Книга: Тайная мать
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

Мы закрываем «Моретти» на ночь, и я ныряю в комнату для служащих – взять сумку и вызвать себе такси. Я как раз сижу на кожаном диване с телефоном в руке, когда в комнату входит Кэролайн. Поднимаю голову и улыбаюсь ей, хотя в глубине души злюсь за нее за то, что она так подставила меня с Карли.
– Тесса, можно с тобой поговорить? – спрашивает Кэролайн. Она стоит передо мной, переминаясь с ноги на ногу, и глаза у нее бегают.
– Конечно. – Я кладу телефон на подлокотник дивана. – В чем дело?
– Джанет рассказала мне о том, что сегодня вышло в кафе, – робко начинает моя коллега. – У тебя с той журналисткой. Вот я и хотела перед тобой извиниться. Надо было проверить, кто она такая, прежде чем звать тебя…
– О, спасибо. Но это же не твоя вина, Кэролайн, – говорю я и уже сама чувствую себя виноватой, что злилась на нее всего минуту назад. – Откуда тебе было знать, кто она? Карли хитрая.
– Я так ужасно чувствовала себя из-за этого весь день… – Вид у нее такой, точно она вот-вот заплачет.
Встаю и кладу ладонь ей на локоть.
– Пожалуйста, не надо. Все уже прошло. – Заставляю себя улыбнуться.
– Но пришла-то я вот зачем, – продолжает она. – Подумала, может, подбросить тебя до дома сегодня вечером?
– Правда? – У меня становится легко на сердце. – Вот было бы здорово!
– Это самое малое, что я могу сделать.
– А может, ты лучше подбросишь меня до местного супермаркета? Знаешь, того, что возле новой пиццерии на Фрайерн-Барнет-роуд. У меня дома еда кончилась, а сходить в магазин теперь не так-то просто, журналисты преследуют по пятам…
– Разумеется. С удовольствием подброшу. – Она прямо расцветает.
Внезапно темный зимний вечер кажется мне уже не таким мрачным. Я сую телефон в сумку, и мы с Кэролайн выходим во двор. Даже нога у меня болит как будто меньше. Но, увидев ее «Фольксваген Пассат Истейт», я понимаю, что репортеры сразу заметят меня на пассажирском сиденье. Думаю, та же мысль приходит в голову Кэролайн, потому что она останавливается и, сложив губы трубочкой, критически глядит на свою машину.
– А что, если я залезу в багажник? – предлагаю я. – Он, кажется, большой.
– Ты не против? – спрашивает Кэролайн непривычно тонким голосом. – А то ведь они привяжутся к нам, верно? – Я прямо-таки чувствую панику, которая исходит от нее в этот миг. Наверняка она уже жалеет, что ввязалась во все это.
– Ничего, все будет нормально, – отвечаю я. – Так я по крайней мере спрячусь, и они не узнают, что я выехала с работы. Может, мне даже удастся спокойно сделать покупки.
– Ну тогда пойдем. – Кэролайн открывает заднюю дверцу, а я забираюсь в просторный багажник и укладываюсь в нем на боку, как жертва мафии.
– Если ты прикроешь меня одеялом… – начинаю я.
– Это собачье одеяло, – говорит она. – Оно не очень чистое.
– Ничего страшного, это же ненадолго. И придвинь ко мне вон тот мешок с резиновыми сапогами.
Кэролайн смотрит на меня в упор, и я хихикаю. Она с трудом прячет улыбку.
– Я уже несколько месяцев не смеялась, – говорю я. – Боюсь, с непривычки лицо треснет.
– Да, не каждый день доводится ездить с таким шиком, – поддакивает Кэролайн.
И тут мы обе начинаем хохотать, как безумные, так что я уже всерьез начинаю опасаться за целостность своей физиономии. Слезы бегут по щекам и у Кэролайн, и у меня, по всему двору эхом раздается наш хохот. Я все еще всхлипываю, когда хозяйка автомобиля принимается приводить в порядок его заднюю часть.
– Ну вот, – удовлетворенно говорит она. – И не догадаешься, что под этой кучей барахла кто-то есть.
– Ты уверена, что не пожалеешь? – спрашиваю я ее из-под одеяла; запах старой псины наполняет мне нос.
– Уверена, – отвечает она. – Только лежи там и не шевелись. Я скажу тебе, когда можно будет вылезти.
Вскоре мы уже подъезжаем к воротам, и я слышу, как на бедную Кэролайн со всех сторон обрушивается град вопросов.
– Тесса еще на работе?
– Во сколько она выходит?
– Вы с ней дружны? Не хотите дать нам интервью?
А ведь я даже не задумывалась о том, каково теперь моим бедным коллегам. На их месте я ужасно злилась бы на меня за то, что добавила им сложностей. Надеюсь, никто из них не поддастся искушению поболтать с прессой, хотя, с другой стороны, на работе я почти ни с кем не общаюсь, так что если кто и разговорится, то сказать им будет особо нечего.
* * *
Кэролайн без всяких происшествий довозит меня до супермаркета. Когда я выхожу из машины, вид у нее почти хмельной от радости, что все закончилось. Быстро оглядываюсь и вижу, что никто из пешеходов не обращает на меня никакого внимания. Какая это роскошь – спокойно походить по магазину!
Достаю из кармана куртки рабочую вязаную шапочку, натягиваю ее на самые глаза и вхожу в ярко освещенный супермаркет, молясь про себя, чтобы никто меня тут не узнал. Взяв корзину, иду с ней в заполненный людьми проход и начинаю выбирать товары. В животе у меня бурлит, когда я кладу себе в корзину свежий фруктовый салат, готовую пасту арабьята, сырную нарезку, молоко, которое можно будет добавлять по утрам в хлопья, и два шоколадных эклера в картонной коробочке. Мне приходится сдерживать себя, чтобы не разорвать упаковку и не наброситься при всех на пирожные. От голода у меня начинает кружиться голова. Тогда я говорю себе, что набрала достаточно, вот только хлеба еще возьму и пойду на кассу.
Огибая угол, я испытываю знакомое неприятное чувство – за мной следят. Поворачиваю голову направо, потом налево, но люди вокруг заняты своими покупками. На меня никто даже не смотрит. На верхней губе у меня выступает пот. Ладно, бог с ним, с хлебом, надо убираться отсюда.
Двигаюсь к рядам касс. Везде очереди, даже в кассы самообслуживания. Нахожу самую короткую очередь, встаю в нее, но и там передо мной еще полдюжины человек. И тут, оглянувшись через плечо, я встречаюсь глазами с ней. С той самой невысокой женщиной с темными волосами, которая следит за мной. Кто она? Я выхожу из очереди и возвращаюсь назад, туда, где заметила ее. Как она узнала, что я буду здесь? Она никак не могла проследить меня сюда с работы.
Женщина поняла, что я вижу ее и направляюсь к ней, и, отвернувшись, наполовину идет, наполовину бежит в другой конец магазина. Я спешу за ней, моя корзина ударяет кого-то по руке.
– Смотри, куда прешь, идиотка! – летит мне вслед. Голос мужской, лицо – я оглядываюсь – возмущенное.
– Извините, – впопыхах лепечу я.
Наконец достигаю противоположного конца магазина, но той женщины уже нигде не видно.
Вон она! Спешит назад, к выходу. Я ставлю корзинку с продуктами на пол и бегу за ней. Но тут кто-то хватает меня за руку.
– Эй! – кричу я. – Пустите. Мне надо…
– Тесса?
Поворачиваюсь и кидаю злобный взгляд на того, кто мешает мне пройти. Какая-то женщина держит меня за рукав. Я ее не знаю. Небольшого роста, личико ангельское, кудри светлые и огромные голубые глаза.
– Я вас знаю? – спрашиваю, отворачиваясь. Чтобы оценить свои шансы догнать ту, другую женщину. Но ее опять нигде не видно – теперь я ее точно не догоню.
– Вы ведь Тесса, не так ли? – спрашивает голубоглазая незнакомка.
– Из какой вы газеты? – отвечаю я вопросом на вопрос, понуро опустив плечи.
– Я не журналистка, – говорит она. – Мое имя Элеонора Тредуорт.
– Кто, простите? – И тут до меня доходит.
Я меряю ее взглядом с головы до ног, отмечаю безупречный цвет лица, новенькие, с иголочки, дизайнерские сапожки, джинсы и темно-синий пуховик, в котором любая другая женщина выглядела бы как куль с картошкой, а эта в нем как кукла, стильная и нарядная. И наконец, я отмечаю, как ее рука лежит поверх живота на куртке.
Это же Элли. Скоттова Элли.
И рядом с ней я, одета как бомжиха, воняю псиной, несусь по проходу супермаркета, расталкивая людей направо и налево, как бешеная… Я даже не знаю, о чем мне с ней говорить. С этой женщиной, которая украла у меня последний шанс на счастье с мужчиной, которого я люблю… или любила?
– Вы как? – спрашивает она. Голосок у нее высокий и тонкий, как у девочки. Жеманный. – Просто у вас такой вид, будто…
– Что вам от меня нужно? – спрашиваю я и добавляю про себя: «Кроме моего мужа».
– Послушайте, я даже не думала затевать с вами этот разговор, но раз уж мы столкнулись вот так, в супермаркете, то я даже рада. Потому что… Видите ли, Тесса, я, конечно, знаю, что вы пережили немало горького, но дело в том, вы должны понять… Вся эта история о вас и о Гарри, которую сейчас крутят на телевидении, очень утомляет Скотта.
– Как вы узнали имя Гарри? – резко перебиваю я Элли, зная, что пресса еще не добралась до этой информации.
У нее розовеют щеки.
– Скотт мне сказал.
Я всматриваюсь в ее лицо, пытаясь угадать, врет она или нет. Но Элли продолжает говорить:
– Так вот, как я уже сказала, повышенное внимание со стороны прессы плохо сказывается на Скотте. Он не спит, его снедает беспокойство. И, как вы знаете, я беременна. Мне необходимо сохранять спокойствие ради ребенка.
Я смотрю на эту дамочку с лицом херувима и не знаю, как реагировать на ее бесчувственность: то ли посмеяться, то ли пихнуть ее в витрину-холодильник у нее за спиной. И разумеется, не делаю ни того ни другого.
Мое молчание она воспринимает как одобрение и тарахтит дальше:
– И то, что вы звоните ему в любое время дня и ночи, никому не поможет. В том числе и вам. Это эгоистично, вы разве не понимаете? Послушайте, Тесса, вам надо отпустить прошлое, позволить Скотту жить его жизнью и продолжать свою. – На лице Тредуорт написано выражение наигранного сочувствия – типа она понимает, каково мне. Хотя что она там может понимать – судя по ее виду, ей лет двенадцать, не больше.
– Сколько вам лет? – спрашиваю.
Рука Элли все еще лежит на моем рукаве, и я стряхиваю ее прочь.
– Прошу прощения? – отзывается она.
– Да всё вы поняли. Я про возраст – сколько вам лет?
– Двадцать шесть, только я не понимаю, какое это имеет отношение…
Значит, она на десять лет моложе меня. И эта сопливка, которая вчера только из детского сада вышла, еще смеет давать мне советы, как мне жить мою жизнь! С этого момента я перестаю доверять себе. Если открою сейчас рот, то такое ляпну или сделаю… Пузырьки еле сдерживаемой ярости поднимаются на поверхность моего «я», но мне не с руки именно сейчас попасть в тюрьму за антиобщественное поведение, так что я сдерживаюсь и лишь смотрю на нее.
Молчание повисает между нами, как грозовая туча. Элли прикусывает губу, уверенность ей явно изменяет. Уже хорошо. С ее губ стекает ручеек слов, но я уже не слышу. И не реагирую. Она снова кладет руку мне на рукав, так же снисходительно, как и в первый раз. Я опять ее стряхиваю. Потом поворачиваюсь к ней спиной. Возвращаюсь туда, где все еще стоит на полу моя корзина, беру ее и иду к кассе. Я не оборачиваюсь и не знаю, что она там делает; надеюсь только, что она не вздумает меня догонять. Если все же вздумает, то за последствия я не отвечаю.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14