Книга: Невеста Кристального Дракона
Назад: Глава 17 Медные трубы
Дальше: Глава 19 Древние правители

Глава 18
Ревность Владыки

Танцуя с Люцемой и другими драконицами, Ральдарин изо всех сил держал себя в руках. Взгляд против воли искал среди гостей узкое алое платье и сполох рыжих волос. Все его существо рвалось оттолкнуть партнершу, броситься к Ирине, схватить и хорошенько отодрать. Во всех смыслах.
Вредная, нахальная девчонка! Одно за другим обрушила все ожидания Владыки. Он рассчитывал, что ее впечатлит роскошь бала и величие драконов… Ее впечатлило. Но иначе, чем было бы ему на пользу.
Как зачарованная она слушала музыку и не могла оторвать взгляд от музыкантов-шеами, пока он ждал ее. Когда зал разразился аплодисментами в ее честь, она странно усмехнулась. С таким отстраненным лицом, будто чествовали не ее, а кого-то другого.
Зато сам Ральдарин едва не утратил равновесие, увидев ее в бальном платье. Открытое, оно подчеркивало все прелести ее фигуры, которые он не мог выбросить из головы с прошлой ночи.
Вчера он видел ее полностью обнаженной, такой беззащитной и уязвимой перед его силой и властью. Казалось, он мог смять ее, как тонкий стебелек. Зажать в тисках и сделать все, что пожелает. И в этой хрупкости и беспомощности она сумела остановить его только словами.
И вот сейчас она вплыла в бальную залу, подобно облаку, окрашенному в столь любимые драконами огненные оттенки. Воздушное, эфемерное создание. Она напомнила Ральдарину кельми. Та же запредельно-облачная красота, которую хотелось схватить, удержать, подчинить себе и обладать, пока не насытишься. И взгляд…
Ральдарин наконец увидел тот взгляд Ирины, что поразил его сквозь Рубиновое Зерцало. Ту вдохновенную устремленность, которую уже не чаял поймать у нее в своем мире. Он увидел это, когда она смотрела на музыкантов. Ее ждал он, а она вся ушла в музыку. В железном грохочущем вагоне она смотрела так в книгу.
Что же это за женщина, которую книга и музыка могут увлечь сильнее, чем мужчина? Чем сам Владыка Драконов?! Ни одна человечка не смела пренебрегать им прежде. Да еще так открыто.
Потом Ральдарин почувствовал, что отыгрался, когда Ирина увидела рядом с ним Люцему. Что-то проскользнуло в ее глазах, растерянность, недоумение и что-то еще, что Ральдарин не мог назвать ревностью, но что приятно согрело его самолюбие.
Ей не все равно! Хоть в чем-то его план сработал. Пусть на миг, но она ждала, что окажется на месте Люцемы – рядом с ним. А значит, есть крючок, есть чем зацепить ее.
Но следом Ирина сделала то, что напрочь вышибло опору из-под ног Владыки. Эта ее странная речь о зловещем оружии ее мира… Как нелепо и неуместно она прозвучала – для большинства присутствующих, кроме самого Ральдарина и нескольких доверенных ему магов.
Вот уже год как группа драконьих чародеев под руководством самого Владыки работала над созданием смертоносного артефакта. Работа велась в строгой секретности. Коварный враг умел засылать лазутчиков, маскируя человеческую ауру под шеами. Никто – ни близкие магов, ни слуги не знали, что готовил Ральдарин для человечьих врагов.
Артефакт должен был пробить магический барьер над княжеством Лидаро и уничтожить вражеский город. Точнее, два вражеских города.
Ральдарин выбрал два стратегических пункта, уничтожение которых обескровило бы Лидаро и лишило его людишек возможности сопротивляться. У них не осталось бы выбора, кроме как снова признать владычество драконов и платить дань.
Это совпадение – два города в мире Ирины, два города Лидаро – отчего-то поразило Ральдарина до глубины души. Когда Ирина рассказывала о мирных жителях, гибнущих от страшного удара, он словно видел эти картины ее глазами.
О нет, Владыку Драконов ничуть не трогали страдания людишек, их предсмертная агония. Все жители Лидаро были для него предателями и врагами. Но он слышал дрожь в голосе Ирины. И невольно представлял, как она посмотрит на него, если узнает…
Бред. Какое ему дело до чувств жалкой человечки? Пусть она горюет о сородичах. Это не помешает Ральдарину получить от нее удовольствие. Но почему-то эта мысль претила дракону.
В очередной раз Владыка ловил себя на том, что ему не все равно, что Ирина подумает о нем. Какие чувства он вызовет в ней, как она будет к нему относиться. Уничтожить два города с мирными жителями – этого она ему не простит.
И как ему быть? Отказаться от убийственного замысла? Из-за пришелицы-человечки?
Ральдарин стряхнул с себя глупое наваждение. Он правитель. Он сделает то, что велит долг Владыки.
Повинуясь этому долгу, он призвал в замок Камариса. Прорицателю предстояло проводить с Ириной время, обучая ее истории, культуре, традициям Коэлина. И исследовать пришелицу. Понять, как она может удержать магию в Коэлине.
И теперь он видел, как Ирина улыбается элегантному дракону, старейшему среди их расы. Как Камарис испытывает на ней свой неподражаемый шарм.
Прорицатель питал слабость к человечкам. Об этом знали все в Азрайлене. В своем замке неподалеку от вулканических земель он постоянно содержал человеческих наложниц. Не одновременно. Каждый раз – только одну. И хранил ей верность весь ее недолгий человечий век.
Чтобы продлить его, Камарис давал им свою кровь. Человечки сохраняли здоровье и молодость намного дольше, чем отведено им природой. Откуда у древнего прорицателя такое пристрастие к ним, никто уже не помнил.
И сейчас Ральдарин наблюдал, как этот хлыщ танцевал с его Ириной. Ему хотелось вцепиться Камарису в глотку, оттащить от девушки и знатно отмутузить. Как он поступил с мальчишкой Дэнерином.
Нельзя. Долг правителя обязывает его ставить интересы Коэлина превыше собственной ревности. Ральдарин мог хватать человечку, раздевать ее, целовать, трогать укромные места ее тела… Мог устранить с пути собственного сына, если ему казалось, что мальчишка уделяет пришелице опасно много внимания.
Но он не мог отстранить от Ирины единственного человека в мире, кто мог постичь ее предназначение. Потому придется терпеть его непозволительно близко к ней. Терпеть улыбку и сокрушительное обаяние, направленное на девушку. И ее взгляд – откровенно очарованный прорицателем. Расслабленность ее тела в объятиях Камариса. Ее доверие в танце. Восхищение. Все, чего сам Ральдарин не мог от нее получить.
Но кое-что в его власти. Не давать прорицателю чересчур сблизиться с Ириной. Это его, Ральдарина, замок. Это его страна. Камарис в первую очередь его подданный. Если Владыка пожелает присутствовать на его занятиях с человечкой, прорицатель не сможет ему отказать. Ральдарин не собирался оставлять Ирину без своего контроля.
А когда Камарис узнает все, что нужно, когда миссия Ирины будет выполнена… Тогда Владыка позаботится, чтобы прорицатель не приблизился к девчонке ни на шаг. Уберет его, как убрал собственного сына. Никто не смеет посягать на то, что Верховный Дракон считает своим.

 

Северные границы драконьей страны Азрайлен отгораживала неприступная каменная гряда. И вдоль нее высились башни с узкими бойницами, обращенными на север – в земли людей. То были пограничные гарнизоны драконов. К ним летел огромный черный дракон. Блестели под солнцем крылья, покрытые кристаллической чешуей.
Дракон приземлился на смотровой площадке одной из башен. Командир гарнизона вышел приветствовать его, обратившегося обнаженным мужчиной.
– Владыка Дэнерин, рады вновь видеть вас. Но что привело вас на границы? Князь Лидаро по-прежнему ведет себя тихо. Даже не засекли ни одной попытки заслать лазутчика.
Дэнерин передернул плечами.
– Батюшка вновь решил, что я посягаю на его очередную пассию. Выслал меня к вам, в своих лучших традициях. Тем лучше, окажусь подальше от него. Насчет лазутчиков… Вы ведь понимаете, капитан, то, что вы не засекли попыток, может означать – либо их не было, либо они увенчались успехом.
– Так точно, Владыка.
– Но что ж… Раз уж я тут, попробую принести пользу. Сделаю рейд на сторону Лидаро, поищу следы возможных вылазок.
– Но, Владыка, это опасно! Вы не можете рисковать собой! Барьер…
– Я такой же воин, как вы, капитан! – обрубил его Дэнерин. – Отец выслал меня из личной корысти, но я не собираюсь праздно сидеть в крепости и прохлаждаться, пока враг может готовить диверсию. Вы знаете, что год назад я был ранен над территорией Лидаро, и мне приходилось выживать, затаившись на вражеской земле. Я выжил, узнал несколько надежных потайных мест в лесах княжества. Я купался в лесных озерах и ручьях, так что барьер сейчас признаёт меня за своего, свободно пропускает на землю врага. Потому я перейду границу и укроюсь в лесах, чтобы наблюдать за людьми. А вы активируйте связной артефакт, поставьте возле него часовых дежурить круглосуточно. Если я подам сигнал, готовьтесь встретить меня у границы и дать бой преследователям.
– Будет исполнено, Владыка, – поклонился капитан. – Умоляю, будьте так бдительны и аккуратны, как только можете…
Дэнерин усмехнулся, расставаясь с капитаном, чтобы пройти в отведенные ему покои и одеться. Бдительность и аккуратность ему нужны вдвойне. Он должен не попасться врагу… и скрыть свои истинные намерения от воинов гарнизона.
Никто не знал, что год назад младший Владыка выжил на земле людей не сам по себе. Он обрел нежданную помощь там, где ни один дракон не мог на нее надеяться. Дэнерин обзавелся в Лидаро человеческими союзниками.
Вернувшись с их помощью на родину, принц не упускал возможности пересечь границу, чтобы встретиться с ними вновь. Он сочинил ложь о ручьях и озерах Лидаро, якобы, искупавшись в них, он стал опознаваться магическим барьером как свой. На самом деле у младшего Владыки был секретный ключ, пропускавший его на ту сторону границы.
Когда отец пригрозил ему высылкой в северные гарнизоны, принц мысленно рассмеялся ему в лицо и возликовал. Именно то, что ему нужно! Осталось только подкараулить человеческую пришелицу и спровоцировать отца.
Он не сомневался, что шеами Дельдра доложит об их спуске в грот Черного Кристалла, как велел ей долг служения. А когда он увидел загадочное колыхание в сердцевине Кристалла, решил узнать и об этом у своих человечьих союзников.
Драконья мудрость не хранила знаний о подобном феномене: чтобы внутри Кристалла появлялась странная облачная дымка от прикосновения человеческой руки…
Драконы пренебрежительно относятся к книгам, называя их забавой жалких людишек. Но Дэнерин, узнав ближе людей и их традиции, постиг, что книги сохраняют события очень далеких времен. Возможно, в них ему откроется знание о странном преображении Черного Кристалла.
Назад: Глава 17 Медные трубы
Дальше: Глава 19 Древние правители