита к салматерскому двору? Неужели вы еще не догадались?
— У вас нет доказательств, — отвечал Ког. Герцог рассмеялся.
— Мне и не надо. Если бы я захотел, ваше тело нашли бы на рассвете в море, а самое сильное ответное действие от герцога Дункана выразилось бы в том, что он прислал бы барону, вашему кузену, письмо с соболезнованиями. Но я не стану вас убивать. Я отправлю вас к Каспару в цепях, и пусть он сам решает, что с вами сделать. Потому что вы совершенно не оправдали его ожиданий, сквайр. Видите ли, это не вы должны были меня убить. Это я должен был убить вас, а настоящий убийца добрался бы до меня тогда, когда я решил бы, что опасности больше нет.
— Настоящий убийца?
Герцог щелкнул пальцами, и в комнату ввели еще одного человека. Его явно сильно избили — он мог только висеть на руках двух стражников.
— Узнаете?
Ког попытался вспомнить имя этого человека, но не смог. Но они явно встречались раньше.
— Это один из офицеров Каспара.
— Прохаска! — прошептал Ког.
— Значит, вы его знаете.
— Не очень хорошо, — отвечал Ког, — но узнал его.
— Как и вы, он не тот, за кого себя выдает. В Саладоре он выдавал себя за торговца из Ворот Оласко. Влиятельные друзья достали ему приглашение во дворец герцога на празднование зимнего солнцестояния.
— У вас должны быть хорошие агенты в Оласко, если вы о нем знали, — сказал Ког.
— Да, — согласился герцог. — Но настоящий подарок — это вы.
— Что вы хотите сказать?
— Предполагалось, что мы разыщем и убьем вас, Когвин, — ответил герцог. — Вас выдали нам, чтобы я ничего не заподозрил до того самого момента, как ваш соотечественник Прохаска убьет меня на празднике.
— Меня выдали? Кто? Родоски рассмеялся.
— Вы все еще не понимаете? Вас предал Каспар. Он использует людей так же, как вы используете полотенце после ванны, — выжимает и бросает на пол. Каспар дал знать нашим агентам, что цель вашего приезда — убить меня. Он хочет от вас избавиться. Леди Наталья слишком сильно увлеклась вами, а ваше быстрое возвышение создало вам врагов при дворе. Каспар сам видит в вас угрозу, потому что у него нет наследников, и, если с ним что-нибудь случится, а вы женитесь на его сестре, кто тогда будет править Опардумом? Вы были просто приманкой, понимаете?
Теперь у Кога словно пелена спала с глаз.
— Если вам все это известно, почему бы прямо не выступить против Каспара?
— Мне не нужны никакие доказательства, чтобы бросить вас в море. И не нужны доказательства, чтобы послать человека перерезать Каспару глотку. Но к нему никто не сможет подобраться близко, вы сами знаете, по каким причинам.
— Лесо Варен.
— Да. Этот колдун слишком опасен, так что мы можем только оставить Каспара играть в его игры, пока они не слишком угрожают остальным. Мы стараемся останавливать его везде, где можем. Но однажды он зайдет слишком далеко, и эта попытка убить меня — уже у самой границы того, что склонен позволить король Кэрол; придет день, когда мы отправим в Опардум свой флот, высадим солдат из Кеша и уничтожим Каспара.
— Так почему вы не убили меня? — спросил Ког.
— Потому что мне надо переслать такое сообщение Каспару, которое он не оставил бы без внимания и не смог бы истолковать в свою пользу. Я отправлю ему тело капитана Прохаски и вас, закованного в цепи, — отсюда он сможет сделать правильный вывод. — Герцог поднялся. — А вас я оставлю на милость Каспара. Может быть, однажды вы пожалеете, что я вас не убил. А если останетесь в живых, знайте — вас убьют в тот же миг, как только вы снова появитесь в Ролдеме! — Он бросил стражникам: — Уведите его.
Двое стражников схватили Кога, разоружили его и заломили руки ему за спину. Один встал у него за спиной; внезапно голова Кога взорвалась болью, и он потерял сознание.

 

Очнулся Ког в темноте и вскоре понял, что лежит, скованный цепями, в корабельном трюме. Покачивание указывало на то, что корабль покинул порт и идет в открытом море. Рядом застонал Амафи. Ког окликнул слугу, но в ответ раздался лишь сдавленный стон. Лишь через некоторое время послышался наконец голос Амафи:
— Я здесь, хозяин.
— Нас предали, — слабым голосом проговорил Ког.
— Похоже на то.
Ког постарался устроиться поудобнее, насколько это было в его силах, — он понял, что в долгом пути им будет холодно и сыро. Через несколько часов в трюм спустился матрос, он принес две миски с едой — блюдо состояло из смеси отварного зерна, сушеных фруктов и очень жирной свиной солонины.
— До завтра больше ничего не получите, — сказал он, вручая пленникам по миске.
Ког принялся за еду. Она была соленой и невкусной, но насыщала, а он знал, что ему понадобятся все силы.
Путешествие тянулось медленно — бесконечные дни проходили в темноте, прорезаемой лучом света лишь раз в день, когда кто-нибудь из матросов приносил еду. На сорок первый или сорок второй день Ког заметил, что солонины им больше не дают.
Еще дней через десять по содроганиям корабля Ког догадался, что они меняют курс последний раз перед Опардумом. На следующий день еще до вечера их доставят к Каспару.
Весь путь Ког думал об одном и том же. Его предали. Герцог показал, что он — настоящий скорпион, и повел себя согласно своей сущности.
Ког был свободен от своих обязательств. Теперь он может убить Каспара, не нарушая клятвы. Если сам останется в живых.

 

Их отвезли прямо во дворец. Ког надеялся, что с него снимут цепи и дадут время привести себя в порядок, прежде чем он предстанет перед Каспаром, но эта надежда не оправдалась.
Его привели к герцогу, который сидел в большом зале, окруженный только солдатами — не было ни леди Натальи, ни придворных.
— Итак, барон Когвин, — начал Каспар без обиняков. — Ты провалил задание.
Ког решил, что нет смысла притворяться, будто он ничего не знает.
— Как вы и рассчитывали, ваша светлость. Каспар рассмеялся.
Ну, тебя ведь не убили, значит, герцог Родоски решил утереть мне нос.
— Вроде того. Он сказал, что вы подошли вплотную к той границе, которую король Кэрол не позволит вам переступить. Еще один шаг, и ролдемский флот высадит батальоны кешианских солдат в Опардуме.
— Он так сказал? — усмехнулся Каспар. Это все игры, барон. Это просто еще одна игра, другого уровня, о которой даже такой высокопоставленный деятель, как герцог Вариан, не осведомлен. Однако, — продолжал он, махнув рукой, — тебя это больше не касается. Ты не оправдал моих ожиданий, Когвин. Ты не только не убил Родоски, как я приказывал, ты даже не оказал мне услугу и не погиб сам в попытке выполнить мое задание. Значит, можно считать, что ты дважды не оправдал надежд, а это на один провал больше, чем я обычно допускаю. Однако ты искренний молодой человек и немало меня позабавил. Поэтому я позабочусь, чтобы ты умер быстро и безболезненно. — И он сделал знак стражникам увести Кога.
Стражники схватили молодого человека за руки, и он крикнул:
— Я спас вам жизнь!
Каспар вновь сделал знак страже.
— Проклятье, а ведь ты прав. — Герцог покачал головой. — Ну что ж, я бы не хотел, чтобы меня попрекали неуплаченными долгами. Я аннулирую твой титул барона, но оставлю тебе жизнь, сквайр, — и ты очень скоро об этом пожалеешь. — Он взглянул на Амафи: — А с тобой что делать?
— Может быть, цепи снимете, ваша светлость? — не растерялся Амафи.
По мановению руки герцога солдаты освободили бывшего убийцу от цепей. Он поклонился и сказал:
— Надеюсь, что неудача сквайра не умалит моих услуг вашей светлости.
— Нисколько, Амафи. Ты — идеальное оружие, делаешь то, что я прошу, ни больше ни меньше.
Ког взглянул на слугу.
— Ты?..
— Кто-то должен был передать агентам герцога в Саладоре, что ты приехал убить его, — усмехнулся Каспар. — Я никак не мог положиться на ролдемских агентов у себя в Опардуме — они могли бы и не успеть ко времени. Более удачное решение подкупить вашего собственного слугу. Я рассказал ему, как встретиться с одним из моих агентов в Саладоре, а он, в свою очередь, свел его с представителем герцога Дункана, а уж оттуда до герцога Родоски оставался один шаг.
Амафи поклонился Когу.
— Как вы сами заметили в тот вечер, когда мы встретились, хозяин: «До тех пор, пока тебе не представится возможность предать меня, ничем не рискуя». Вот такое время и наступило.
— Ты получишь вознаграждение, Амафи, — сказал Каспар. — А теперь иди и приведи себя в порядок.
— Слушаюсь, ваша светлость, — ответил бывший убийца. — Но будет ли мне позволено дать вам один совет?
— Какой?
— Я достаточно долго служил сквайру Ястринсу, чтобы понять — несмотря на свою молодость, он человек крайне опасный. Лучше бы вы забыли про свой долг и убили его.
— Нет, — ответил Каспар. — Понимаю твои опасения, но я дорожу своей честью, хотя, может, и не совсем обычно ее представляю. — Он помолчал и прибавил: — Но я приму к сведению твое предостережение. А теперь иди.
Когда Амафи удалился, Каспар произнес зловещим тоном:
— Я оставлю тебе жизнь, но проведешь ты ее там, где никто не может выдержать долго, — в Крепости Отчаяния. Если боги милосердны, ты умрешь быстро. Но, по моему опыту, боги редко проявляют милосердие. — Он повернулся к командиру стражи: — В крепости скажете коменданту, что этого человека велено хорошо кормить и запрещено пытать. После того, как ему отрубят правую руку.
Ког стоял словно оглушенный, не в состоянии осознать произнесенный приговор. Он не вымолвил ни слова и когда солдаты схватили его и потащили прочь. Молодой человек лишь бросил последний взгляд на герцога. Восседающий на троне Каспар, казалось, испытывал внутреннюю борьбу, и было непонятно, какое чувство возьмет верх: удовлетворение или раскаяние.
Назад: 7 КЛЯТВА
Дальше: Часть II. СОЛДАТ