Книга: Агнец на заклание
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

Тоби оперся на перила моста через Хоупс-Крик. Перила зловеще заскрипели, и он попятился.
– По-моему, ненадежные они, эти перила, – с запозданием заметила Берди.
– Спасибо, что предупредила. – Тоби сунул руки в карманы и мрачно уставился на слабо розовеющее небо. – Жаркий будет денек, – добавил он.
Томительную тишину нарушало только журчание воды в реке и блеяние со стороны выгонов Хьюита, где проснувшиеся ягнята тыкались головами в пахучие животы матерей, требуя молока, или убегали резвиться на травке.
– Милашки, правда? – Тоби прищурился, разглядывая ближайшие к нему белые и пушистые, весело скачущие комочки. – Столько жизни.
– Скоро отправятся на скотобойню, – угрюмо напомнила Берди.
– М-да… – Тоби на минуту задумался, вытер губы тыльной стороной ладони и нахмурился. – Итак, ты все мне рассказала? От начала до конца?
– Все, что сумела вспомнить. Правда, некоторые моменты запомнились смутно. Но самую суть ты уловил.
– Пока мне хватит и этого. Официальные показания дашь позднее. Ты ведь не сбежишь, надеюсь?
– Нет. Пожалуй, я задержусь здесь еще на пару дней.
– Так я и думал. – Тоби поправил ремень. – Только не путайся у нас под ногами, – предупредил он. – В этом деле мне нужна осторожность.
– Помню. Но имей в виду: Лэмы относятся к копам так, что я могу тебе пригодиться. Если, конечно, тебе нужна от них информация.
Он хмыкнул и взглянул на часы:
– Пойду, пожалуй, посмотрю, как справляется Милсон. Если повезет, нам удастся увезти труп до того, как набегут местные зеваки.
– Почти все они уже насмотрелись на него ночью.
– Значит, теперь спят.
– Вряд ли.
Берди направилась за ним. Тоби сошел с моста и медленно двинулся к пабу. При ходьбе он заметно шаркал ногами и выглядел усталым и недовольным. Ему не хочется ввязываться в это дело, подумала Берди.
– Значит, ты сам сюда надолго? – спросила она.
– По мнению начальства – да, – вздохнул Тоби. – Начальство сейчас мечется, как курица, которой отрубили голову. Требует быстрых результатов и железных доказательств. Чтобы никто не подкопался, получилось убедительно, без догадок, путаницы, отмазок, споров, вопросов, и чтобы пресс-релиз – точно к обеду. Вот чего хочет начальство. И ему безразлично, что сначала нужно дождаться результатов экспертизы, а криминалисты из Сиднея прибудут сюда лишь через несколько часов. И проблем с местными не оберешься. Ха, да кому какое дело?
– Не могут же они требовать невозможного.
– Знаешь, кому влетит, если они не получат то, что требуют?
– Что ты намерен делать?
– А ты как думаешь? Попробую выбить признание. Это возможно, если Лес Хьюит тот, кого мы ищем. Он не такой человек, чтобы пускаться в бега. Если, конечно, правильно взяться за него. Насколько я понимаю, он уже ждет меня и собирается за решетку.
– Так ты все-таки считаешь, что это он. А как же Кит Лэм?
– Им займутся парни из Ганбаджи. Но шансов, по-моему, у них маловато. Насчет Кита они ошибаются. Бессмысленно совершить убийство и удрать так, как сделал он. С таким же успехом Кит мог бы просто вернуться домой и завалиться спать. И вообще, зачем это ему? Мотив никуда не годится. Кто сказал, что он способен укокошить брата, только что вышедшего из тюрьмы, из-за какого-то несчастного флирта в пабе? Но у детективов из Ганбаджи на сей счет свое мнение. Вот они и взялись за него. А мне подсунули Хьюита.
– Значит, вы с ними поставили каждый на своего фаворита? Заключили сделку? – Берди покачала головой. Она, пожалуй, даже посмеялась бы, если бы происходящее не выглядело настолько дико.
– Можно и так сказать.
Они дошли до паба, и Берди остановилась.
– А если никто из вас не добьется чистосердечного признания?
– Ну, тогда нам кранты. – Тоби пнул комок земли.
– Дэн…
– Ну ладно, ладно. Не совсем кранты. Просто придется начинать сначала. Старым проверенным способом. Допрашивать каждого. Уворачиваться от назойливой прессы. Рыть носом землю в поисках орудия убийства. Гадать, когда наконец эксперты изучат волосы, пылинки, ворсинки и бог весть еще что, отправленные им Милсоном. С нетерпением ждать результатов вскрытия…
– А доктор Лэнки не сказал ничего важного?
– Сообщил, что Лэм наверняка умер от единственного невероятно мощного удара, нанесенного сзади по голове каким-то твердым предметом странной формы, судя по повреждениям черепа и кожи вокруг раны. Чудовищная сила не понадобилась, объяснил он. Достаточно было прилива ярости и толики удачи. В ране Лэнки не заметил ни щепок, ни других осколков. По крайней мере, невооруженным взглядом. Поэтому был готов поручиться, что орудие убийства было металлическим.
– Вроде монтировки в машине Кита?
– Ага. Вроде нее. Но на самом деле это могло быть что угодно. А форму монтировки не назовешь странной. Лэнки уверен, что Лэм умер между полуночью и двумя часами ночи. А я, честно говоря, не вижу причин для подобного вывода. Прошлая ночь была жаркой. Вероятно, в этом все дело. Он мог умереть раньше.
– Когда Джуд ушел из паба, было без десяти двенадцать, и в хибарке все еще горел свет, – напомнила Берди. – Я заметила, что его больше нет, примерно в час двадцать. Но погаснуть он мог задолго до того. В том числе и почти сразу после ухода Джуда. И потом, на Джуда напали, когда он только шел к хибарке. До нее он так и не добрался. Джуд пролежал на той тропе несколько часов.
– Этого ты не можешь знать наверняка.
– Да, но чем больше думаю, тем больше убеждаюсь, что так и было. На него успели нападать ошметки коры, листья и мелкие веточки. Джуд лежал лицом к хибарке.
– Он ведь мог обернуться, чтобы защититься.
Берди покачала головой:
– Вряд ли. Это было видно по тому, как он лежал, Дэн. Его явно свалили одним ударом, он рухнул навзничь так тяжело и неуклюже, что при падении сломал ногу. Рядом не было никаких следов борьбы. Как будто его застигли врасплох. Словно кто-то услышал, что он приближается, спрятался, а потом выскочил из укрытия и набросился на него. У Джуда на затылке была кровь.
Берди судорожно сглотнула. С трудом верилось, что она так спокойно говорит об этом. Тоби ждал. Берди услышала собственный голос – монотонный, лишенный какого бы то ни было выражения:
– Либо кто-то налетел на него спереди, внезапно и изо всех сил, так что опрокинул Джуда навзничь, в результате он разбил голову, или же на него бросились сзади. Вероятнее второе. Ведь на Лэма напали именно так. Только по счастливой случайности тот, кто напал на Джуда, ударил его недостаточно сильно, чтобы убить.
Она осеклась и прикусила губу. А если бы Джуду не повезло, она нашла бы его мертвым на темной тропе? От этой мысли ее затошнило.
– Все это к тому, – проворчал Тоби, снова пиная комок сухой земли, – что Лэма убили около полуночи?
– Да. Вполне разумная версия.
– Допустим, на нашего красавчика напал убегавший убийца, а не какой-нибудь бродячий истребитель юристов, действовавший исключительно из спортивного интереса. А этот твой неизвестный, который тяжело дышал в кустах? Думаешь, это одно и то же лицо? Долго же он ждал, да?
Берди не выдержала:
– Дэн, тебе нужна моя помощь или нет?
– Не особенно, – холодно откликнулся он. – Я просто хотел выяснить, что тебе известно. Ну вот ты все мне и рассказала. Можешь отправляться в Ганбаджи когда захочешь, если вдруг тебе вздумается подержать за руку своего приятеля. Извини, что не позволил уехать сразу. Со временем я тоже у него побываю. Мне нужно с ним побеседовать. Кстати, когда это можно будет сделать?
– Говорят, уже утром. – Берди вдруг поняла, что страшно устала и у нее уже не осталось сил спорить с Дэном. – В первую очередь они занялись его ногой. Сейчас он спит. Точнее, спал, когда я звонила. Но, по словам врачей, Джуд мало что помнит. Когда он в предыдущий раз пришел в себя, то выглядел совершенно растерянным.
– Прекрасно! Так я и знал, что он нам еще помотает нервы.
– Логика в твоих словах отсутствует как таковая, – негромко заметила Берди.
Дэн отвернулся, невидящим взглядом уставившись на полицейские машины, припаркованные под деревьями.
– Не знаешь, случайно, где можно раздобыть чашку чаю в этой дыре? – спросил он.
– Вот паб, – ответила она. – Можно зайти и спросить у хозяина.
– Аллана Бейкера?
– Его здесь зовут Цикадой.
– Да уж. Только встанет он не раньше чем через несколько часов.
– Я знаю, где тут кухня. Мне разрешили пользоваться ею. Могу заварить тебе чаю – к тому времени как ты проведаешь Милсона и вернешься.
– И в чем подвох?
– Я тут подумала… Ты, наверное, потом собираешься заглянуть к Хьюитам.
– И что?
– Я хочу с тобой.
– А я предполагал, ты сразу помчишься в Ганбаджи.
– Нет. Я хочу вместе с тобой побывать у Хьюитов.
Берди заметила, как его лицо стало довольным, но ненадолго, и вскоре на нем возникло обычное сардоническое выражение.
– Подкупила, значит, чашкой чаю, – проворчал Дэн. – Не слишком дешево я продался? Ну ладно. Поедем вместе. Не повредит. Может, даже поможет. Мало ли. Отвлечешь жену, чтобы не мешала мне. Увидимся через двадцать минут. Найдешь мне чего-нибудь перекусить?
– Есть печенье.
– Хорошо.
Повернувшись, он направился к устью тропы, а Берди осталась смотреть ему вслед. Больше он не шаркал ногами – хоть какой-то прогресс, подумала она. Всесторонняя помощь Дэна Тоби была ей просто необходима, чтобы осуществить задуманное. А для этого требовалось как следует подмазаться к нему. Задача не из легких даже в самых благоприятных обстоятельствах. И практически невыполнимая теперь, когда Дэн Тоби затаил обиду на начальство с нелепыми приказами, на предстоящие проблемы и на Джуда.
Берди сошла с дороги, поднялась на веранду паба и спустилась обратно. Свет в пабе был потушен, как и лампа над дверью Сью Суини. По всем признакам никто и не собирался вставать. Но Цикада пообещал Берди оставить заднюю дверь незапертой.
Берди обогнула веранду и обошла вокруг старого дома. Достигнув заднего двора, она взглянула на боковое окно квартиры Сью Суини – то самое, в котором ночью видела свет. Но и это окно было темным. Сью спала. Или лежала в темноте. Надо бы побеседовать со Сью, и как можно скорее. Она может оказаться ценным свидетелем. Но пока у нее, Берди, есть другие дела.
Как и обещал Цикада, задняя дверь была не заперта. Берди вошла, прокралась в кухню и поставила чайник. Потом на цыпочках поднялась на второй этаж. С тоской взглянув на дверь ванной в конце коридора, она вошла в свой номер. На душ ей просто не хватит времени. По крайней мере, сейчас. Ладно, примем душ позднее, пообещала себе Берди, – сразу после визита к Хьюитам.
У себя в комнате она сбросила грязную, перепачканную кровью одежду и достала свежую из сумки. Чистое белье. Еще одну белую рубашку. Другую пару джинсов. Такими темпами ей скоро не хватит одежды. Надо было брать больше. Но разве могла она представить, укладывая вещи, что будет находить трупы или ползать по земле, приглядывая за ранеными в обмороке? Берди оделась, нашла расческу и подошла к пятнистому зеркалу на двери. Воюя со спутанными кудрями, она приглядывалась к собственному отражению. И не узнавала себя. Тонкое заостренное лицо было неестественно бледным. Глаза за толстыми стеклами очков – огромными и темными. На лице застыла тревога. Ей действительно было тревожно. Казалось, она провела всю ночь без сна. Как, собственно, и было.
Кожаная сумка лежала там, где Берди оставила ее, – на постели, рассыпав по черным и зеленым треугольникам покрывала содержимое. Она устало запихала его обратно в сумку, сунула туда же мобильник, застегнула «молнию» и повесила сумку на плечо. Как старая боевая лошадь, подумала Берди и поплелась в коридор.
Потом вниз по лестнице и снова в кухню. Тесная кухня уже наполнилась паром из яростно кипевшего чайника. Берди заварила чай, выставила на металлический поднос две кружки, молочник и сахар для Тоби. И немного печенья на тарелке. Печенье того сорта, которое меньше всех найденных напоминало диетическое. Да, что ей сейчас нужно, так это умаслить Дэна. И если ради данной цели понадобится сыграть в заботливую хозяюшку, она готова. Без его помощи ей не встретиться с Хьюитами. Если она явится к ним одна, с ней никто говорить не станет. А побеседовать с ними необходимо. Подхватив поднос, Берди понесла его к передней двери. Они с Дэном выпьют чаю на веранде. На всякий случай, если вдруг Цикада против, чтобы она поила чаем полицейского в кухне.
Берди понимала: у нее нет никаких шансов выяснить об убийстве Тревора Лэма больше, чем она знает сейчас. К месту преступления ее больше не подпустят. А результатов экспертизы еще предстоит дождаться. Но если она права, эти результаты ей и не потребуются – разве что в качестве последнего подтверждения.
Берди поставила поднос на стойку бара и направилась к передней двери, чтобы отпереть ее. И с удовольствием отметила, что небо уже светлеет. Налетел легкий ветерок. Сороки подняли галдеж. Берди вернулась за подносом и осторожно вынесла его на веранду перед пабом, где устроилась в ожидании Дэна. Слева от нее тянулась дорога. По обе стороны короткого отрезка этой дороги стояли небольшие, обнесенные заборами дома, а затем начинался густой буш, который простирался до самых холмов и исчезал вдалеке. Перед Берди колыхались ветки деревьев. Справа перила старого моста служили рамой для выгонов семьи Хьюит – золотисто-зеленых, с невысокими пологими холмами, мирных и прекрасных. Все здесь выглядело так, как всегда, будто время в Хоупс-Энде остановилось.
Дэн сможет расслабиться. Берди надеялась, что он вернется до того, как встанут Цикада или Сью и осложнят ей задачу. Они выпьют чаю вдвоем, а потом отправятся побеседовать с подозреваемым. Дэн будет говорить с Лесом Хьюитом жестко и убедительно, станет стращать и запугивать его в надежде вытянуть чистосердечное признание. А полицейские из Ганбаджи усядутся возле постели Кита Лэма с блокнотами и примутся тоже говорить с ним жестко и убедительно, стращать и запугивать, надеясь добиться того же результата.
И того, и других ждет разочарование. Все они вернутся к тому, с чего начали: к допросам, к изнурительным поискам, к ожиданию результатов экспертизы и прочей рутине. И вряд ли соизволят посвятить в подробности ее, Берди. Впрочем, она и просить не станет. Подробности ей не нужны. Поговорить с людьми – вот все, что ей требуется. Точнее, только шанс побеседовать с ними. Эти разговоры она поведет так, что никто не заподозрит, что это, в сущности, допросы. Потому что она будет расспрашивать не о Треворе Лэме и не о событиях минувшей ночи, а о Дафне Лэм.
Она сделает ставку на собственного фаворита, оседлает излюбленного конька. Будет выслеживать того убийцу, которого сама выберет. И полиция ей не сможет помешать. У нее уже множество свидетельств. Больше, чем полиция собрала бы по убийству Тревора Лэма за целый год. Все они сейчас здесь, в ее комнате на втором этаже паба. Это папка с материалами Бет об убийстве Дафны Лэм – целое досье, полное спорных вопросов и запутанных выводов, страшных снимков и списков имен с указанием дат и времени. И книга Джуда «Агнец на заклание».
След давно простыл. Ему уже более пяти лет. Но в Хоупс-Энде почти ничего не изменилось. Информация, которая ей нужна, до сих пор здесь, заперта в памяти местных жителей, как и в бумагах, находящихся наверху. И убийца Дафны тоже все еще тут. Убийца Дафны и Тревора.
Ключи к разгадке тайны убийства Тревора – не в настоящем, а в прошлом. В этом Берди была твердо уверена.
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18