Книга: Моя сестра Роза
Назад: Глава двадцать третья
Дальше: Глава двадцать пятая

Глава двадцать четвертая

Лейлани является на новоселье с Майей, Вероникой и Олли. Роза и Сеймон хихикают в уголке на кухне, а Дэвид готовит очередной поднос с закусками для гостей. Он не похож на человека, который вот-вот потеряет все на свете. Правда, по его лицу почти никогда нельзя угадать, что у него на душе.
Я встречаю гостей у двери. Веронике и Олли до смерти хочется поскорее познакомиться с моей жуткой сестрицей.
– Привет, Сеймон, – говорит Олли.
Сеймон машет ему и подводит к ним Розу. Майя прячется за спину Лейлани. Роза в своем любимом платье, белом с голубым атласным поясом, и в голубых перчатках в тон. Волосы у нее собраны над ушами в два хвостика, тугие кудряшки раскачиваются при каждом шаге. На ней черные лакированные туфли. Так выглядели дети сто лет назад. Все вокруг не прекращая охают и ахают, какая Роза милашка, и она вся сияет. Когда она купается в восхищении окружающих, она почти похожа на человека.
– Ну и платье, – говорит Лейлани.
Роза секунду мешкает, а затем расплывается в улыбке. Олли изумленно выдыхает:
– Ты и правда похожа на Ширли Темпл! Выглядишь потрясающе!
Роза без всякой паузы улыбается Олли в ответ и делает реверанс.
– И ты тоже, – говорит она. – Мне нравится твоя прическа.
Волосы у Олли поделены на ровные, чередующиеся квадраты черного и темно-красного цвета.
– И рубашка тоже. Она блестит. – Кажется, что рубашка у Олли сделана из серебра. Роза трогает ее рукой.
– Это Олли, – говорю я. – И Вероника.
Роза снова делает реверанс и обменивается с Вероникой воздушным поцелуем.
– Ты мальчик или девочка?
Я тоже хотел бы задать этот вопрос. Олли смеется:
– Ни то ни другое. И то и другое. Как‐то так.
Роза озадаченно смотрит на Олли:
– Ты что, не знаешь?
– О, я‐то знаю. А вот все вокруг ломают головы.
– Можно мне твою рубашку?
Олли снова смеется:
– Она для тебя великовата, малышка. Придется подыскать тебе такую же, но поменьше.
– Было бы замечательно! – Роза поворачивается к Веронике. – Ты красивая.
– Раз уж мы обе кудрявые красотки, давай дружить, – говорит Вероника. – Ты вылитая Ширли Темпл!
– Придется научить ее чечетке, а, Ронни?
– Она уже умеет, – говорю я, но они не слышат и не помнят, что я им об этом говорил. Лейлани ухмыляется.
Роза включает ямочки на щеках и показывает Олли пару движений. Олли повторяет за ней, к ним присоединяется Вероника.
– Настоящий праздник, – говорит Лейлани. Я почти слышу, как у нее закатываются глаза.
Мы с Лейлани направляемся к лестнице, потому что диваны отодвинули к стене, чтобы освободить место для танцев. Все вокруг замолкают и оборачиваются, чтобы посмотреть, сфотографировать, заснять на видео, как Олли, Роза и Вероника, держась за руки, отбивают чечетку посреди гостиной. Роза похожа на хорошенькую светловолосую куколку.
– Да сколько ж можно, – шепчет Лейлани. Мы сидим на самой верхней ступеньке. Сеймон стоит рядом с Джином, среди гостей, и смотрит, как красуется Роза. Майя спряталась на кухне, за барной стойкой, и помогает Дэвиду с закусками.
– Хорошо выглядишь, – говорит Лейлани, щупая рукав моей рубашки из бутика «Спул». – Я рада, что купила тебе еще и зеленую.
– Спасибо, – отвечаю я, но от мысли, что Салли и Дэвид живут на деньги Макбранайтов, мне становится страшно неловко. Интересно, если мы с Лейлани не поладим, изменится ли что‐нибудь для родоков? Насколько вообще шатко наше положение?
Салли и Дэвид не обратили внимания на мой наряд, что неудивительно. Роза сказала:
– Красивая рубашка.
Она все замечает.
– Я не питаю любви к твоей сестре.
Не питаю любви? Интересно, это американизм или лейланизм? Пожалуй, второе.
– Ты знал, что двойняшки не разговаривают друг с другом? Уже несколько дней. – Лейлани смотрит на Розу. – Такого с ними еще никогда не бывало.
– Роза… – Я не знаю, как закончить фразу.
– Это мало кто замечает, да?
Я киваю.
– Сначала она беспощадно льстит, потом пускает в ход эти свои фокусы миленькой маленькой девочки.
– Ей всего десять. – Почему мне хочется ее защищать?
– И с чечеткой то же самое. Интересно, Ширли Темпл была такой же? Терроризировала всех вокруг, как только выключались камеры? Но мы бы об этом уже знали, правда? Мы же знаем, какими противными были Джоан Кроуфорд и Бинг Кросби. Господи. Как ты это выносишь?
– Я не всегда могу это выносить. Но она моя сестра.
– Что она будет делать, когда вырастет из роли Ширли Темпл?
– Придумает что‐нибудь еще.
– Ей даже не нужно стараться! Большинство людей просто тают, когда им льстят. Они даже не замечают, что это все наигранно. Олли и Ронни сразу же угодили в ее ловушку.
– Ты ходишь на курсы актерского мастерства. Я думал, все актеры такие.
– Почти все. Олли живет ради лести и внимания. Но я не такая. Я всегда знала себе настоящую цену. А Олли не знает.
Наверное, по‐другому и быть не может, иначе она не начала бы в двенадцать лет вести собственный блог о моде. Я тоже знаю себе настоящую цену. Я никогда не жаждал лести и похвал так же сильно, как другие дети.
Розе тоже не нужна лесть. Она просто считает, что заслуживает ее.
– А Вероника такая, как ты или как Олли?
– Она где‐то посередине. Хотя нет, не так. Мне кажется, что она жаждет лести точно так же, как Олли, но Олли этого не скрывает. Олли не стыдится этого, а вот Ронни понимает, что не должна так сильно зависеть от чужой похвалы.
Чечетка закончилась, они раскланиваются. Я должен радоваться, что моя младшая сестра весело проводит время. Но я потрясен тем, что Олли и Вероника так легко повелись на Розины штучки.
– Разве актеры не мечтают постоянно быть в центре внимания? Разве тебе не нравится быть в центре внимания?
– Мне нравится, но для меня это не главное. Я могу играть и без публики. А этим двоим нужна отдача, которую можно получить только от публики. Если я скажу им об этом, они не поверят. Я никогда им этого не говорила. – Она смотрит на меня краем глаза. – А ты не такой, как я думала.
– Спасибо. Наверное. Розе все это тоже не нужно, – говорю я. – Внимание. Люди. Ей это нравится, но это никак не влияет на ее представление о себе.
– Я с ужасом думаю о том, что будет, когда она вырастет.
– Да.
– Роза вьет веревки из Сеймон. На Майю они обе вообще не обращают внимания. Не то чтобы Майе хочется что‐то там делать вместе с Розой, но все равно ей обидно.
Майя несет поднос с порезанными овощами и соусами. Поднос едва ли не больше, чем она сама.
– Че, – зовет Дэвид. – Пришли твои подруги, Сид и Джейми.
И я тут же вижу у дверей Соджорнер: она в красном платье с черным поясом, волосы венцом окружают голову. Кажется, сердце у меня в груди на миг замирает.
Лейлани толкает меня в бок локтем:
– А Сид умеет нарядиться.
Я не свожу глаз с Соджорнер.
– Это любовь? – спрашивает Лейлани, но я уже спускаюсь по лестнице. Соджорнер улыбается, увидев меня, и мое сердце снова на миг перестает биться.
– Привет, Содж… Сид, – говорю я. – Рад, что ты пришла.
«Рад, что ты вчера меня поцеловала». Я не знаю, как поступить – чмокнуть ее в щеку или пожать руку. И потому просто стою и улыбаюсь ей. Так проходит, кажется, целая вечность. Наконец она протягивает сжатый кулак, и я касаюсь его своим кулаком. Кожа к коже.
– А где твои мамы? – говорю я, стараясь произнести это слово так, как его произносит она.
– У мамы Ди тяжелый день. Мама Эл осталась с ней дома. Они извиняются, что не придут.
– Очень жаль.
– Такое бывает. – Она пожимает плечами.
– Привет, – говорит Джейми. Я и забыл, что она стоит рядом с нами. Она ухмыляется, словно подчеркивая, что все понимает и находит происходящее до невозможности смешным. – Это что, Олли?
– Ты знаешь Олли?
– Конечно. Олли все знают. Зато Олли не знает меня. Но я сейчас это исправлю. Позже поговорим, Сид. А, да, сегодня я точно ночую у отца. Забыла сказать твоим мамам.
Соджорнер кивает:
– Я им передам.
Интересно, зачем мамам Соджорнер знать о перемещениях Джейми. Наверное, этот вопрос написан у меня на лице, потому что Соджорнер говорит:
– Джейми почти все время живет у нас. Ее родители разошлись. Мама в Квинсе, где‐то за конечной станцией ветки F, отец в Нью-Джерси. Она переехала к нам, чтобы не переводиться из школы. Красивая рубашка. – Она касается воротника. – Какая мягкая ткань. Теперь глаза у тебя почти зеленые.
– Спасибо. У тебя красивое платье. Выглядишь замечательно.
– Спасибо. – Она снова улыбается, и мое сердце пускается галопом.
Это просто смешно.
– Тебе что‐нибудь налить?
– Конечно, – отвечает она, подходя вместе со мной к барной стойке, – бурбон найдется?
– Эм-м… – Я смотрю на родителей, соображая, разрешат ли они наливать спиртное несовершеннолетним.
Соджорнер толкает меня в бок:
– Шутка! Я не пью. Можно мне сок?
– Есть ананасовый, апельсиновый, манговый, грушевый и клубничный.
– Это один вид или пять разных?
– Пять, – отвечаю я. – Мой отец считает, что смешивать соки – преступление. Но нас это не останавливает.
– Тогда ананасовый и манговый, пожалуйста, – говорит Соджорнер. – Пойду на преступление.
Салли разговаривает с двумя женщинами, которых я никогда раньше не видел. Она произносит свою обычную речь о красоте. Женщины кивают.
– Красота – это палка, вынуждающая нас покупать вещи, которые нам не нужны, – говорит она, – и чувствовать, что мы никогда не станем такими красивыми, какими могли бы быть. Вы знали, что производство отбеливающих кремов – это бизнес, приносящий компаниям по всему миру миллиарды долларов?
– Забавно слышать такие речи о красоте от твоей мамы, которая вполне могла бы попасть на обложку какого‐нибудь журнала.
– Журнала для дам в возрасте, – парирую я. Салли всегда так говорит. И еще о том, что для женщин красота словно заканчивается в тридцать – или в сорок, если у них есть деньги. – Она любит порассуждать о таких вещах.
– И мои мамы тоже.
– Ну еще бы, – говорю я. – Звериный оскал капитализма.
– Общество потребления. Мама Ди очень любит проповедовать на эту тему.
Соджорнер пьет сок и осматривается. Вокруг полно красивых людей в дорогой одежде. Интересно, что именно она видит.
– Я только сейчас поняла, что твои предки богачи.
– Они не богачи. – Я вдруг очень четко осознаю, что на мне рубашка за тысячу долларов.
Она кривит губы:
– Да ладно! Это самая большая квартира, в которой я когда‐либо была.
Интересно, что бы она сказала, отведи я ее к Макбранайтам.
– Мы ее снимаем. – Я едва не говорю ей, что вдобавок не мы за нее платим, но мне стыдно в этом признаваться.
– И это, безусловно, доказывает, что вы не богачи. – Она смеется. – Естественно, вы ее снимаете. В Нью-Йорке все снимают. Но твои родители платят за месяц больше, чем мои мамы – за целый год.
Я даже представить себе не могу, сколько стоит наша квартира. Интересно, родоки знают? Интересно, оттого что Макбранайты за них платят, они ощущают себя как дети?
– Мы платим четыреста восемьдесят в месяц. Естественно, это государственное жилье с фиксированной арендной платой. У нас пять помещений – включая кухню и ванную. Вся наша квартира поместилась бы у вас в гостиной.
– Извини, – говорю я, не слишком понимая, за что именно извиняюсь. Мне ужасно хочется сказать ей, что здесь все чужое. Что мы на мели. Роза права, это самые правильные слова.
– За что? Мне нравится наша квартира. Ясное дело, она не сияет, как ваша, но ты здесь ни при чем. Просто купи себе футболку с надписью «Богатый белый парень», чтобы все вокруг понимали, с кем имеют дело.
– Ты только сейчас заметила, что я белый?
– Смешно.
– Хорошая идея с футболкой. Извини, если я тебя обидел.
Соджорнер смеется:
– Тебе придется постараться, чтобы меня обидеть. Меня не обидело даже, когда ты сказал, что верить в Бога глупо.
– Я этого не говорил!
Она ухмыляется.
– У нас тут всего семь комнат, – говорю я, пытаясь сосчитать, сколько комнат у Макбранайтов.
– У вас в гостиной танцуют чечетку! У нас не хватило бы места даже для шимми. – Она снова смеется. – Не пойми меня неправильно, у нас отличная квартира, к тому же мы на шестом этаже. За последние годы у нас дважды затапливало первый и второй этажи. Вы в какой зоне?
Я не имею ни малейшего представления, о чем она говорит. Почему вообще она так много говорит? Интересно, она вообще вспоминает про вчерашний поцелуй?
– Когда надвигается ураган, важно знать, в какой ты зоне. Первая зона хуже всего. В последний раз, когда был ураган, наши соседи несколько дней не могли выйти на улицу. Хорошо, что мы тогда уехали к кузине Исе в Нью-Джерси. Наверное, у вас тут уже нет зон, значит, дом не затапливает, а жильцов не эвакуируют. Правда, от отключения электричества это не спасет.
– Тут отключают электричество? – изумляюсь я. Я думал, такое бывает только в Бангкоке.
Соджорнер смеется:
– Похоже, ты ничего не знаешь про этот город.
– Не знаю. Для меня это город из фильмов. Где из мостовых идет дым.
– Не дым, а пар.
– Серьезно? Это не спецэффект?
Она снова смеется:
– Так тут отапливают дома. Пускают по трубам горячий пар. Идем, я тебе покажу.
Соджорнер берет меня за руку и ведет за собой сквозь толпу. Ладонь у нее теплая, сухая, шершавая. Тепло от ее руки разливается по моему телу до самого паха. Чечетка закончилась. Все хлопают. Я неохотно присоединяюсь, Соджорнер тоже, но она хлопает искренне. Мы останавливаемся у радиатора под одним из окон. Она отпускает мою ладонь. Мне хочется лишь одного: снова взять ее за руку. Она наклоняется ко мне, и я чувствую, что от нее пахнет ананасом и манго.
– Конечно, у вас тут новые модные радиаторы, – говорит она.
Ее губы совсем рядом с моими.
– Но работают они так же, как наши. Пар поступает по вот этой трубе и наполняет радиатор, так что дом отапливают как он сам, так и труба.
– Ага, – говорю я, не отрывая глаз от ее шеи.
– Радиаторы новые, поэтому их можно отключить. Вот здесь, видишь?
Она снова смотрит на меня. Да, вижу. Глаза у нее всех оттенков коричневого, от желтоватого до почти черного.
– Наши нельзя отключить, так что приходится открывать окна. Иногда в квартире так жарко, что мы открываем окна, даже если на улице метель.
– Не очень приятно, наверное, – говорю я, чтобы хоть что‐то сказать.
– Чем именно занимаются твои родители? Если они могут позволить себе такую квартиру и платят за миллион твоих занятий в зале. Я там даю уроки, я хожу не постоянно и все равно с трудом могу за все платить. А ты там почти живешь.
Я не знаю, что сказать.
– Так чем они занимаются?
– Они открывают фирмы. Самой успешной была «Санпау». Дурацкое название, я знаю. – Я уже не верю в то, что говорю. Была ли она успешной, когда родоки ее продали? Или стала потом? И если она и правда была успешной, то почему сейчас у них нет денег? – Это дешевые генераторы, работающие от солнечной энергии. Люди используют их в кемпингах. Когда ты покупаешь такой генератор, ты платишь еще и за то, чтобы второй такой же генератор отправили людям, которые живут в отдаленных уголках планеты и не могут сами себе его купить. В другой раз они продавали системы конденсации для сбора воды даже в самых засушливых местах. Они придумали кучу таких фирм.
– Похоже, они делают доброе дело.
– Да. И они не богачи. Обычно все свои деньги они вкладывают в новую фирму и в открытие разных фондов – для ликвидации безграмотности, для борьбы с малярией… – Я осекаюсь. Может, они поэтому разорились? – Они сняли эту квартиру и устроили вечеринку, чтобы собрать деньги. Видишь, как Дэвид по очереди подходит ко всем гостям? Он пытается завоевать как можно больше людей.
Мы смотрим, как Дэвид говорит с пожилыми мужем и женой. Они завороженно его слушают.
– Твой отец умеет использовать свое обаяние.
Я киваю.
– Ему приходится это делать. Тут полно самых настоящих богачей.
– И эти старички тоже богаты?
– Ага. Почему, – начинаю я, – ты меня по…
– А Сид танцует? – спрашивает Роза, и я подпрыгиваю от неожиданности.
– Конечно.
– Потанцуешь со мной? – спрашивает Роза, протягивая Соджорнер ладошку.
Роза оборачивается, улыбается мне и уводит Соджорнер. На миг я задумываюсь о том, какой была бы моя жизнь, если бы Розы не было. Я никогда еще так сильно этого не хотел. Что бы она ни замышляла, я ей не позволю. Я снова пытаюсь придумать способ предупредить всех вокруг насчет Розы, не говоря прямо: «Моя сестра – психопатка».
Соджорнер танцует так же изящно и легко, как боксирует. Олли и Вероника тоже танцуют, стараясь двигаться как можно нелепее, но я вижу, что на самом деле они отличные танцоры. Вскоре к ним присоединяются Салли и Лизимайя. Я иду к лестнице, кивая и улыбаясь людям, которых вижу в первый раз в жизни. Кто‐то берет меня за локоть.
– Потанцуй со мной.
Даже не оборачиваясь, я понимаю, что это Соджорнер. Я улыбаюсь, потому что не могу отважиться на какие‐то слова. Мы возвращаемся в центр гостиной. Я повторяю все ее движения, словно на тренировке, на ринге. Я вижу одну только Соджорнер, и от этого мне легко и радостно. Если вера в Бога и правда дарит людям такие же ощущения, я готов ходить с ней в церковь каждое воскресенье.
Назад: Глава двадцать третья
Дальше: Глава двадцать пятая