Книга: Хроники Мидкемии. Книги 1 - 20
Назад: 3 ОХОТА
Дальше: 10 ОТКРЫТИЕ

7
КЛЯТВА

КОРАБЛЬ БОРОЛСЯ С ВОЛНАМИ.
«Дельфин» шел курсом на север-северо-запад, кренясь под порывистым осенним ветром. Дождь проникал сквозь промасленный плащ из грубого холста, и куртка прилипала к телу, но оставаться в тесной каюте, которую они делили с Амафи, Ког больше не мог. Несчастные матросы сгрудились под ненадежным укрытием, ожидая команды разворачиваться по ветру — корабль должен был взять курс на запад.
Раздался сигнал, и Ког стал зачарованно наблюдать, как босые матросы лезут на мачты и тянут огромные канаты, поворачивая реи. Корабль разворачивался с толчками и скрипом; потом, после того как паруса поймали ветер, а волны стали бить в корпус под другим углом, ход сделался более плавным и наступила тишина.
Небо напоминало живописное полотно: так причудливо соединялись в нем серые и черные клочковатые облака; Ког даже пожалел, что не может запомнить всего, что видит, — ведь трудно изобразить красками столь тонкие нюансы. Всю жизнь он думал, что во время непогоды небо — ровного серого цвета, но вот сейчас понял, что на море свои законы. Потом он увидел свет.
На западе мрак прорезал узкий сноп света — сквозь тучи пробился одинокий луч солнца, и дождь в этот миг почти утих. За считаные минуты небо очистилось, появились синие прогалины. Матрос, стоявший рядом, с облегчением вздохнул:
— Шквал миновали, сэр, — и стал собирать канат с палубы.
— Нелегко это было, — заметил Ког.
— Пустяки. Вы бы посмотрели, что такое серьезный шторм, например, на недельку. Или когда целые сутки бежишь прочь от урагана. Тогда и впрямь нелегко.
Ког усмехнулся:
— Надеюсь, я найду себе другие развлечения.
— Не сомневаюсь, сквайр, — дерзко ответил матрос, сматывая линь.
Шторм кончился, и ветер стал теплее, или, может быть, это Когу так казалось, потому что дождь прекратился. Корабль словно таранил волны — его покачивания вверх-вниз напомнили Когу лошадиный галоп. Ему даже показалось, что к башням Опардума он приближается верхом.
— Земля! — закричали с мачты; впереди развиднелось, и Ког увидел город.
Хоть и не такой живописный, как увиденный с палубы корабля Рилланон, Опардум все же произвел на Кога немалое впечатление.
Корабль накренился и, поймав попутный ветер, на всех парусах понесся к городу, прямо в сияющее утро — облака над головой разлетались в стороны, словно распахивались многочисленные шторы.
Географию этих мест Ког знал по картам, но линии на пергаменте не могли подготовить его к открывшемуся впереди виду. Он знал, что юго-восточная часть Оласко представляет собой путаницу островов и проливов, а значительный населенный пункт только один — порт Инаска. На тысяче островов в дельте реки Анатак расположилось несколько сотен деревень. В основном острова были заняты фруктовыми садами, плантациями хлопка и льна, перемежаемыми рощами, где встречались экзотические деревья и обитали редкие звери; кое-где вздымались холмы, достаточно высокие, чтобы использовать их для выпаса. На северном берегу реки, над маленьким, но полным кипучей жизни заливом, высился Опардум.
Город выглядел так, словно его вырезали прямо из скалы, — это была иллюзия, понял Ког, как только они подошли ближе. Но с моря казалось, что целый лес башен вырастает на сотни футов из скалистой поверхности горы.
Из книг Ког знал, что горы здесь представляют собой скальный массив; плоское травянистое плато на вершине тянется на запад на десяток миль. Дальше все покрыто сетью разломов, каньонов и ущелий, и поэтому землями, лежавшими за плато, мог воспользоваться только тот, кто сумел бы долететь до них по воздуху. Еще дальше раскинулись обширные луга и леса, по большей части дикие, до самого города Ворота Оласко.
Капитан корабля выкрикнул команду, и матросы полезли на мачты, чтобы взять рифы. На палубу вышел Амафи.
— Хозяин, я принес вам сухой плащ.
Ког стянул промокшую куртку и с благодарностью взял сухую накидку.
— Значит, это наш новый дом? спросил Амафи.
— Да, — ответил Ког. — И ты должен учиться говорить на местном языке.
Местный язык был похож на ролдемский — обитатели острова Ролдем основали несколько государств, которые теперь считались Восточными землями. Исключением было только герцогство Маладон и Семрик — его населяли выходцы из города Ран, принадлежавшего Королевству Островов. Они говорили и на языке короля, и на местном диалекте ролдемского языка.
— Язык очень похож на ролдемский, только некоторые слова отличаются, да есть еще местные понятия. Ты быстро все выучишь.
Корабль еще раз сменил галс — чтобы войти в гавань, капитан развернул его против ветра — и сразу потерял ход. При приближении к городу в ярком свете дня открывались все новые подробности.
— Затишье после бури, так говорят здесь, — произнесла за спиной у Кога леди Наталья.
Ког обернулся.
— Кажется, затишье должно быть перед бурей, миледи, — сказал он, улыбаясь.
— Не важно, — ответила она. — Мы дома.
«Дома», — усмехнулся про себя Ког. Да, Наталья действительно могла радоваться возвращению домой, но для молодого человека Опардум был всего лишь очередным из неизведанных и, возможно, недружелюбных городов.
Идущие в гавань корабли уступали дорогу «Дельфину», на мачте которого реял герцогский флаг. По сравнению с Рилланоном, Ролдемом, Саладором, даже Крондором город был невелик, он располагался на относительно ровной поверхности, а потом поднимался на почти вертикальную скалу, и поверхность склона была изрыта террасами, которые соединялись улицами и проездами. Еще выше, на утесе, вздымалась цитадель — придворные из свиты говорили Когу, что замок имеет разветвленную подземную часть, пустив свои корни глубоко в скалу.
Ему показалось, что строители зря выбрали белый или светло-серый камень для построек — замок заметно выделялся на темном утесе.
Массивная цитадель вздымалась над основанием на десять этажей — так показалось Когу, а стена вокруг поднималась чуть ли не на половину высоты. По углам еще футов на двадцать над стеной торчали башни, и перекрестный огонь из арбалетов мог остановить любого, кто попытался бы подойти к цитадели со стороны города.
Ког отвернулся от города и посмотрел на юг. На таком расстоянии он едва мог рассмотреть южные острова — только темные полоски на горизонте.
Наталья положила руку ему на плечо:
— Когвин, мы отлично проведем время.
Он рассеянно похлопал ее по руке; мысли его были заняты тем, что произошло в Рилланоне за последние два дня перед отъездом. Следуя указаниям Каспара, он разыскал Бургесса, которому пообещал посредничество во встрече с герцогом. Примерно через месяц торговец приедет в Опардум и привезет образцы товаров на продажу, чтобы заключить договор.
И все-таки Ког чувствовал смутное беспокойство. Не важно, о чем они говорили, но Бургесс вел себя не так, как настоящий торговец, не так, например, как Куинси де Касл. Ког часто играл в карты с торговцами, а также получил некоторое представление об их жизни, читая биографию Руперта Эйвери, и теперь понимал, что Бургесс был совсем другим. За обманчиво мягкой внешностью таилась угроза, и Ког это ощущал.
Корабль вошел в гавань, но здесь лоцман их не встречал. Капитан просто направил судно к личной пристани герцога, расположенной в дальней части гавани; оттуда к цитадели вела самая короткая дорога.
Опытной рукой капитан привел корабль к причалу; к тому времени, как были закреплены швартовы и сброшены сходни, герцог уже стоял на палубе, готовый сойти на берег. Он торопливо проследовал к поджидавшей его карете, сопровождаемый сестрой и военными советниками.
Ког ехал в третьем экипаже, вместе с лейтенантом Газаном, которого едва знал, и гонцом из цитадели — тот приехал в порт, чтобы передать герцогу письма, которые, по разумению канцелярии, требовали немедленного внимания. Амафи сидел наверху, на маленькой скамеечке рядом с кучером.
Кога очень интересовал Опардум. Он подумал, что его представления о цитадели отчасти определяются отношением к самому герцогу. Каспар, на первый взгляд человек дружелюбный, не знал, что такое угрызения совести, и был способен на крупные злодеяния. Наверное, поэтому Ког думал, что город должен быть мрачным, даже зловещим местом. Но под полуденным солнцем это место производило прямо противоположное впечатление.
В гавани сновали плоскодонные ялики, перевозившие грузы с берега на берег. Торговцы с южных островов, сойдя на берег, выставляли свои товары тут же, прямо на набережной. Проезжая по городу, Ког заметил, что дома в основном побелены, и в солнечном свете свежая побелка выглядела особенно нарядно. Крыши были крыты черепицей из красной или оранжевой глины. Здесь было много небольших храмов, а на площадях перед ними журчали изящные фонтаны. Рынки и магазины были полны народу. По всему было видно, что Опардум — благоденствующий, полный жизни город.
Переезжая через канал, Ког увидел и другие признаки процветающей торговли — речные суда с реки Анатак медленно проходили шлюзы, они направлялись к набережной порта для погрузки и выгрузки. В герцогстве Оласко было лишь два населенных района — острова на юге и просторные холмистые луга между Воротами Оласко и границей с герцогством Аранор. Большая часть земли между Опардумом и Воротами Оласко, занятая лесами и дикими степями, представляла опасность для путешественника, и сообщение между двумя городами осуществлялось в основном по реке.
Они въехали в главные ворота цитадели, повернув направо, объехали плац в середине двора и направились к конюшням. Огромный каретный сарай и конюшни, где могло разместиться до полусотни лошадей, были выстроены вдоль внешней стены.
Выбежали служители принять лошадей, а кучер открыл дверь. Подошедший паж осведомился:
Вы сквайр Когвин?
— Да. — Ког оглянулся и понял, что герцог и Наталья уже поднялись по лестнице и вошли в здание.
— Сквайр, меня зовут Рудольф, — улыбнулся паж. — Я отведу вас в ваши покои.
— Позаботься о багаже, — сказал Ког Амафи и отправился вслед за мальчиком.
Рудольф, мальчик лет одиннадцати-двенадцати, в придворной ливрее выглядел просто красавцем. На груди у него был вышит герб Оласко — серебряный вепрь на черном поле.
— Вам понравятся ваши покои, сквайр, — сказал паж, шагая так быстро, что Ког едва поспевал за ним.
Через несколько минут они вошли в боковые двери цитадели, в те, которыми, по наблюдениям Кога, пользовался и герцог, а это означало, что комнаты герцога были где-то неподалеку. Ког старался замечать, какими коридорами они шли, какими лестницами поднимались — и к тому времени, как они добрались до его комнат, Ког приблизительно представлял, где он находится, но был уверен, что непременно заблудится, если начнет бродить по замку один.
Его покои включали пять больших комнат. Войдя, Ког оказался в симпатичной гостиной, светлой из-за больших окон. Стены были завешаны шпалерами, защищающими от холода; на полу лежал прекрасный ковер, стояло несколько столиков и кресел. Ког решил, что может принимать здесь до полудюжины человек. Между двумя другими дверьми помещался камин.
Справа оказалась большая ванная комната с латунной ванной и сливным отверстием в центре пола.
— Если желаете, сэр, цирюльник будет приходить к вам каждое утро.
— Я бы предпочел, чтобы меня брил мой слуга, — отвечал Ког.
— Я передам это мажордому, сэр.
Паж показал Когу спальню, в которой стояла низкая широкая кровать с кучей перин, подушек и подушечек; Ког решил, что камин спальни присоединялся к тому же дымоходу, что и камин гостиной. Дверь справа вела в небольшую комнатку, также имевшую выход и в гостиную. Это была комната слуги, отведенная Амафи.
Слева находилась еще одна дверь — в меньшую по размерам спальню, и Ког решил, что она предназначалась для детей, если в покоях гостила какая-нибудь семья.
— Помогите моему слуге добраться сюда с багажом, — сказал он Рудольфу.
— Да, сквайр. — Уже от двери мальчик спросил: — Сэр, чем вы желаете заняться до ужина?
Ког сообразил, что до ужина еще, наверное, несколько часов.
— Я бы посмотрел замок.
— Могу это устроить. Я направлен к вам пажом до тех пор, пока вы не освоитесь тут. Сейчас я сбегаю к мажордому, передам ваши пожелания насчет бритья — то есть что вы хотите, чтобы вас брил слуга, — и сразу вернусь.
— Не надо сразу. Давайте через час после того, как принесут мой багаж. Я хочу принять ванну и снять дорожную одежду.
Хорошо, сэр. Тогда я скажу, чтобы вам принесли горячую воду.
— Хорошо, — отвечал Ког, улыбаясь: дружелюбный мальчик был ему симпатичен.
— Герцог ожидает вас к ужину, сэр, так что нам надо будет вернуться с таким расчетом, чтобы вы успели еще раз переодеться.
Ког вопросительно приподнял бровь, но ничего не сказал.
Мальчик, догадавшись, о чем Ког хочет спросить, пояснил:
— Его светлость всегда устраивает торжественный ужин, когда возвращается домой. Значит, и сегодня будет праздник.
— Прекрасно. Приходи, когда я приведу себя в порядок.
Мальчик вышел в зал.
— А вот идет ваш слуга с багажом, сэр. Я зайду к вам через час.
Амафи показал носильщикам, где поставить два больших дорожных саквояжа, и отпустил их. Потом оглядел комнаты.
— А здесь даже слишком хорошо.
— Привыкай, — сказал ему Ког. — На некоторое время это наш дом.
Но в душе он знал, что здесь у него никогда не будет дома, и понимал, что ему необходимо стать одним из доверенных людей Каспара, иначе его планам уничтожить герцога не суждено исполниться. Однако он не мог отделаться от мысли, что попал в ловушку, как атакующий вепрь, не замечающий того, что оказывается в сетях, растянутых охотниками.
Ког следовал за Рудольфом по очередной лестнице. Он старался запомнить каждый зал, лестницу и большую комнату в замке и составлял в уме карту.
Они оказались на площадке, откуда вниз шли две лестницы — направо и налево.
— Эта ведет к моим покоям, — указал Ког на правую.
— Да, сквайр. Вы отлично ориентируетесь, — заулыбался мальчик.
— А эта куда? — И Ког кивнул в сторону левой лестницы.
— Я покажу вам, — ответил паж.
Они исследовали огромный замок почти два часа. Ког поверил мальчику, когда тот сказал, что в свободных помещениях, строениях во дворе и туннелях, пробитых в скале, может разместиться население всего города, если возникнет такая необходимость. Замок был огромен. По некоторым причинам герцоги Оласко на протяжении многих поколений ощущали необходимость укреплять и расширять цитадель.
Полчаса спустя они вышли в зал, где Рудольф остановился. Они только что миновали широкий коридор, который вел в главный зал и личные покои герцога, состоявшие из полутора десятков комнат.
— В конце зала — лестница. Никому не позволено пользоваться ею, сэр, — сказал Рудольф.
— Правда?
— Да. Герцог особенно на этом настаивает.
— Что же там такое?
— Лесо Варен, — прошептал мальчик с таким видом, словно даже произносить это имя и то было страшно.
Ког притворился, что ничего не знает.
— Кто или что это — Лесо Варен? Мальчик взял Кога за руку, словно стараясь увести его прочь.
— Он советник герцога. Все говорят, что он вроде как колдун. Он выглядит как простой человек, но…
— Но что?
— Не нравится он мне, — опять шепотом сказал мальчик. — Я его боюсь.
— Почему? — со смехом спросил Ког, пытаясь свести все к шутке.
— Не знаю, сэр. Боюсь, и все.
Ког принял равнодушный вид, но постарался хорошенько запомнить расположение покоев Варена. Потом до него донесся едва уловимый запах, и он в удивлении округлил глаза. Он узнал этот запах — смесь благоухания духов и аромата кожи, на которую эти духи наносили. Алисандра! Или, как ее называли здесь, — леди Ровена. Еще один агент Конклава Теней, женщина, наделенная замечательной красотой и холодным рассудком. Что она делает у обиталища чародея?
— Сэр, нам надо возвращаться. — Рудольф отвлек Кога от размышлений, дернув его за руку. — Надо, чтобы вы успели подготовиться к ужину.
Ког кивнул, Рудольф отпустил его руку и снова зашагал впереди. Немного разобравшись в расположении комнат в замке, Ког догадался, что мальчик ведет его кружным путем, чтобы обойти зал, ведущий к покоям колдуна. На ходу Ког снова принялся раздумывать о том, что же делала леди Ровена в компании Лесо Варена.
Амафи тем временем подготовил для Кога парадную одежду: камзол лавандового цвета, расшитый мелким жемчугом и гранатами, а также белые штаны и короткие сапоги с серебряными пряжками. Ансамбль дополнялся новой перевязью для подаренного королем Островов меча. Шляпы не было, и Ког пошел с непокрытой головой.
Главный зал замка был огромен, почти такого же размера, как и в Ролдеме. Ког догадался, что зал находится в центральной башне и когда-то, в древние времена, здесь жил владелец вместе со своей свитой. За спиной сидевшего герцога высился огромный камин — Каспар и его свита располагались на значительном удалении от жаркого пламени. Стол герцога помещался на приподнятом помосте, два стола пониже примыкали к нему справа и слева под прямым углом. Со своего высокого места Каспар мог видеть каждого гостя. Справа от Каспара сидела леди Наталья, а слева — леди Ровена. Ког поймал взгляд Натальи и едва заметно улыбнулся, но намеренно не смотрел на Ровену, хотя и наблюдал за ней краем глаза. Еще раз он изумился ее способности представать в образах абсолютно разных по характеру женщин, оставаясь в то же время обворожительной красавицей. В бытность свою на острове Колдуна он был очарован ею настолько, что даже думал, будто любит ее, но очень быстро узнал, что и сострадание, и привязанность ей одинаково незнакомы. Сейчас без всяких усилий она стала придворной дамой Каспара — прелестной добычей герцога, охотно делившей с ним постель. Ког задумался — мог ли герцог заподозрить женщину, спавшую с ним в одной постели, в том, что она способна вонзить кинжал ему в горло, не испытывая ни малейшего сожаления. Наверное, нет, решил он. Иначе Ровена была бы уже мертва.
Кога проводили к столу слева от герцогского. Он сел рядом с человеком средних лет, который назвался Сержем Латимовым, сборщиком налогов.
Ужин прошел спокойно и слегка скучновато из-за отсутствия каких-либо развлечений. Когда убрали блюда, герцог поднялся со своего места.
— Друзья, — громко начал он. — Хочу представить вам нового человека в наших рядах. Это очень одаренный и умный юноша. Думаю, он станет для Оласко хорошим приобретением. Сквайр Ястринс, встаньте, пожалуйста.
Ког поднялся, и герцог продолжал:
— Рад представить вам сквайра Ястринса, уроженца Королевства Островов и лучшего фехтовальщика, победителя турнира Школы Мастеров в Ролдеме. Сегодня он поступает ко мне на службу.
Раздались вежливые аплодисменты. Леди Ровена выказала приличествующий интерес и снова обратила все свое внимание на герцога. Ког заметил, что один из людей, сидевших за столом герцога, не аплодирует. Капитан Квентин Хавревулен, самый старший из офицеров герцога, сидел не двигаясь и молча разглядывал нового придворного. Ког, усаживаясь, спросил себя, чем же объяснялась неприветливость капитана — просто нелюбовью к выходцам с Островов или же тем, что на турнире Ког убил лейтенанта Кампанила, адъютанта Хавревулена?
После ужина Каспар поднялся.
— Сквайр, прошу вас, следуйте за мной, — сказал он и вышел из-за стола, оставив без внимания леди Ровену.
Ког кивнул Амафи, стоявшему на протяжении всего ужина за его стулом, давая понять, что сейчас тот должен вернуться в их покои, и поспешил к герцогу. Каспар положил Когу на плечо свою большую руку.
— Ну, а теперь пора вам всерьез принести клятву. Идите со мной, я хочу, чтобы вы кое с кем познакомились.
За плечом Каспара Ког увидел, как помрачнела Наталья, словно встревоженная чем-то.
К удивлению Кога, на пути по залам и переходам никто из слуг или гвардейцев не сопровождал их. Потом они оказались у той лестницы, куда, по словам Рудольфа, вход был запрещен.
— В эту часть замка нельзя входить, если только я сам не приглашу вас, сквайр. Это понятно?
— Да, ваша светлость.
Они поднялись по лестнице и оказались в зале, в дальнем конце которого виднелась высокая деревянная дверь. Каспар, не постучав, распахнул ее и сделал Когу знак войти.
Комната за дверью была большой и очень скудно меблированной — там стояли только стол и стул, да висели на стенах шпалеры. В большом камине горел огонь; трое человек явно ожидали их.
Двое из них были стражники, которые тут же встали по бокам от Кога и схватили его за руки.
— Привяжите его к стулу, — велел Каспар. Ког понял, что сопротивляться бесполезно, и дал привязать себя, а в это время третий человек подошел поближе, чтобы рассмотреть его. Сам он был тощ, среднего роста, с длинными черными волосами, которые падали ниже плеч. На лице, которое казалось сплюснутым с боков, выступал нос; он считался бы самой заметной частью лица, если бы не глаза — черные, с тем затаенным выражением, которое наполнило душу Кога страхом. Встав прямо перед Когом, человек сказал:
— Итак, молодой человек, герцог Каспар говорит, что вы одаренный юноша с большими возможностями. Я очень на это надеюсь. — Он мельком глянул на Каспара и опять обратился к Когу. — Потому что если это не так, живым отсюда вы не уйдете.
Он повернулся к Когу спиной и подошел к столу. Там он взял что-то и снова стал перед Когом.
— Начинать? — спросил он герцога.

 

Ког сидел, не двигаясь. Герцог Каспар за его спиной скомандовал:
— Начинайте.
Внезапно Ког услышал тихое жужжание, едва различимое, словно где-то вдали одновременно бормотали что-то несколько голосов. Его веки стали тяжелыми, тяжестью налилось и все тело — словно он впал в дремоту.
Раздался голос:
— Твои мысли — теперь мои, и ты ничего от меня не скроешь.
В основании черепа Ког ощутил странно знакомое покалывание и понял, что на него воздействуют магией. Это ощущение было хорошо ему знакомо по занятиям на острове Колдуна — там он подвергся воздействию многих магических заклинаний. Сейчас ему оставалось только надеяться, что старания Пага, Миранды и Магнуса не были напрасными и он сможет выдержать испытание.
Герцог Каспар встал так, чтобы Ког мог его видеть.
— Когвин Ястринс, клянешься ли ты своей жизнью служить мне и моему роду до тех пор, пока я не освобожу тебя от клятвы? Будешь ли ты служить свободно, беззаветно, безупречно и верно? Отдаешь ли ты жизнь в залог?
— Да, — ответил Ког и ощутил собственный голос как комок в горле. Он вспомнил отца, сидящего перед очагом, и слова, которые тот говорил:
— Никогда не клянись просто так. Потому что ты клянешься не только своей жизнью и честью, но честью твоего народа. Нарушить клятву — значит лишиться чести и разбить узы связи со своим народом.
— Да, — повторил он.
Вскоре все странные ощущения исчезли, и человек с черными глазами сказал:
— Он клялся от всего сердца.
— Хорошо, — произнес герцог. — Развяжите его. Ког сидел, потирая запястья, а герцог объяснил:
— У меня много врагов, Ког, а у врагов немало шпионов. Если ты из них — ты не первый у меня на службе. — Он улыбнулся. — Я не сомневался, что ты окажешься человеком слова. — Каспар повернулся к колдуну: — Это мой доверенный советник, Лесо Варен.
Человек вежливо склонил голову, при этом не отрывая взгляда от Кога.
— Вы — необычный молодой человек, сквайр, — сказал он.
— Спасибо, сэр, — откликнулся Ког.
Герцог жестом отослал стражников, взял Кога за руку и повел его к двери.
— А теперь иди и отдыхай. У меня тут дела с Лесо. Завтра мы дадим тебе задание.
— Я благодарен вашей светлости за возможность служить вам.
Каспар, смеясь, открыл дверь:
— Не торопись выражать признательность, молодой Ястринс. Ты еще не знаешь, какое будет задание. Может быть, когда услышишь, что тебе поручено, ты уже не будешь так мне благодарен.
С этими словами он выпроводил Кога и закрыл за ним дверь. Ког спустился по лестнице, раздумывая о том, что Лесо Варен, какие бы любезные слова он ни произносил, взглядом выражал совсем другие чувства. Ког понимал, что с этим чародеем надо быть очень осторожным.
Однако он прошел через первое испытание и был еще жив; как говорится, и это уже хорошо.

8
ПЕРВОЕ ЗАДАНИЕ

КОГ С ТРУДОМ пробирался по болоту. Люди, облаченные в походную одежду и обутые в высокие сапоги, брели по щиколотку в воде. Месяц назад Ког получил такое задание: на быстроходном корабле отправиться в Инаску и расправиться с бандой контрабандистов, которые не дают покоя местным торговцам. За два дня в самом южном городе герцогства Ког понял, что это пираты, а не просто контрабандисты. Он провел немало времени в портовых кабаках и борделях pi через две недели, раздав немало золотых монет, узнал все, что ему было нужно.
Он явился к командиру гарнизона в Инаске, показал письма от герцога и сам выбрал двадцать человек, которые и пробирались сейчас вместе с ним по болоту к лагерю разбойников. Командовал солдатами сержант по имени Вадески — кажется, он был самый опытный из них. Его широкий, выпуклый лоб напоминал наковальню, а челюсть торчала вперед, как таран на квегской боевой галере; в плечах он был так же широк, как и герцог, притом что в росте уступал тому на голову. Подобного типа людей Ког частенько встречал в тавернах: бражник, задира, может, и убийца — как раз такой головорез и нужен был новому агенту герцога Каспара для выполнения поставленной задачи.
Остальные члены отряда были следопытами или охотниками — Ког специально собрал людей, которые хорошо знали эту местность. Впервые в жизни молодой человек чувствовал себя в походе неуверенно. Он охотился в горах, в лесах, в степях, но выслеживать дичь в болоте ему не доводилось.
В Инаске они наняли лодку до деревни Имриск, а там запаслись провизией и двумя плоскодонными лодками. На лодках они дошли до наветренной части того острова, на противоположной стороне которого пираты разбили свой лагерь.
Два небольших каботажных судна, по донесениям, стояли на якоре у подветренной стороны, а вместе с ними — еще полтора десятка таких же плоскодонок, какими пользовался отряд Кога. Ког предполагал, что в лагере сейчас находится человек тридцать. План у него был такой: стремительно напасть, взять пленных для допроса, сжечь корабли и базу.
Он знаком показал Вадески, чтобы все оставались на местах, и тихо сказал:
— Я схожу на разведку.
— Удачи, капитан, — откликнулся сержант.
Ког пробирался среди неизвестных деревьев, растущих прямо из воды. Он был настороже, готов к любой опасности — от человека или любого другого существа. В болотах водилось немало хищников — аллигаторов, ящеров, особенно страшным зверем была свирепая большая кошка; большинство из хищников уступили бы людям дорогу без боя, но ядовитая водяная змея человека не боялась.
Впереди показалась сухая земля, и Ког выбрался из воды, стараясь не производить шума. В воздухе ощущался едва заметный запах дыма. За небольшим гребнем впереди тянулась пологая впадина; до следующего подъема было с четверть мили. Оттуда поднимался дым костров — в небе он казался едва заметной дымкой, которую разгонял ветер.
Ког вернулся, поманил людей за собой и вывел отряд в неглубокий овраг. Пройдя его, они остановились, и молодой Ястринс сделал знак подождать. Выглянув из-за насыпи и разглядев лагерь пиратов, Ког беззвучно выругался. Он поманил к себе сержанта и пригласил его тоже глянуть на лагерь.
Они насчитали примерно девяносто, а то и сто человек, три большие лодки на якоре и пятнадцать плоскодонок.
— Видите? — прошептал Вадески ему в ухо, указывая на лодки. — Они стремительно выплывают из-за острова и окружают корабль со всех сторон. Если успеют, перегружают все товары, а потом сжигают корабли. Большие лодки — для того, чтобы вывозить добычу.
— Как часто они передвигают свой лагерь?
— Постоянно.
Ког присел на землю. Потом он отвел своих людей в дальний конец оврага и там, в безопасном отдалении от лагеря, спросил:
— Сержант, кто эта подлая крыса, которая уверяла, что контрабандистов будет не более тридцати?
— Торговец Джекос Салдома, капитан, — отвечал сержант.
— Когда вернемся, напомните мне, чтобы я его выпорол; при условии, что мы вернемся. В лагере чуть ли не сотня вооруженных людей. — Он обернулся и пересчитал своих. У него было двадцать человек и только четыре арбалета.
— Пять к одному — не так уж и плохо, а? — ухмыльнулся сержант.
— Только если мы получим преимущество, — заметил Ког. — Давайте отойдем на наш берег, пока кому-нибудь из них не приспичило отойти облегчиться, и все хорошенько обдумаем.
Ког понимал, что возвращаться за подкреплением — только терять время. Контрабандисты постоянно меняли места расположения лагеря, так что они должны регулярно проверять всю округу. Конечно, опытный разведчик обязательно заметит следы пребывания двух десятков человек и в овраге, и у воды. На берегу он огляделся.
— Что это? — спросил он, опускаясь на колени. Весь берег был усыпан белыми осколками, не похожими ни на песок, ни на камень.
— Похоже, раскрошенные ракушки, капитан, — сказал кто-то из солдат.
— Ракушки?
— Болотные устрицы, — пояснил другой. — Их здесь много. Не особо съедобные — разве уж больше совсем нечего есть, но некоторые любят. — Он махнул рукой: — Смотрите.
Ког увидел огромную кучу ракушек, и у него возникло смутное ощущение, будто он знал про ракушки что-то важное в данной ситуации, хотя и не мог вспомнить, что именно.
Они подошли поближе к куче.
— Она кем-то насыпана, — решил Ког.
— Наверное, искали жемчуг, — заметил первый из солдат. Он поднял обломок. — Болотный жемчуг много не стоит, не то что морской, но некоторые покупают. Кто только не шляется по болотам — станут лагерем, поболтаются по окрестностям, а потом отправляются в следующее место.
Ког задумчиво вертел в руках ракушку.
— Что будет, если ее сжечь? — спросил он.
— Белая зола, — ответил кто-то. — В деревне мы так и делали. Я вырос на этих островах, капитан.
— Белая зола? — переспросил Ког. — А что вы с ней делаете?
— Ну, мама делала мыло, смешивая ее с жиром. Злое было мыло, вовремя не смоешь — так оно всю кожу разъест, но отмывало грязь хорошо. И белье хорошо стирать, если не держать слишком долго. Иначе проедает полотно.
Ког просиял.
— Так, вспомнил! Когда-то я читал об этом. — Он сделал знак Вадески. — Поставить пикеты у оврага. Если дозорные что-нибудь заметят, пусть бегут сюда.
Вадески немедленно выполнил приказ и отправил двоих солдат.
— А здесь надо развести огонь, — продолжал Ког и указал место прямо у воды. — Собирайте ракушки, — велел он остальным солдатам, — все, какие сможете найти, и еще освободите свои мешки.
Солдаты повиновались, высыпав содержимое своих заплечных мешков прямо на землю. Они собрали ракушки, и Ког стал бросать их в огонь.
Костер горел весь день, и куча пепла получилась большая. Когда солнце стало клониться к западу, Ког объявил:
— На закате мы на них нападем. Вечерний бриз будет дуть нам в спину, верно, сержант?
— Верно, капитан, — в тон ему ответил Вадески. — Он всегда тут, на островах, дует. Утром — холодный, как из могилы, к вечеру — приятный ветерок.
— Сержант, у нас впереди — грязная работа, — предупредил Ког.
— Такую я и люблю, капитан! — отозвался сержант с хитрой ухмылкой.

 

Отряд прятался за пригорком. Ког выглянул и увидел, что пираты собрались вокруг большого костра; некоторые расположились на ужин неподалеку. Он дал сигнал своим солдатам, и они растянулись цепочкой вдоль всего пригорка; двое арбалетчиков встали в центре, двое — по краям.
Он дал солдатам точные указания, теперь оставалось только дождаться, когда ветер немного усилится.
Солнце коснулось горизонта, и ветер задул сильнее. Ког кивнул и тихо сказал:
— Начали.
Солдаты поднялись. Они дождались, пока один из пиратов заметит их и закричит, предупреждая остальных. Контрабандисты похватали оружие и приготовились к бою. Ког велел солдатам оставаться на местах.
Две группы стояли неподвижно, глядя друг на друга, и Вадески вдруг закричал:
— Чего вы ждете, гнусные разбойники? Пираты кинулись в атаку. Расстояние от берега до пригорка, где стоял отряд Кога, было менее сотни ярдов, в основном пологий склон. Ког дождался, пока первый контрабандист окажется в двадцати ярдах от него, и скомандовал:
— Начали!
Солдаты взяли свои мешки и стали бросать в воздух пригоршни белой золы. Ветер подхватил ее и понес в лицо пиратам. Те бросали оружие и кричали от боли.
Четыре арбалетчика выстрелили, и четверо разбойников упали. Некоторые из оставшихся успели прикрыть глаза и добежали до линии солдат, но те быстро с ними справились.
Из девяноста пиратов не более десятка добрались до отряда Кога, и все тут же были убиты.
— Вперед, — крикнул Ког, и солдаты, отбросив мешки, кинулись в бой. Ослепленных пиратов победить не составляло труда.
— Берите пленников! — закричал Ког.
Он уворачивался от контрабандистов, которые, слепо размахивая мечами, приносили больше вреда своим собратьям, чем солдатам.
Через десять минут бойня кончилась. В отряде Кога было лишь двое раненых — оба получили поверхностные порезы. В плену оказались и четверо пиратов, которые сейчас сидели возле лодок, пытаясь промыть глаза.
Подошел сержант Вадески.
— Капитан, посмотрите-ка.
Ког подошел туда, где его солдаты копали могилы для убитых.
— Что такое?
— Посмотрите на их ноги, — настаивал сержант. Ког увидел, что не менее дюжины пиратов были в сапогах.
— Это не моряки.
— Совершенно верно, сэр, — согласился сержант. Он наклонился к ближайшему покойнику и распахнул у него на груди рубашку. — Посмотрите. — На груди убитого был медальон. — У других тоже такие, сэр.
— Что это?
Вадески сорвал медальон с убитого и вручил его Когу. Тот пригляделся — на медальоне была вытиснена голова льва с разинутой пастью.
— Такие носят Черные Львы, сэр.
— Не понимаю, — покачал головой Ког.
— Это специальный отряд, сэр. Солдаты принца Салматера. Это не пираты, сэр, это солдаты, которые незаконно перешли границу.
Ког глянул на пленников и, увидев, что один из них в сапогах, толкнул его ногой. Мужчина поднял лицо.
— Кажется, я ослеп.
— Очень может быть, — ответил Ког. — По крайней мере, на время.
— Что со мной? — спросил мужчина, указывая на свои заплывшие глаза.
— Щелок, — отвечал Ког. — Зола содержит щелок. Ну, а теперь я буду задавать вопросы. Кто был ваш офицер?
— Не понимаю, о чем вы, — ответил пленник. Ког кивнул сержанту Вадески, и он изо всей силы пнул пленника в бок. Тот не мог такого предвидеть и скрючился от боли. Он лежал на песке, чуть ли не целую минуту тщетно пытаясь вдохнуть воздух.
— Вы не пираты, — сказал Ког. — Вы — солдаты из Салматера. Вы нарушили границу и находитесь на землях Оласко. Если я отвезу вас в Опардум, это означает, что начнется война.
— Я контрабандист, — слабым голосом ответил мужчина.
Ког огляделся.
— Хорошо. — Он сделал знак сержанту. — Мы здесь переночуем, а утром сожжем все лодки, кроме одной. — Он указал на три большие лодки, стоявшие на якоре у берега. — Отправьте четырех человек проверить — нет ли на борту еще кого-нибудь из этих головорезов и какой там груз. Если возможно, пусть перенесут весь груз на одну из лодок, и мы отведем ее в Инаску. Отправьте четверых солдат — пусть приведут наши лодки с той стороны острова. Мне надо как можно скорее сообщить эту новость герцогу.
— А с ним что? — спросил сержант.
Ког взглянул на скорчившегося на песке человека — было впечатление, что Вадески сломал ему ребра. Без всякой жалости он сказал:
— Заставьте его говорить.
— Охотно, сэр, — сказал сержант.
Старый вояка начал отдавать приказания, а Ког подошел к лагерному костру. Над огнем что-то бурлило в большом железном котле. Ког вытащил из него длинную деревянную ложку и попробовал варево — оказалось, это простая, но вполне съедобная рыбная похлебка. Он подозвал одного из солдат:
— Передай всем — сегодня будет горячий ужин. После того как закопают мертвецов, выставьте четверых часовых, а остальные могут поесть.
— Да, капитан.
Ког проверил запасы. Сухарей и вяленых фруктов его людям хватит на четыре-пять дней. Вполне подходящая замена той провизии, что им пришлось выбросить из мешков, перед тем как насыпать туда золу. Ког вздохнул. Он чувствовал, что это только первое из тех кровавых заданий, которые приготовил для него герцог Каспар.
Если он хочет привести в исполнение свой план — уничтожить герцога Оласко, ему надо быть верным и преданным слугой до тех пор, пока герцог сам не предаст его. Тогда Ког окажется свободен от своей клятвы и сможет сразиться с Каспаром.
Но этот день придет не скоро — много всего предстояло еще выяснить. Что ж, Ког умел терпеть и ждать.
Из кучи посуды он взял деревянную миску и налил себе горячей похлебки. Отломав хлеба от краюхи и макнув его в похлебку, он с жадностью принялся за еду и тут услышал вопль пленника.

 

Ког молча стоял перед Каспаром, который читал донесение.
— Ты хорошо поработал, Ястринс, — сказал герцог, откладывая пергамент. — Отчет подробный. Изъятые товары пойдут в уплату за наши издержки, но что делать с принцем Салматера?
— Отправить ему письмо, сэр?
— Да, и я так думаю. — Из груды медальонов, которую насыпал перед ним на столе Ког, герцог выбрал один. — Думаю, если мы приложим это, он сможет лучше нас понять.
— Вы так считаете, ваша светлость? Каспар посмотрел на Кога.
— Ты что-то придумал, сквайр?
— Контрабанда — не более чем уловка, ваша светлость. Она вредила интересам торговцев, и, может быть, казна не получила каких-то денег, но это мелкая проблема. Зачем посылать для этого отборные части?
— Что ты хочешь сказать?
— Это всего лишь мои соображения, ваша светлость. Солдат, которого мы взяли в плен, ничего толком не знал, но у его офицера был какой-то приказ. Солдат сказал нам это перед смертью. Остальные трое пленников были обыкновенные разбойники, головорезы, которых соблазнили обещанием легкой добычи. Но мы нашли вот что…
Он сделал знак слуге, который положил перед герцогом сверток. Внутри оказался пенал, в котором Каспар обнаружил принадлежности для письма. Свернутые пергаментные листы, лежавшие под крышкой пенала, были покрыты зашифрованными значками и чертежами.
— Это что, план местности?
— Да, ваша светлость.
— Какой именно?
— Прямой путь от Порт-Майселз до Ворот Оласко. Перед поездкой туда я просматривал карты тех мест из вашего собрания. Теперь, вернувшись, могу сказать, что они неполные и не совсем верные. То, что обозначено как большая протока, на деле оказывается мелким каналом, заваленным мусором; там, где ничего нет, нанесены острова, песчаные отмели меняют свое местоположение — в общем, для глубоко сидящих судов там немало опасностей. — Он указал на одну из карт на пергаменте. — Если я правильно понял их шифры и наброски, они возвращались из успешной экспедиции, и, надо заметить, не первой. — Он указал на другую страницу. — Они почти закончили работу. Из других надежных источников я знаю, что оттуда, где они разбили лагерь, до реки есть только один хороший путь. Уверен, что во время следующей экспедиции они бы обязательно его нашли. — Он задумчиво потер подбородок и прибавил: — Если на севере начнется война, возможность захватить Ворота Оласко, не вступая в схватку с силами в Инаске и Опардуме, даст врагу стратегическое преимущество — он захватит укрепления на западном фланге и отрежет сообщение Оласко со страной. Нападение на Инаску со стороны островов, подкрепленное атакой с моря, позволит взять город менее чем через неделю, по моим подсчетам.
— Неужели? — спросил, улыбаясь, герцог. Он повернулся к капитану Хавревулену: — А вы что думаете, капитан?
Капитан нейтрально ответил:
— Думаю, надо укрепить Инаску и отправить депешу в Салматер.
— Я тоже так думаю, — кивнул Каспар и посмотрел на Кога. — Ты хорошо поработал, Ястринс. — Капитану он сказал: — Составьте план укрепления Инаски и завтра подайте мне.
Капитан поклонился и ушел, а Каспар вновь обратился к Когу:
— А ты завтра начни исправлять наши карты с учетом полученной информации. — Он потянулся в кресле. — Мойся и отдыхай перед обедом. Это все.
Ког поклонился и вышел. У себя в покоях он нашел полную горячей воды ванну и ожидавшего его Амафи.
— Хозяин, в следующий раз возьмите меня с собой — кто-то же должен прикрывать вашу спину. — Амафи заговорил шепотом: — Слуги многое слышат. Это нехорошее место. Сплошные интриги и заговоры.
— Я вижу, ты теперь говоришь на этом языке гораздо лучше, — заметил Ког, забираясь в ванну.
— Вы приказываете, я подчиняюсь, хозяин. — Амафи намылил тряпицу и жестом попросил Кога повернуться, чтобы помыть ему спину. — Я пользуюсь тем, что многие не понимают, как быстро я учусь, и думают, будто я не знаю их язык. Они сплетничают и выбалтывают разные секреты.
— Ну и что ты узнал?
— Все в замке боятся этого человека, Лесо Варена. Те, кто ему прислуживает, в комнатах не задерживаются — вошли и сразу вышли. Единственные люди, кто ходит к нему, — сам герцог Каспар да иногда леди Ровена.
— Хм. — Ког погрузился в размышления о намерениях Ровены. Он соблюдал указания Конклава и не пытался поговорить с леди на темы за пределами обычной светской болтовни — ведь они оба находились при дворе Каспара. Когда они оказывались вместе на обеде или другом мероприятии, оба безупречно играли свои роли, ни намеком не показывая, что были знакомы раньше. Однако Ког должен был признаться себе, что проводит немало времени, пытаясь понять, какое у нее задание. То, что она посещает Варена, только подогревало его любопытство.
— Никто не видел, чтобы Варен делал какие-нибудь жуткие вещи, — продолжал Амафи, — но все здесь чувствуют, что он колдун и вообще страшный человек.
— Ну, допустим. — Ког взял у Амафи тряпицу и продолжал мытье. — Что еще?
— Те, кто давно здесь служит, помнят герцога Каспара совсем другим. Они винят Варена в том, что герцог переменился.
— Человек сам делает выбор, — заметил Ког.
— Верно, но то, какой выбор он сделает, зависит от того, из чего он выбирает.
— Амафи, да ты философ.
— Благодарю вас, хозяин. Герцог Каспар обожает сестру. Леди Наталья ни в чем не знает отказа. Она любит мужчин, лошадей, красивые наряды и праздники. В замке часто устраиваются празднества — по меньшей мере раз в неделю. Многие просили ее руки, но Каспар всем отказал — у него свои соображения.
— Думаю, он хочет, чтобы она стала королевой Островов, — вставил Ког.
— Я не разбираюсь в политике, хозяин, но, думаю, этого не случится.
— Согласен, — произнес Ког, вставая. Амафи укутал его полотенцем и спросил:
— Чего бы вы хотели перед ужином, хозяин?
— Перекусить. Принеси немного хлеба, сыра и вина, а я оденусь. Потом отыщи этого пажа, Рудольфа, и вели ему прийти сюда. Мне кажется, пора познакомиться с цитаделью поближе.
— Поближе? — Амафи пожал плечами. — Я-то думал, вы уже все видели.
Ког улыбнулся.
— Едва ли. Многое я только предполагаю.
— Хорошо, хозяин. Сделаю, как вы велите.
Амафи поклонился и вышел, а Ког принялся вытираться.
Столько всего еще предстояло узнать, но главное — надо остаться в живых достаточно долго, чтобы разведать все, что нужно.

 

Ког шел за Рудольфом. Мальчик вел его через зал, который, по всей видимости, посещали редко.
— Эти покои пустуют, сквайр. — Паж подошел к самой дальней двери и подергал за ручку. — Заперто. — Он повернулся. — Ну, значит, все. Вы все увидели — от одного конца цитадели до другого.
— Думаю, не все, — улыбнулся Ког.
— Ну, еще чуланы в пещерах…
— В пещерах?
— Под цитаделью — пещеры, которые используются как кладовые, сэр. Большие, жуткие, темные, продуваемые помещения. Я слышал, что некоторые из них тянутся на несколько миль. Туда незачем ходить, но если вам надо… — И он куда-то направился.
Ког положил руку на плечо мальчика, удерживая его.
— Нет, наверное, в другое время. Как мне найти их?
— Есть несколько входов, сквайр. Один расположен за арсеналом, но эта дверь всегда заперта, а ключи есть только у капитана Хавревулена и у герцога. Есть еще вход позади кухни, надо идти через дверь, которой пользуются для выноса мусора на помойку, а еще один — в той старой комнате, помните, я вам показывал, там хранится разная мебель, которую мы держим для леди Натальи — ей часто приходит в голову что-нибудь поменять. Потом есть еще тюрьма, но вы вряд ли туда пойдете.
— Не пойду, — согласился Ког.
— Есть еще одна дверь, но где она, я не могу припомнить. — Паж посмотрел на Кога. — Я показал вам все, что знаю, сэр. Остались только покои колдуна, но и туда вы вряд ли захотите идти.
— Я был там, — сказал Ког, и мальчик открыл рот от изумления. — Нет, я подумал про коридоры, которыми пользуются слуги.
— Служебные ходы? Но никто из благородных господ ими не интересуется. Даже я их не все знаю, сэр.
— Почему бы тебе не показать мне то, что ты знаешь?
Рудольф пожал плечами и сделал шаг в сторону.
— Тогда идите сюда, сэр, но, по-моему, это все странно.
Ког рассмеялся.
— Тогда, может быть, никому об этом не скажем?
— Буду нем как рыба, — ответил мальчик и повел Кога в сторону кухни.

 

Час спустя они шагали по узкому проходу — Ког едва не касался плечами стены. Рудольф держал в руках свечу.
— Этот коридор ведет в комнаты герцога, сквайр. Нам не позволено подходить слишком близко, только если позовут.
Как Ког и предполагал, существовало немало проходов, скрытых от глаз обитателей и гостей цитадели, — их использовали слуги для того, чтобы приносить и уносить все, что могло потребоваться, и при этом не доставлять неудобств господам. Ког понял, что по этим коридорам можно было быстро перейти из одного крыла здания в другое.
Он решил, что и господа пользовались этими проходами, чтобы попасть в спальню дочери или жены какого-нибудь заезжего гостя, да и хорошенькие служанки, наверное, не раз навещали господ по ночам.
Они прошли мимо лестницы, и Ког спросил:
— А куда она ведет?
— На другой этаж, сквайр, — ответил мальчик, который уже утомился давать объяснения.
— Это понятно. А куда именно?
— Не знаю, сэр. Мало кто пользуется этими лестницами. Некоторые совсем старые и трухлявые — можно и шею сломать. Когда несешь поднос или тюк, лазить по лестницам неудобно. Вот никто ими и не пользуется.
Ког прикрыл глаза, вспоминая расположение комнат наверху, и ясно представил, куда выходит лестница. Как он и подозревал, на нижних этажах цитадели — в основном в кухне и прачечных — входы представляли собой обычные двери, а почти все выходы из служебных коридоров были скрыты под стенными панелями, в шкафах или за шпалерами. «Интересно, — подумал он, — знает ли герцог обо всех этих коридорах?» Впрочем, такой осторожный человек, как Каспар, вряд ли упустил бы из виду ту сторону, которая могла оказаться уязвимой. С другой стороны, даже самые умные люди принимают многие вещи как должное, и если родители Каспара не интересовались всеми этими коридорами, он тоже мог ничего о них не знать.
Они шагали по темному туннелю, и Ког решил, что вернется сюда и все исследует. Еще надо будет сходить в тюрьму и в пещеры.
— Пожалуй, хватит, — сказал молодой человек. — Покажи-ка самый короткий путь ко мне в комнату.
— Благодарю вас, сквайр. — Мальчик не скрывал радости. — Мажордом побьет меня, если я к нему не явлюсь вовремя.
— Не бойся. Скажи ему, что прислуживал мне.
— Хорошо, сэр, но это не поможет. Он считает, что мне надо учиться быть в двух местах сразу.
Ког рассмеялся и пошел за пажом по коридору.

 

Ког стоял молча, но в душе ликовал. Он находился в устье пещеры, ведущей в глубокое ущелье, все еще погруженное в темноту, хотя утреннее солнце уже начинало золотить поверхность утеса в полумиле от него — на другой стороне ущелья. Глядя вниз, Ког чувствовал, что у него от радости немного кружится голова.
Через несколько дней после возвращения из экспедиции на южные острова Кога пригласил к себе Каспар и сообщил, что завтра все отправляются на охоту. Ког велел Амафи подготовить дорожное снаряжение, взял из арсенала герцога несколько новых струн для своего лука и выбрал две дюжины стрел. Но потом, как раз перед ужином, его желудок взбунтовался — не то молодой Ястринс подцепил что-то на островах, не то отравился за завтраком, — и Ког провел целый день в постели и в уборной. Он не мог выпить даже воды — организм не желал ничего принимать.
Его навестил герцогский лекарь, дал выпить какого-то мерзкого на вкус снадобья, но желудок Кога минуту спустя изверг его из себя. Покачав головой, доктор велел лежать и просто ждать, когда все пройдет. Он сообщил герцогу, что Ког проведет в постели по меньшей мере еще три дня. Тогда Каспар прислал записку, желая Когу выздоровления и предлагая присоединиться к группе охотников, если молодой человек поправится раньше их возвращения.
После отъезда герцога Ког пролежал в лихорадке еще полдня. Он проснулся, мучимый жаждой, и теперь вода удержалась в желудке. Ночь он провел в постели, а утром объявил Амафи, что, хотя и чувствует себя лучше, пока не поедет догонять герцога. Он решил использовать это время для того, чтобы исследовать пещеры под цитаделью.
Одевшись в черное и прихватив фонарь, на следующую ночь он пробрался в нижний этаж цитадели, быстро миновал служебные коридоры и направился к кладовке. Поскольку герцог и большая часть придворных отбыли на охоту, в кухне не для кого было трудиться, и Ког легко избежал встречи с немногими поварятами, работавшими в этот поздний час. Он нашел те старые пещеры, о которых говорил ему Рудольф, и занялся их изучением. Мальчик был прав — некоторые из них тянулись на несколько миль. В первую ночь Когу пришлось нелегко — расстройство желудка и лихорадка миновали, но он был очень слаб.
Во вторую ночь он обнаружил длинный туннель, по виду которого становилось понятно, что люди сюда давно не заходили; через него Ког вышел в огромную галерею, откуда на восток отходили три коридора. Из одного тянуло едва заметным сквозняком, и Ког решил заглянуть сначала туда.
Ему потребовалось три ночи, чтобы наконец найти тот выход, у которого он сейчас стоял. Он поставил фонарь и стал рассматривать расселину, которая на картах из герцогской библиотеки была обозначена как самое большое препятствие на крутом склоне. Высоко над головой, между двумя сторонами глубокого ущелья, виднелось светлеющее небо. Прямо впереди, на другой стороне, Ког неожиданно увидел тропу, идущую с дальнего склона. Подойдя к краю площадки и глянув вниз, он увидел и другую, вымощенную камнем тропу, спускавшуюся от пещеры. Проследив глазами, куда она идет, он увидел то, о чем даже мечтать не мог: способ перебраться через ущелье, которое столько веков охраняло цитадель с тыла. Эти тропы были делом рук человеческих — кто-то из древних вождей или первых герцогов Оласко прорубил в каменистом склоне узкие проходы. Они были едва шире козьих троп, но двое, а то и трое солдат могли идти в ряд — спуститься с одной стороны и подняться на другую. Тропы не были отмечены ни на одной из карт в библиотеке Каспара. Ког решил, что кто-то из прошлых правителей хотел обеспечить надежный путь из Опардума, о котором бы знали немногие. Или вообще никто, кроме самого правителя.
Ког со всей осторожностью спустился к подножию утеса. Спуск был нетрудным, хотя местами очень крутым, тропа оказалась широка и свободна от мусора. Внизу он обнаружил пару каменных подпорок. Такая же тропа поднималась на противоположной стороне узкой каменистой расселины. Наверное, когда-то в прошлом по дну бежала горная речка, но потом воду отвели или она пересохла. Он перебрался через камни на другой берег и посмотрел вверх. Взобраться на противоположный склон было бы тяжело, но сделать такое ему вполне по силам. Ког понял, что беспокоиться не о чем: в следующий раз, когда он придет сюда с противоположной стороны, то приведет с собой инженеров, и за несколько часов они построят мост через расселину.
Ког повернул назад. Когда он вернется в комнату, еще не рассветет, и Амафи не будет пускать слуг к своему «спящему» хозяину — ведь тому надо поправиться после лихорадки. Завтра Ког встанет совсем здоровым и поедет охотиться к Каспару; никто не узнает, что он обнаружил уязвимое место в цитадели. Он подумал — не рассказать ли Амафи, но потом решил этого не делать — чего не знаешь, того не выдашь. Кроме того, сейчас, у него на службе, бывший наемный убийца был ему верен, но Ког не надеялся, что так будет всегда. Вспоминая историю, рассказанную Накором, — о скорпионе, которого перевозила через реку лягушка, а он ужалил ее и тем самым обрек на смерть и себя: такова уж была его сущность, Ког решил, что Каспар — не единственный скорпион, с которым приходится как-то уживаться.
После того как в землях Ородона Ког убил Ворона, он мечтал о том, как уничтожит Каспара. Он представлял, как настигнет его где-нибудь в одиночестве и убьет мечом, собственной рукой, в последнюю минуту сказав герцогу, кто таков сам Ког. Или под покровом ночи проберется незамеченным в покои Каспара по залам и служебным коридорам. Теперь, кажется, у него появилась новая возможность. Он ликовал, возвращаясь по пещерам в цитадель.

 

Ког был потрясен, увидев, как слуги вносят медведя. В Ролдеме тушу отдали мастеру, который и сделал из трофея чучело; его привезли накануне возвращения Каспара с последней охоты. Медведь стоял на задних лапах, ощерив пасть. Придворные и богатые горожане, приглашенные во дворец, разглядывали зверя.
— Дамы и господа, — торжественно произнес герцог, — в предыдущий раз, когда этот медведь стоял в такой позе, мне довелось созерцать его, лежа у его ног, потому что он собрался растерзать меня. Я не был бы среди вас сегодня, если бы меня не спас своими быстрыми и отважными действиями наш самый молодой придворный. Друзья, я представляю вам Когвина Ястринса, моего спасителя в самом широком смысле этого слова.
Он пригласил Кога подняться. Раздались вежливые аплодисменты. Ког, чувствуя себя неловко, поскорее сел, а Каспар продолжал:
— Медведь будет стоять вместе с другой добычей в Зале трофеев, а рядом будет помещена табличка с описанием славных деяний сквайра Ястринса. Теперь же прошу вас продолжать праздник.
Комната вновь наполнилась негромким гулом разговоров. Офицер, сидевший рядом с Когом, лейтенант Адрас, сказал:
— Повезло вам, сквайр. Никто не поднимается так быстро, как человек, которому сопутствует удача.
Ког кивнул. Наталья бросила на него взгляд. Притворяясь, что слушает рассказ одного из советников герцога, она послала сквайру мимолетную улыбку и вновь повернулась к придворному.
— Осторожнее, сквайр, — произнес лейтенант. — Миледи известна тем, что… скажем, она редко берет пленных, — со смешком закончил он.
— Неужели? — повернулся к нему Ког.
— Вы же понимаете, я не по личному опыту говорю, сквайр. Я всего лишь лейтенант кавалерии, даже не гвардеец. Иногда некоторым из нас позволено обедать при дворе, но, думаю, следующий раз для меня наступит через год, не раньше. — Он указал в дальний конец стола, где сидел капитан Хавревулен. — Наш высокочтимый капитан Квинт — единственный военный в герцогстве, который может надеяться на столь высокую награду. Остальные могут лишь бросать восторженные взгляды. — Он внимательно посмотрел на Кога. — Вы, сквайр, человек благородного происхождения, завоевали титул лучшего фехтовальщика и, судя по размерам медведя, хороший охотник. Поскольку наш лорд и повелитель не склонен к пустым похвалам, он — ваш должник. Итак, у вас есть шанс, может быть призрачный, понравиться миледи.
— Леди — самое главное сокровище герцога, — заметил Ког. — Я уверен, что она выйдет замуж за того из правящих принцев, кто будет наиболее выгоден Оласко.
— Да, вы, Ястринс, не простак, — рассмеялся лейтенант.
Банкет продолжался еще полчаса, и Ког давно закончил разговор с лейтенантом Адрасом. Он знал, что, продолжая встречаться с Натальей, подвергает себя опасности, но игнорировать ее внимание — значит нажить себе могущественного врага.
Он взглянул на прелестную светловолосую женщину, которая сидела слева от герцога, беседуя с одним из придворных. Леди Ровена пришла сегодня вместе с Каспаром, и Ког впервые после своего возвращения с южных островов смог разглядеть ее.
Когда он вернулся, ее в Опардуме не было — говорили, что она отправилась навестить семью. Ког знал, что никакой семьи у нее не было, она выросла на острове Колдуна, и гадал, чем же она занята, понимая, что узнать это все равно невозможно. И он, и его бывшая возлюбленная так хорошо играли свои роли, что никто из них не признал бы существование Когтя Серебристого Ястреба или Алисандры.
Видя ее, Ког всегда вспоминал о тех страданиях, которые ему пришлось перенести рядом с ней. Он почти не ощущал сожаления, уже не сомневаясь, что она лишена чувств и озабочена лишь точным выполнением поручений Миранды, хозяйки на острове Колдуна и единственной, кому удавалось держать Алисандру в руках.
После окончания банкета к Когу подошел паж:
— Сквайр, герцог просит вас к себе.
Ког последовал за пажом и вскоре оказался в роскошной комнате, где стоял низкий круглый стол, окруженный десятком кресел. Комната была украшена золотыми канделябрами, зеркалами и шпалерами. На столе помещались хрустальный графин и несколько хрустальных же кубков.
Каспар был один. Он жестом пригласил Кога сесть; слуга налил сквайру вина и вышел.
— Когвин, я решил послать тебя в Салматер. Ты отвезешь мое послание его высочеству принцу Салматера.
— Слушаюсь, ваша светлость.
Оно будет очень коротким, хотя и цветистым, по всем правилам дипломатии. Смысл его таков: он признает меня своим сюзереном, или же я превращу его город в руины. — Герцог усмехнулся. — Как ты думаешь, что он ответит?
Ког отхлебнул вина, чтобы дать себе время подумать над ответом.
— Трудно сказать, ведь я не знаю принца, но, думаю, ему это не понравится.
Каспар рассмеялся.
— Конечно не понравится. Но он глуп и им пользуются.
— Кто, ваша светлость?
— Скорее всего, Пол, герцог Мискалонский. Может быть, кто-то другой, но это вряд ли. Принц Джанош Салматерский женат на сестре герцога Пола, и она командует принцем. С ней должен произойти несчастный случай…
— Ваша светлость?
— Еще нет, но такое возможно. — Каспар опустил руку, вытащил карту и расстелил ее на столе. — Вот земли, из-за которых идет спор. Оласко, Салматер, Мискалон, Рускалон, Маладон и Семрик, Фар-Лорен и Аранор — все заявляют о своих притязаниях на часть этих земель или даже на все территории. У некоторых притязания больше обоснованы, у некоторых просто армии сильнее. — Каспар следил за Когом, который изучал карту. — У Оласко четыре границы, о которых надо беспокоиться. Мы только что обнаружили, что на одной из них неспокойно, а ведь острова — это наши южные провинции. На севере сидят головорезы Бэрдокской Скобы. Пока это просто головорезы, я не стану беспокоиться. У меня достаточно войск в Форпосте, и они не полезут, к тому же у них проблемы на севере в графстве Конар — такая развеселая банда убийц кого хочешь заставит понервничать.
Ког ничего не сказал, но вспомнил рассказы про Конар — графство лежало недалеко от земель оросини, и стычки были нередки.
— На западе, — продолжал герцог, — в Араноре — мой кузен, за него я не беспокоюсь. Остается восток.
— Там море, — заметил Ког.
— Да, там море, — согласился Каспар. — Море может быть преградой, а может стать и удобным путем. Вспомните историю последней войны Королевства: вражеская армия проплыла полмира на кораблях и прежде, чем ее уничтожили, разрушила чуть ли не половину Западных земель.
— Значит, вы хотите укрепить границы? — спросил Ког.
— Да, — ответил Каспар. — И более того. Кое-что я скажу тебе позже, но сейчас подумай вот над чем: сила Кеша и Королевства Островов в едином правлении; в каждом государстве только одно правительство, а разрозненные восточные королевства ютятся как бедные родственники, ожидая подачек с барского стола. Только родство Оласко с Ролдемом сдерживает Королевство Островов. У Ролдема большой флот, потому что королевство расположено на островах, и одно только присутствие этого флота делает нашу восточную границу безопасной. — Усмехнувшись, он прибавил: — До тех пор, пока мы в хороших отношениях с Ролдемом. Таким образом, сейчас надо заботиться о южных рубежах, потом, конечно, придется заняться и другими границами, но прежде чем закончить, я хочу прибрать под свою руку всю эту мелюзгу, и тогда то, что сейчас является пригоршней независимых карликовых королевств, герцогств и княжеств, будет спаяно в одно могучее государство с одним правителем.
Ког промолчал, но подумал, что сбылись его подозрения: Каспар жаждал власти. Пока Когу было неизвестно, как именно герцог собирается ее добиться.
— Ну а теперь иди отдыхай. Завтра ты отправишься в Салматер. Тебе вручат мое письмо к принцу Джаношу, а также выпишут все необходимые бумаги.
Ког поднялся, поклонился и быстро вышел. По дороге к себе он раздумывал о том, что оказался целиком во власти Каспара.

9
ВАЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ

КОГ ХРАНИЛ МОЛЧАНИЕ.
Он стоял перед высоким троном принца Джаноша Салматерского — тощего рассеянного человека; принц постоянно моргал, и, похоже, ему было трудно сидеть спокойно. Рядом с ним сидела принцесса Светлана и холодно рассматривала Кога, пока первый министр вслух зачитывал послание от герцога Каспара, с требованием подчинения Салматера. Когда наконец чтение закончилось, принц произнес:
— Нет, я никогда… — Он взглянул на жену. — Мадам, а вы когда-нибудь?..
Не обращая внимания на мужа, принцесса обратилась к Когу.
— Итак, Каспар хочет войны? Ког склонил голову.
— Нет, ваше высочество. Мой герцог хочет разрешить проблему, из-за которой его земли несколько лет не знают покоя. Мне поручено передать вам это со всей возможной ясностью.
Он повернулся и сделал знак Амафи, который в этот раз был одет так же нарядно, как и Ког. Слуга шагнул вперед и вручил хозяину мешочек из черного бархата. Ког открыл его, перевернул, и на мраморный пол со звоном высыпалась дюжина медальонов.
— Эти двенадцать медальонов были сняты с тел двенадцати лжепиратов, которые занимались составлением карт на территории Оласко. Если бы эти люди были торговцами, герцог Каспар сам бы позаботился о том, чтобы снабдить их картами торговых путей. В этом же случае мы можем заключить, что ваши люди замышляли зло.
— Медальоны? — спросил принц. — При чем тут медальоны и карты?
Первый министр, тощий до прозрачности человек по имени Одески, прищурившись, посмотрел на Кога, стараясь на взгляд оценить, что за персона стоит перед ним. Ког перевел взгляд с него на принцессу, игнорируя принца, но потом обратился именно к Джаношу:
— Ваше величество, эти медальоны принадлежат вашим Черным Львам.
— Моим Черным Львам? — Принц был явно смущен. — Как там оказалась моя гвардия?
— Ваше величество, — вмешался Одески. — Будет лучше, если мы перенесем обсуждение этого предмета в менее публичное место.
— Да, это здравое предложение, — заявил принц, поднимаясь.
Принцесса последовала за мужем, но на ходу бросила еще один взгляд на Кога. После их ухода Одески сказал:
— Предлагаю вам вернуться в ваши комнаты и оставаться там. Дипломатический статус защищает вас только во дворце. Нашим головорезам нет никакого дела до герцога Каспара, даже если ваша преждевременная кончина его расстроит.
— Я вас понял, — ответил Ког.
Паж отвел Кога и Амафи в отведенные им вчера покои. Ког оглядывался, словно ожидал, что в любую минуту на него могут напасть, но добрались они без происшествий.
У себя Ког жестом велел Амафи проверить, нет ли посторонних, и положил на стол сверток с письменными принадлежностями. Вслух он сказал:
— Интересно, что же ответил принц герцогу?
— Кто знает, хозяин, — откликнулся Амафи. Ког вытащил уголь и написал на пергаменте:
«Сможешь сделать?» Амафи прочитал и улыбнулся.
— Я пойду на кухню, хозяин, и скажу, чтобы вам прислали фруктов и вина. Хозяева нерадиво отнеслись к приему посла соседнего государства.
Он поклонился и вышел из комнаты, а Ког подошел к камину и бросил пергамент в огонь. Они убедились, что за ними не подглядывают, но нельзя было поручиться, что никто их не подслушивает.
Ког улегся на кровать и уставился в потолок. Мысли его вернулись к первой ночи на корабле, который вез его на юг от Опардума. Герцог вручил Когу саквояж, в котором лежали документы, указания, медальоны, снятые с убитых солдат, и пакет, запечатанный герцогской печатью, с надписью: «Вскрыть в одиночестве, в море».
Ког дождался, пока стемнеет, открыл конверт и обнаружил там такое указание: «Убей принцессу Светлану». Тогда он вышел на палубу и бросил письмо за борт.
Теперь он понял, почему Каспар отдал такой приказ. Без принцессы, обладавшей железной волей, принц Джанош слаб и беспомощен — им легко можно будет управлять.
Через некоторое время вернулся Амафи и нашел Кога дремлющим на кровати.
— Хозяин, — тихо позвал он. Ког сел.
— Я не сплю, просто задумался.
Он встал, подошел к столу и написал: «Что ты узнал?»
Вслух Амафи сказал:
— Я потерялся, хозяин, и один из слуг любезно проводил меня на кухню. Мажордом вне себя от гнева из-за того, что никто не позаботился о вас; еду скоро принесут.
На пергаменте он написал: «Я придумал способ».
— Ну, очень хорошо. А то уже есть хочется. Едва он успел бросить пергамент в огонь, как в дверь постучали. Амафи открыл, и вошли трое слуг с подносами. На одном были сыр, хлеб и фрукты, на другом — сладости, на третьем — кувшин с вином и бокалы.
Ког подождал, пока они уйдут, и попробовал вино.
— Отлично, — сказал он. Вино и впрямь было хорошим.
— Не хотите ли отдохнуть? — спросил Амафи.
— Да, — ответил Ког. — А пока ждем ответа от принца, сходи в город и посмотри подарок, какой можно было бы привезти леди Наталье. Заодно в аптеке спроси, что у них есть от морской болезни. Это путешествие меня совсем измотало.
— Слушаюсь, хозяин.
Амафи вышел. Он пойдет к капитану дворцовой стражи, попросит выделить ему сопровождение, получит пару стражников, которые, чертыхаясь про себя, будут таскаться за ним из лавки в лавку. Вместе с безделушками для сестры герцога Амафи купит и другие, менее забавные вещи.

 

Атмосфера за ужином в замке напомнила Когу холод горной реки зимой. Принц и принцесса, стараясь не нарушать приличий протокола, во всем остальном совершенно игнорировали Кога. Его вежливо приветствовали, усадили за стол к офицерам, которые сами в разговор не вступали и отделывались односложными ответами, и один раз за трапезой принц вежливо спросил, нравится ли Когу еда и вино, на что Ког с вежливостью ответил утвердительно.
Примерно через полчаса после вечернего приема, когда Ког в своей комнате рассматривал подарки, купленные для леди Натальи, в дверь постучали.
Ког обратился к Амафи на квегском:
— Вряд ли это ответ от герцога в такой-то поздний час, как ты считаешь?
Амафи улыбнулся и пожал плечами.
— Все возможно, хозяин.
Ког открыл дверь и увидел молодую женщину. Сэр, — сказала она, — принцесса просит вас к себе.
Ког оглянулся через плечо на Амафи.
— Да, все возможно.
Он проследовал за молодой женщиной по коридору, мимо стражников, в другой длинный зал, который шел мимо тронного зала, в боковой коридор. Девушка остановилась у большой, затейливо украшенной двери и постучала.
— Войдите, — послышался голос из-за двери. Девушка открыла дверь; Ког вошел первым и оказался в большой гостиной, скудно освещенной несколькими свечами.
— Посол, ваше высочество, — доложила девушка.
Принцесса Светлана уютно устроилась на длинном диване.
— Оставьте нас, — велела она.
Девушка поклонилась и вышла, оставив Кога наедине с принцессой. Он быстро оглядел комнату и с трудом удержался от улыбки.
— Ваше высочество, — произнес он, поклонившись.
Принцесса была одета в свободное платье из почти прозрачного шелка, поверх которого была наброшена безрукавка из того же материала. Бледный голубой оттенок подчеркивал цвет ее глаз.
— Подойдите, сквайр, — скомандовала она. Ког подошел и встал перед ней, а она похлопала по дивану рядом с собой:
— Садитесь.
Он сел. Принцессе было за сорок, но в черных волосах виднелись лишь редкие седые нити. На тонком лице выделялись большие выразительные глаза, а руки и плечи, выгодно обрисованные платьем, были изящны. Ког не мог не заметить, что Светлана была очень хороша — полная грудь, стройные ноги, тонкая талия, не пострадавшая от того, что принцесса родила двоих детей.
Каспар рассказал Когу о принцессе все, что знал: она была сестрой герцога Мискалонского, когда-то ее навязывали самому Каспару в качестве невесты, но ей пришлось выйти замуж за человека, которого она глубоко презирала, и только благодаря ей Салматер не был захвачен ни одной из соседних стран. Ее сын, Серж, оказался не умнее отца, а дочь, Анастасия, была избалованным ребенком. Пристрастия Светланы распространялись на политику, охоту и мужчин. Ког обратил внимание, что в свите принцессы все стражники были молодыми, высокими и красивыми.
— Надеюсь, сквайр, вы не возражаете против неформальной встречи.
Ког улыбнулся — вежливо и безлично.
— Ничуть, ваше высочество. Я к вашим услугам.
Принцесса рассмеялась.
— Едва ли. Каспар никогда не отправил бы глупца с письмом, в котором только что не объявляет нам войну. Чего же он добивается?
Ког понял, что соблазнительная обстановка была придумана специально, чтобы выбить его из колеи, отвлечь. Он не сомневался, что принцесса предложит разделить с ней постель в спальне за ближайшей дверью. Он умел понимать настроения женщин, может быть, даже получше, чем многие мужчины, и сейчас чувствовал, что нравится ей. Принцесса же была истинной правительницей своей страны и привыкла потакать всем собственным капризам — изучая историю, Ког выяснил, что женщины, которые правят через своих слабых мужей, предпочитают все делать по-своему. Она привлекательная женщина, и он охотно удовлетворит любые ее прихоти, прежде чем убьет ее.
— Я не пытаюсь толковать намерения своего повелителя, принцесса, — ответил Ког. — Свое мнение он ясно высказал в послании, направленном вам и принцу.
— Ну, тогда, сквайр, — начала принцесса, наклонившись вперед, чтобы налить вина в два бокала; при этом Ког мог увидеть ее соблазнительную грудь, — давайте поиграем, а?
— Простите, мадам?
— Давайте притворимся, будто мы ясновидящие и можем читать мысли герцога Каспара. — Она вручила ему бокал. — Ну, начинайте.
Ког рассмеялся.
— Ваше высочество, я бы плохо служил своему хозяину, если бы не приписывал ему мотивы и намерения помимо тех, что он выразил в письме.
— Каспара я знала еще до того, как взошла на трон, Когвин… Я ведь могу вас так называть? — Он кивнул. — Я знаю его с тех пор, как мы были детьми, хотя я всего на несколько лет старше. — Она отпила вина. — Я знаю, что он — двурушник, лжец, убийца, и все равно его люблю. — Она улыбнулась, и Ког решил, что так она еще привлекательнее. — Он — мой самый любимый враг и любовник — все это было до того, как я вышла за Джаноша, конечно. Кроме того, мы ведь играем, не так ли?
Ког задумался. Ему в голову пришла идея комбинации, которая бы не скомпрометировала его, однако помогла бы выйти из этой сложной ситуации. Принцесса, озаренная свечами, выглядела восхитительно, и Ког не мог не обратить на это внимание. Он улыбнулся:
— Да, принцесса, это игра.
— Когда мы наедине, называйте меня Светланой. — Она наклонилась к нему. — Ну так и чего хочет Каспар?
— Могу только гадать, но, мне кажется, он хочет убедиться, что вы не станете помогать нашим врагам. Разведчики, которые составляли план местности, явно искали путь к Воротам Оласко, и это очень беспокоит герцога.
— Понятно, — сказала принцесса и обмакнула палец в вино Кога, а потом провела им по губам молодого человека.
Ког ощутил, как ему стало жарко, и решил поначалу, что на него действуют уловки принцессы, впрочем, его опыт, полученный на острове Колдуна, тут же подсказал ему, что дело не только в этом. Он пригубил вина, стараясь распробовать его, и тренированное нёбо определило очень легкий горьковатый привкус, какого в вине быть не должно.
Он не знал, что добавили в вино, но заподозрил, что это так называемое «любовное зелье» — порошок из коры какого-то дерева. Снадобье это продавали по всему Королевству Островов и в Ролдеме как средство для пожилых людей, чей пыл в любовных утехах угасал. В возрасте Кога в нем не было необходимости, но тем не менее средство сработало.
Он отставил бокал.
— Думаю, мой повелитель лорд Каспар своей истинной целью видит защиту границ, чтобы можно было заниматься другими делами. У него есть планы…
— Насколько нам известно, — заметила Светлана; она придвинулась ближе и стала водить пальцем по подбородку Кога.
— … планы, которые требуют полной уверенности в безопасности Оласко. А вашего мужа он считает орудием Мискалона или Рускалона, а может быть, и Королевства Островов и хотел бы навсегда избавиться от этой угрозы.
Она поцеловала его, потом немного отодвинулась и прошептала:
— Надо найти другой способ успокоить нашего дорогого Каспара, но мы никогда не присягнем ему на верность. Может быть, завтра вам следует посетить заседание совета, на котором будет присутствовать мой муж, и мы сможем обсудить эти вопросы.
— Готов служить вашему высочеству, — прошептал Ког.
— Надеюсь, — улыбаясь, ответила принцесса; она легла на диван и потянула молодого человека к себе.

 

Ближе к утру принцесса сказала:
— Вам пора.
Ког оделся. Натягивая башмаки, он произнес:
— Благодарю ваше высочество за гостеприимство.
Светлана рассмеялась — искренним, теплым смехом.
— Благодарю сквайра за энтузиазм.
— Это было нетрудно, миледи. — Он потянулся и поцеловал ее. — И вовсе ни к чему было подсыпать порошок в вино.
Она притворилась, что смущена.
— В моем возрасте приходится беспокоиться.
— При вашей красоте беспокоиться ни к чему. Она встала, не обращая внимания на свою наготу.
— Вы не представляете, как это трудно, — сказала она, обнимая его. — После того как родились наши дети — а младшему уже больше десяти лет, — мой муж… скажем так, он предпочитает другую компанию.
— И напрасно, — пожал плечами Ког.
— И иногда так трудно убедить молодого придворного, что… ну, они боятся гнева принца. — И она горько прибавила: — Тогда как они должны ждать от него благодарности.
— И я бы его опасался, если бы не уезжал завтра; может быть, вдогонку мне будет отправлено послание с объявлением войны.
Она проводила его до дверей своих покоев.
— Не все еще потеряно, — крепко поцеловав его, сказала принцесса. — Вы — чудесный молодой человек и очень мне нравитесь, но я не стану прибегать к вашей защите. Однако должна сказать вам, что война — последнее средство и меня нисколько не привлекает. Мне бы хотелось, чтобы сегодня вы убедительно выступили перед советом, Ког. Дайте мне какую-нибудь опору, и мы сможем предотвратить войну. — Она опустила глаза. — В любом случае, надеюсь, у нас будет возможность обсудить все это наедине сегодня ночью?
— Как будет угодно вашему высочеству. Ког поцеловал ее и вышел.
Если дворцовые стражники и были удивлены, увидев, как посол другого государства на рассвете выходит из личных покоев принцессы, им удалось скрыть удивление. Когда Ког проходил мимо них, возвращаясь к себе, они стояли по стойке «смирно» и глядели прямо перед собой.
Он вошел и увидел, что Амафи спит в кресле, вытянув ноги, а рядом на столе громоздятся какие-то склянки. Как только дверь с едва слышным стуком закрылась, Амафи вскочил.
— Хозяин. — Амафи указал на стол. — Готово. Ког с изумлением посмотрел на слугу.
— После того как вы ушли, — продолжал Амафи, — я осмелился исследовать покои. Салматер соблюдает дипломатические правила. Здесь нет ни потайных слуховых устройств, ни отверстий для подглядывания — я в этом убедился.
Ког с облегчением кивнул и посмотрел на стол:
— Что из этого нам нужно?
Амафи взял крохотный синий пузырек:
— Вот.
— Никто не догадался?
— Я заходил к трем аптекарям, покупая разные препараты, а стражникам сказал, что никак не могу найти то, что вы просили. К концу нашей прогулки, после того как я несколько раз заходил в лавки, разыскивая подарки для леди Натальи, они утомились и ни на что не обращали внимания. — Он указал на другой стол, в углу, где были расставлены всякие безделушки, бутылочки с дорогими духами и лежали украшения.
— Наталья будет довольна, — сказал Ког.
— Как прошла ночь, хозяин?
— Неплохо, — ответил Ког. — Правда, принцесса считает меня молодым и глупым и, несомненно, попытается вступить в игру для собственной выгоды — когда я поеду обратно с ответом от ее мужа. Это просто уловка, чтобы выиграть время. Жаль, что мы не можем узнать, кому она передает сведения, как не знаем, кто стоит за этим заговором против Оласко.
— Вы бы могли узнать это, если бы обзавелись источником информации во дворце. Кажется, господин Одески — человек честолюбивый.
— И я так решил, — усмехнулся Ког. — Но за одну ночь всего не сделаешь. Мы должны вернуться в Оласко прежде, чем двор будет ошарашен случившимся. — Он указал на аптечные препараты на столе. — Уничтожь все.
— Да, хозяин. Я выброшу все в мусорные ямы в разных углах дворца. Думаю, никто не станет шарить по помойкам.
Мусор из дворца вывозили на тележках и, наверное, сваливали за городом или рассыпали по заболоченным полям, чтобы он высох и позднее мог быть использован в качестве удобрения на местных фермах. В любом случае, если фермер найдет крошечную бутылочку из синего стекла, он никогда не узнает, откуда она взялась.
— Очень хорошо.
— А сегодня, хозяин?
— Сегодня я буду отдыхать, пока меня не пригласят на заседание здешнего совета — тогда можно будет посмотреть, как принцесса управляет страной. Это занятно, хоть и предсказуемо. — Он шагнул к двери спальни. — Разбуди меня через час после полудня и приготовь чего-нибудь поесть. В совете я, наверное, проведу всю вторую половину дня. А потом — очередной банкет.
— А потом — принцесса? — спросил Амафи.
— Да, принцесса, если, конечно, за ужином ее внимание не привлечет какой-нибудь красивый молодой стражник.
— Не думаю, хозяин.
— Принцесса — женщина капризная.
— Я знаю женщин, хозяин, ну, по крайней мере, как могут знать их мужчины. Вы — человек новый и, насколько я слышал до поступления к вам на службу, пользуетесь успехом у дам. И даже если найдется очень красивый стражник, он-то никуда не денется, а вы уедете.
Ког улыбнулся.
— Пожалуй, ты прав.
Он взял синий пузырек, положил его в кошель на поясе, а потом вошел в спальню и закрыл за собой дверь. Укладываясь в постель, он слышал, как Амафи прибирает на столе; к тому времени, как слуга вышел, чтобы избавиться от улик, молодой человек уже спал крепким сном.

 

Заседание совета проходило именно так, как и представлял себе Ког. Приближенным принца не понравились намерения Каспара, и Когу несколько раз пришлось напомнить собравшимся, что он не уполномочен вести переговоры.
Первый министр Одески все время пытался выторговать больше времени, но Ког твердил одно: любое другое сообщение, кроме того, в котором будет заявлено о полном подчинении, Каспар сочтет вызовом. Салматер должен подчиниться или будет уничтожен. Когу удалось донести эту мысль в наиболее дипломатичной форме, но он давал понять, что ни о какой отсрочке речь идти не может.
Наблюдая за ходом заседания, Ког не мог не признать справедливости замечания Каспара. Принцесса Светлана позволяла принцу Джаношу болтать, сколько ему вздумается, но, когда наступало время для рассмотрения следующего вопроса, решение принимала именно принцесса.
Ког использовал свои навыки, позволявшие ему сохранять спокойствие и невозмутимость, у него были инструкции, и при любом результате ничто не могло изменить их — принцесса Светлана должна умереть.
Наконец принц объявил:
— Мы подготовим ответ на требование герцога Каспара, и, должен сказать вам, молодой сквайр, герцогу оно не понравится. Никоим образом! Затем мы проводим вас в обратный путь с утренним приливом. Желаю вам всего хорошего!
Он поднялся; встали и все присутствовавшие в зале. Принц вышел, а принцесса Светлана, следуя за мужем, улыбнулась Когу так, что он понял — после ужина она опять пришлет ему приглашение.
После того как принц и принцесса ушли, первый министр Одески повернулся к Когу:
— Сквайр, вы уделите мне минуту? Ког поклонился.
— К вашим услугам, господин министр.
— Давайте пройдемся, — сказал Одески и, когда они отошли подальше от остальных, произнес: — У нас тут какая-то неразбериха, да?
— Если вы говорите про Салматер, то я с вами согласен.
— Война никому не принесет выгоды, и требования Каспара мне кажутся довольно жестким ответом на в общем-то пустячное недоразумение.
— Картографы, которые притворяются контрабандистами на землях Оласко, чтобы подготовить военное вторжение, — вряд ли такое можно назвать пустячным недоразумением.
— Сквайр, вы ведь из Королевства Островов, так, что, наверное, не очень хорошо знаете нашу историю, а мы часто конфликтуем, нападаем друг на друга и вообще играем очень грубо — это дело обычное. Я тридцать лет при дворе — служил еще отцу нынешнего принца, и за это время произошло с полдесятка пограничных столкновений с Оласко, столько же — с Мискалоном, были два морских конфликта с Рускалоном, один — с Ролдемом, еще один — с Островами, а уж некоторые земли становятся объектом стычек всякий раз, как кто-то из местных правителей вдруг решает их захватить. Но никто из правителей еще не требовал от другого государства полного подчинения.
— Герцог Оласко хочет надежности, — произнес Ког, понизив голос. — Он опасается, что все земли на востоке попадут под покровительство Королевства Островов или Кеша. До определенного момента военно-морские силы Ролдема могут защитить от Кеша Аранор или Оласко, соблюдая условия договора, но кто защитит от Королевства Островов Рускалон, Мискалон и Салматер, если Королевство решит напасть? В море Королевства Ролдем, может, и бросит вызов кешианскому военному флоту, но на континенте они не станут высаживать войска против Королевства.
— Королевство Островов никогда не стремилось на восток. Оно всегда смотрело на запад.
— Но кто может быть уверен, что так будет и впредь? Ког заговорил еще тише. — Это не просто красивые слова — в наших интересах сохранить добрые соседские отношения между Салматером и Оласко. — Он огляделся. — Мне бы не хотелось, чтобы этот прекрасный дворец разрушили.
Как сказал бы Паско, Ког только что показал кнут, а теперь пришла пора посулить и пряник.
— Мой лорд очень щедр с друзьями. Он по достоинству оценит работу любого члена вашего правительства, направленную на то, чтобы избежать войны.
Одески, кажется, собирался что-то сказать, но промолчал. После некоторой паузы он произнес:
— Я постараюсь убедить их высочества.
— В отчете лорду я упомяну о вашей помощи.
— Всего хорошего, сквайр, — произнес первый министр, раскланиваясь.
Ког понял, что Амафи верно предсказал поведение старого придворного. Одески не станет открыто предавать принца, но охотно будет действовать под прикрытием благих намерений, чтобы сохранить все свои привилегии.
После смерти принцессы в замке наступит настоящий хаос, и принц сможет управлять страной не больше, чем природной стихией. Одески, скорее всего, возьмет совет в свои руки, и путь в Салматер для Каспара будет открыт.

 

* * *
Ког в одиночестве стоял на палубе корабля. От Опардума его отделяли четыре дня пути; по его расчетам, принцесса Светлана должна быть уже мертва. Яд, который составил Амафи, по его уверениям, должен был подействовать через неделю после приема; окружающие будут думать, что смерть принцессы последовала из-за внезапной остановки сердца. Прелесть этого яда, как уверял бывший наемный убийца, состояла в том, что первые симптомы напоминают лихорадку, и доктора прибегают к лечению, которое ничего не дает. Смерть наступает быстро, и, если не вмешается какой-нибудь могущественный жрец, принцесса обречена.
Как и говорил Амафи, подмешать яд оказалось легко. Пока принцесса спала, Ког взял тонкий шелковый шнур и пузырек с ядом. Осторожно, по капле, он накапал яд на шнур, откуда он стек на губы принцессы. Как и предсказывал Амафи, она, не просыпаясь, облизала губы. У яда был сладкий привкус; остаток на губах к утру высох и стал таким образом безвредным. Без опаски Ког поцеловал ее в губы, чтобы разбудить. Когда на рассвете они занимались любовью, Ког знал, что она скоро умрет.
Молодой человек почувствовал укол раскаяния и постарался его побороть. Несмотря на все свое очарование, Светлана была столь же безжалостна, как и Каспар, и секс для нее являлся лишь еще одним оружием; ласковые слова, которые она шептала ему, не имели никакого значения, и всерьез их принимать не стоило.
Он сделал черное дело, для чего ему пришлось поступиться своими принципами. В природе Каспара, как если бы он был скорпионом, было заложено предательство, и Кога он в конце концов тоже предаст, освободив его тем самым от данной клятвы и дав возможность нанести удар человеку, виновному в уничтожении целого народа. Даже если придется принять смерть, убивая Каспара, — важнее всего исполнить долг перед погибшими сородичами.
Но прежде чем умрет Каспар, должен был расстаться с жизнью еще один враг: капитан Квентин Хавревулен, человек, который лично руководил убийством семьи Кога. Да, сначала надо позаботиться о том, чтобы умер капитан. Если Ког убьет Квинта и Каспара — только тогда можно будет заняться оплакиванием собственной души.
Если сам он останется в живых.
Назад: 3 ОХОТА
Дальше: 10 ОТКРЫТИЕ