Книга: Странствия Шута
Назад: Глава 26. Перчатка
Дальше: Глава 28. Выводы

Глава 27. Последствия

Черный Пророк, вероятно, стоял у истоков событий, которые едва не привели к нашему поражению. Без его помощи Любимый вряд ли добился бы хоть какого-то успеха в своем сопротивлении. Последние упоминания о Прилкопе в наших архивах были сделаны много поколений назад, и теперь мы можем с уверенностью утверждать, что исчезновение его было не случайным. Поскольку он не был выведен в Клерресе, он провел в школе слишком мало времени, чтобы мы могли быть уверенными в его верности.
Возможно, самое поразительное во всей этой злосчастной череде событий то, что Прилкоп и Любимый вернулись в Клеррес по доброй воле. И изначально оба собирались дать подробный и правдивый отчет о своих действиях. Но что-то в наших вопросах заставило их вскоре воспротивиться нам. Когда мягкий подход не сработал и нам не удалось убедить их, что все хорошо, пришлось перейти к более энергичным методам. Известно, что сведения, добытые таким путем, часто не заслуживают доверия. Мы расспрашивали Прилкопа и Любимого по отдельности, записывали их ответы и сравнивали. Совпавшие сведения отмечались как надежные.
Наши познания относительно путеводных камней, их создателей, того, как они были сделаны, и даже о том, что означают те или иные руны, обрывочны, но многообещающи.
Лингстра Двалия, «Сведения о Северных Краях, добытые в изысканиях»

 

Долгий холодный день медленно угасал.
Единственный выживший калсидиец не протянул долго. Я пытался расспрашивать его о Би, но он только стонал и мотал головой. Прочие унесли все, что знали, в могилу.
Я стоял, качал головой. Командир стражи Венца, Спурман, уже распоряжался собрать тела. Фоксглоу подъехала ко мне. Когда она спрыгнула с лошади, на лице у нее была надежда.
– Нет, – тихо ответил я на ее молчаливый вопрос. – Она была тут, и Шайн тоже. Но калсидийцы и похитители подрались, а Би и Шайн сбежали. Это было день назад, может, два. Где они теперь, никому не известно.
– Я организую поиски, – спокойно ответила она. – Они не могли уйти далеко. Фитц, мы найдем их.
– Все мы на это надеемся. – Я обратился к своей страже и заговорил громче. – Капитан Фоксглоу возглавит поиски калсидийцев. Ищите также любые следы их пленников или отставших похитителей. – Я строго посмотрел на Баламутов, построившихся в кривые шеренги в стороне от остальных. – Брать живыми, – твердо сказал я. – Бледные всадники в белых мехах, их пленники, калсидийские наемники – все нужны мне живыми.
Фоксглоу покачала головой:
– Это вряд ли получится. Мы нашли двоих мертвецов в белых шубах. Оба, похоже, сами перерезали себе глотки, чтобы не попасть в руки калсидийцам. Калсидийцев мы подкараулили в засаде на пути к кораблю. Те, кто остался в живых, поскакали сюда, и мы погнались за ними.
– Тогда сделайте, что получится, – сказал я тихо.
Оставив Фоксглоу заниматься организацией поисков, я вернулся в палатку Би и Шайн. Осмотрев ее без спешки, я, однако, не нашел ничего, что помогло бы отыскать их. Следом за мной в палатку забрался Лант. Он был очень бледен.
– Как ты понял, что это их палатка? – спросил он, глядя в угол, где лежала постель.
В эту минуту к нам присоединился Риддл.
Я передал Ланту одеяло:
– От вещей еще пахнет духами Шайн. Запах слабый, но различить можно.
Он медленно кивнул, потом вдруг повернулся и выбрался из палатки, прижимая одеяло к груди.
– Напрасно он поехал с нами, – сказал Риддл.
– Вот тут я с тобой совершенно согласен.
– Я имел в виду, что он ранен. И сердце его разбито. А не то что от него нет пользы.
Я промолчал.
– Ты слишком суров к нему, Фитц. Он такой, какой есть. Лично я рад, что он не стал кем-то другим. Совсем недавно я был очень рад, что его меч оказался рядом. А то еще немного, и Неттл овдовела бы до того, как стать матерью.
– Не то чтобы я его недолюбливал, – сказал я и задумался, так ли это. – Просто я не хотел его в спутники в этом деле.
– И меня, как видно, тоже.
Я в изумлении уставился на него. Риддл вышел из палатки. Я выбрался следом. Зимнее солнце едва освещало поляну. Риддл потянулся и снова обернулся ко мне.
– Ты подсыпал нам сонных трав и бросил. Словно лишнюю поклажу. Я еще могу понять, почему ты решил избавиться от Пера и Ланта. Пер еще мальчишка, Лант ранен. Но почему я?
– Я не смог бы опоить их, не опоив тебя.
Он отвернулся:
– Нет, Фитц. Я могу с ходу назвать множество способов, как это можно было сделать. Толкнуть меня под руку или просто предупредить потихоньку…
Мне было нелегко признать правду.
– Я не хотел, чтобы кто-то из вас видел то, что я собирался сделать. Не хотел, чтобы вы видели меня таким… какой я на самом деле. Потому что сегодня мне пришлось снова стать собой.
Я покосился туда, где лежало тело Хогена. Фоксглоу стояла над ним и распоряжалась, чтобы стражники из Венца Холма оттащили его к остальным, сложенным для сожжения. Заметил ли кто-нибудь следы пыток?
– Я думал, что знаю, кто ты на самом деле.
Я взглянул ему в глаза и ответил со всей откровенностью:
– Наверное, знаешь. Но я все равно стыжусь, когда ты видишь меня таким. И не хочу, чтобы ты видел меня за этой работой. – Я отвел глаза. – Я предпочел бы, чтобы муж моей дочери и отец моего внука был непричастен ко всему этому.
Он вопросительно посмотрел на меня.
– Понимаешь, когда у тебя появляются дети, появляется и желание быть лучше, чем ты есть, – попытался объяснить я.
Риддл вытаращил глаза, а потом рассмеялся:
– Это у меня-то?
– Нет. Я не про тебя. Про себя. Вот что я пытался сделать.
Он хлопнул меня по плечу:
– Это семена карриса играют с тобой злые шутки, Фитц. Но я понимаю, о чем ты.
– Как ты догадался?
– У тебя изо рта так и несет ими.
– Иначе было никак, – сказал я, пытаясь оправдаться.
– Поделись-ка со мной. И давай начнем собственные поиски. Представь себя на месте Би и Шайн. Куда бы ты направился, если бы тебе удалось сбежать?
– Наверное, вернулся бы по своим следам в тот городок, если, конечно, они через него проезжали.
Я протянул Риддлу сверточек с семенами карриса. Он высыпал остатки себе в ладонь, закинул в рот и стал жевать.
– Вот и я тоже, – согласился он. – Давай отправим Ланта, мальчишку и твою чалую в Венец Холма. Пусть Лант доложит о наших делах тамошнему магу Силы, а тот передаст все Неттл и Дьютифулу. А мы тем временем начнем искать.

 

Уже давно стемнело, когда мы въехали в ворота крепости Венец Холма. Наши поиски оказались напрасны, солдаты Фоксглоу тоже ничего не обнаружили. Мы с Риддлом прошли по четырем следам. Нашли бесхозную лошадь, вероятно сбежавшую в суматохе, и труп калсидийца. Два следа вывели нас на наезженную дорогу и там исчезли. Мы расспросили людей в деревнях и на четырех хуторах, стоявших на отшибе. Никто ничего не видел и не слышал. Когда мы вернулись в лагерь, чтобы начать все сначала, вокруг него уже безнадежно затоптали все следы. Догорающий костер вонял горелым жиром. У меня совсем не осталось сил.
Венец Холма, в полном соответствии с названием, опоясывал вершину на побережье Бакка. С его стен можно было видеть корабли, идущие в Кузницу и Солеварню, а также маленькие рыбацкие деревушки, которых много было в этой части побережья. Городок был невелик, но, как и многие поселения Бакка, в последнее время быстро рос. Мы передали лошадей младшим конюхам. Я ехал на мерине Персивиранса. Сам Пер добрался сюда на Капризуле, а Стрелу привел в поводу. Надо было бы проведать ее, но семена карриса истощили мои силы. Я устал запредельно и вдобавок пал духом из-за действия эльфийской коры.
В трапезной нас встретил не только Спурман, но и Фоксглоу, Лант и еще несколько человек. Я думал, нас ждет простой и безыскусный ужин, но Спурман велел принести все самое лучшее. Я очень удивился такому роскошному приему и только потом вспомнил, что с недавнего времени я принц. Это все семена карриса. Голова будто шерстью набита. Надо собраться с мыслями и держаться настороже.
Не знаю, как я вытерпел этот ужин. Я решил, что лучше показаться молчуном, чем постоянно говорить невпопад. После ужина я надеялся уйти спать, но охота на калсидийцев в Бакке была событием столь удивительным, что всем хотелось обсудить ее. Спурман и его офицеры не могли надивиться дерзости калсидийцев и гадали, кем были их странные союзники и что им было нужно. Риддл, Лант и Фоксглоу выражали глубокое недоумение, я хранил царственное молчание. Когда разговор иссяк, маг Силы, приставленная к крепости, отвела меня и Риддла в сторонку.
– Господа, надеюсь, вы не слишком устали, чтобы немного поговорить наедине?
Я устал до звона в ушах, но, когда мы пожелали всем спокойной ночи и вышли, она ухитрилась догнать нас. Даже вдали от посторонних ушей она выглядела очень смущенной тем, что ей пришлось сказать.
– Мне поручено передать вам в самых строгих выражениях, чтобы вы возвращались в Олений замок так скоро, как только сможете, господа.
Мы с Риддлом переглянулись.
– Это послание от мастера Силы Неттл или короля Дьютифула?
– Мастер Силы сказала, что такова королевская воля.
Поблагодарив женщину, мы с Риддлом побрели к своим комнатам.
Когда мы дошли до поворота коридора, я спросил:
– Думаешь, Неттл очень злится?
– Страшно, – только и сказал он, и по резкости его ответа я понял, что Риддл не хотел распространяться об этих последствиях нашей неудачи.
Некоторое время я молчал. Неттл беременна, нам следовало бы дать ей провести время ожидания ребенка в покое и радости. А я, получается, вбил клин в их отношения с Риддлом. Я попытался убедить себя, будто тут нет моей вины – я не виноват, что ее сестру похитили и мы все лишились покоя и счастья. Но я все равно чувствовал себя неловко.
Я замедлил шаг:
– До отъезда я хотел бы взглянуть на их корабль.
Риддл покачал головой:
– Он больше не стоит у пристани в Солеварне. Спурман сказал, они увели судно в другое место, когда устраивали засаду. Команда в один голос утверждает, что ничего не знает. Им очень щедро заплатили за то, чтобы они просто оставались на борту, пока не вернутся пассажиры. Они отправились в путь с Пиратских островов, и никто из них никогда прежде не видел ни этого корабля, ни товарищей по команде. Большинство, похоже, очень обрадовалось, когда им разрешили сойти с него.
– А на борту, случайно, не нашли карты с отмеченным на ней Клерресом? – Я задал этот вопрос полушутя, но Риддл ответил совершенно серьезно:
– Ничего. То есть вообще ничего. Ни запасной одежды, ни кастрюли, ни шнурка от башмака. Только матросы и их пожитки. Словно никаких пассажиров и вовсе не было.
Отчаяние разверзлось передо мной безводным колодцем. Нельзя допустить, чтобы оно засосало меня. Нельзя ругаться или плакать. Это мешает думать, а мне нужно мыслить ясно. Я открыл дверь своей комнаты и вошел.
Риддл последовал за мной:
– Итак, завтра мы возвращаемся в Олений замок.
– Я так и собирался поступить.
– Нам приказано вернуться, Фитц. Это немного другое дело.
– О.
Мне потребовалось время, чтобы осознать, что это значит. Принца Фитца Чивэла Видящего, совсем недавно провозглашенного таковым, отзывают в Олений замок, словно беглого пажа. Как ни крути, неприятно. Только тут до меня дошло, как много свободы я потерял, когда Чейд взял меня за руку и представил всему двору. Я-то думал, это дело семейное – ну не послушался я кузена и отправился один, ничего страшного. А вышло, что принц нарушил прямой приказ короля. Дьютифул напомнил мне, что он мой король и что я, признав его власть, повел себя так, словно все еще оставался Томом Баджерлоком. Нет. Даже Том Баджерлок не имел права не подчиняться королю. Я прикусил губу.
Риддл устало присел на край моей кровати:
– Вижу, ты понял.
– Мне жаль, что я втянул тебя в это.
– Ох, Фитц, я сам себя втянул. Ведь я мог бы просто доложить, что ты, возможно, решил отправиться в одиночку, и стража Оленьего замка привела бы тебя назад.
Я уставился на него в потрясении:
– Правда?
Он пожал плечами:
– Не знаю. Может, мне просто приказали бы по-тихому вернуть тебя. Боюсь, ни один из нас не обрадовался бы. – Он вздохнул. – Нет, я сам влез в это дело.
– Прости, что поставил тебя в такое положение.
Он вынужден был выбирать между мной и Неттл и выбрал меня. Это не сулило нам обоим ничего хорошего.
А я? Я поставил отцовский долг превыше верности королю. И если опять придется выбирать, поступлю так же. Снова и снова. Потому что так правильно.
Би, где ты? Мое сердце разрывалось при мысли о ней, и стыд сжигал изнутри. Почему я не смог найти и спасти мое дитя? Нам ведь почти удалось… Я видел постель, на которой она совсем недавно спала.
Голос Риддла вывел меня из оцепенения:
– Фитц. Знаю, это звучит ужасно, но я должен спросить. Что должно произойти, чтобы мы признали, что Би и Шайн уже не вернуть?
Я в бешенстве уставился на него:
– Даже не заикайся о таком!
– Я должен. Больше некому. Ты не хуже меня понимаешь, что они, вполне возможно, мертвы и их тела лежат где-то в лесу. У нас не осталось следов, по которым можно идти. Все Слуги и калсидийцы либо мертвы, либо сбежали. – Он подошел и встал рядом со мной у окна. – Мы не знаем, где искать Би и Шайн. В лучшем случае они сами объявятся где-то в деревне или на хуторе…
– А в худшем все останется, как сейчас. И мы так и не узнаем, что с ними произошло.
Мы помолчали. Я пытался найти хотя бы ниточку к надежде.
– Мы не нашли ни Виндлайера, ни Двалию, – напомнил я.
– Может, они мертвы. Может, прячутся, как делали раньше. Они не оставили за собой ни малейших следов.
Риддл был прав. Горькая правда и горечь эльфийской коры захлестнули меня, словно кровь из раны Эллика.
– Я чувствую себя таким беспомощным, – признался я. – Риддл, я не мог поступить иначе, я должен был примчаться и попытаться отыскать Би. С самого Зимнего праздника, когда она пропала, я не мог ничего сделать, чтобы помочь ей. Ничего! А теперь я потерял след и не знаю, где искать ее.
Боль и гнев слились во мне воедино. Мне хотелось разнести всю комнату вдребезги, но куда больше хотелось уничтожить себя за то, каким бесполезным я оказался. Когда Молли умерла, я сбрил волосы на голове, символически убив себя за то, что не спас ее. Теперь мне хотелось раскроить себе ножом лицо, разбить голову о стену, выброситься в окно. Я ненавидел себя за то, что опять не смог ничего сделать. В злых делах от меня не оказалось никакого толка. Я – обученный убийца, знающий, как добиться ответа под пыткой. Доброта – не моя стезя. Но даже последовав путем зла, я ничего не добился.
– Мне не нравится выражение твоего лица, – мягко сказал Риддл. – Фитц, не ты в ответе за произошедшее. Ты не виноват, что это случилось с тобой. – Его голос был полон сочувствия.
– Я виноват. Я пренебрег своим долгом, – тихо ответил я и снова повернулся к окну.
Там было высоко, но не достаточно. Мой порыв не достигнет цели.
Риддл знал меня слишком хорошо.
– А если мы найдем ее, это будет первое, что она услышит о тебе.
Я медленно отвернулся от окна, сулившего легкий путь:
– Завтра мы отправимся в Олений замок.
Риддл, помедлив, кивнул в ответ.

 

Утро настало, хотели мы того или нет. Я выволок себя из постели, надеясь, что мой одурманенный зельями разум рано или поздно меня догонит. Завтрак длился целую вечность. Все желали приятно поболтать, но я с трудом поддерживал разговор. Кто-то признал в Эллике канцлера Калсиды, и почему-то все очень обрадовались, что старика прикончил простой мальчик-грум из Бакка. Спурман дважды заверил меня, что дал знать в Олений замок, кто именно затеял это странное вторжение. В моей голове не сложилось ни одного внятного ответа, так что я просто кивнул.
А потом мы наконец-то покинули крепость Венец Холма. Я ехал впереди своей стражи, Риддл рядом со мной. Персивиранс тащился за нами, по-прежнему ведя в поводу кобылку Би, Капризулю. Он выглядел бледным и осунувшимся. Рядом с ним ехал Лант. Риддл шепотом сообщил, что Пер ночью пил со стражниками, которые чествовали его как героя, убившего своего первого врага.
– Хорошо, что Лант вмешался после того, как паренька первый раз вырвало, – добавил Риддл, кивком указав на юношу. – Запретил ему продолжать попойку и отправил спать. Но подозреваю, сегодня у Пера побаливает голова.
Я ехал на Стреле. Кобыла, похоже, пришла в себя после того, как я жестоко с ней обошелся, но больше не рвалась угодить мне и держалась настороженно. Я дал ей почувствовать, как сожалею о том, что едва не погубил ее, но не стал вторгаться в лошадиные мысли.
Фоксглоу ехала за нами, во главе моей стражи. Она была недовольна Баламутами и держалась со мной холодно. Похоже, ее попытки объединить Баламутов со своим отрядом пока особого успеха не имели. Вчера она, мягко говоря, с трудом держала их в узде. Сегодня они, хоть и построились вместе с моими стражниками, все равно ехали в хвосте и держались обособленно. Подозреваю, Фоксглоу была недовольна, что я навязал ей этих бузотеров.
Довольно скоро Лант пришпорил коня и поравнялся со мной.
– Ты нанес мне оскорбление, – заявил он. – Ты подпоил меня и оставил спать, словно ребенка.
«Ты и есть ребенок», – подумал я, но покачал головой.
– Лант, я поступил так не потому, что считаю тебя ребенком. Я считаю тебя тяжело раненным человеком, которому не следовало отправляться в такой поход. То же самое можно сказать и про Пера. – Я на скорую руку состряпал бальзам для его душевных ран. – Подумай сам, не мог же я бросить мальчика одного. Кстати, как твоя рана?
Он растерялся на миг от такой резкой смены темы и глухо буркнул:
– Заживает.
– Вот и хорошо. Ей нужно время. Лант, у меня есть предложение. Настоятельное предложение. Когда мы вернемся в Олений замок, иди к капитану Фоксглоу – пусть она поможет тебе отточить навыки работы с мечом. Только не переусердствуй поначалу, пусть мышцы спокойно восстановятся. Я не предлагаю тебе идти в солдаты или вступать в мою стражу… – Как же сказать, чтобы его не обидеть? «Я хочу, чтобы ты стал настоящим мужчиной»? Нет. Я так ничего и не придумал.
– Ты хочешь, чтобы твои стражники посмеялись надо мной, потому что я так мало умею? Хочешь, чтобы я снова выставил себя беспомощным, тебе на радость?
Как ему вообще удалось вырасти таким пустоголовым самовлюбленным балбесом? Еще и над этим мне придется потрудиться. Мало других забот…
– Лант… Твои грудные мышцы рассечены. Нужно дать им срастись, а потом укрепить. Позволь Фоксглоу помочь тебе в этом. Вот и все, что я предлагаю.
Он помолчал, потом проговорил:
– Мой отец будет недоволен.
– Нами обоими, – добавил я.
Он откинулся назад в седле. Кажется, он нашел в моих словах некое извращенное утешение.

 

Если бы не обстоятельства, это был бы отличный, по-зимнему погожий денек. Стрела достаточно пришла в себя, чтобы у нее появилось желание ускакать вперед, красуясь перед другими лошадьми, и я с радостью позволял ей это. Пеструха летала над нами кругами, временами отдыхая на плече Пера. Сегодня она вела себя как обычная ручная ворона, ничего не говорила, только каркала, когда кружила в небе.
Как-то раз, когда она присела на плечо Перу, я спросил ее:
– Сколько слов ты знаешь?
Пеструха посмотрела на меня, наклонив голову, и спросила в ответ:
– Сколько слов ты знаешь?
Пер не смог сдержать улыбки:
– Она сказала точь-в-точь как вы!
Ухоженные дороги шли в обход холмов и пересекали несколько небольших городков. В каждом поселении мы останавливались, чтобы расспросить о Би и Шайн, и сказать каждому владельцу гостиницы, что мы готовы хорошо заплатить за сведения о девочке и молодой женщине. Но никто ничего не слышал.
Заночевали мы на постоялом дворе. Риддлу, Фоксглоу, Ланту и мне достались комнаты над кухней, там было тепло. Моим стражникам и Персивирансу выделили помещение над конюшней. Баламуты должны были лечь в трапезной. Я с удовольствием поел, выпил кружку доброго эля и рано отправился спать в чистой комнате, а поздно ночью проснулся при звуках драки, когда мои Баламуты затеяли внизу свару. Я натянул штаны и сбежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки зараз. К тому времени, когда подоспел Риддл, под глазом у меня темнел синяк, двое забияк лежали на полу, а третьего я загнал в угол. Мы отправили всех троих спать в конюшню и пообещали хозяину возместить ущерб.
Когда мы поднимались по лестнице обратно в спальни, Риддл заметил:
– Обычно принцы такими делами не занимаются.
– Не очень-то у меня получается быть принцем, а? Каждый раз, когда я думаю, каково быть признанным и законным членом семьи Видящих в Оленьем замке, понимаю, что обязанностей у нас куда больше, чем прав.
– Привыкнешь, – пообещал он с сомнением в голосе.
Утром оказалось, что Баламутов стало на два меньше. Что ж, это означало, что у Фоксглоу стало на две проблемы меньше. Они прихватили своих лошадей, но оставили форму. Я решил, что невелика потеря. Капитан проспала драку внизу, и я не стал ей ничего говорить, решив, что она и без меня скоро все узнает.
Небо было обложено тучами, легкий ветерок время от времени подхватывал с земли и бросал нам в лицо колючие снежинки. Мы с Риддлом ехали стремя в стремя и молчали. Нас терзали дурные предчувствия – бросало в дрожь при одной мысли о том, что ждет нас в Оленьем замке. Ехали тем же порядком, что и накануне, Лант и Персивиранс – сразу за нами. По обрывкам разговоров я понял, что давешний бой сблизил их. Пер по-прежнему вел Капризулю, ее пустое седло заставляло мое сердце обливаться кровью всякий раз, когда я оборачивался.
Я возвращался домой, поджав хвост. Моя Би была где-то далеко-далеко, и я по-прежнему не имел понятия, где ее искать. Мы с Риддлом за утро едва обменялись несколькими словами. Пеструха время от времени улетала вперед, потом возвращалась, словно чтобы проверить, едем ли мы следом. Я уже так привык к ней, что почти перестал замечать. Чаще всего она путешествовала на плече у Пера, хотя однажды я с изумлением увидел ее у Ланта.
Мы одолели пологий подъем и увидели внизу всадника, едущего навстречу. Я пригляделся: он ехал на гнедом коне, ведя за собой оседланную белую лошадь. Всадник был высокий и стройный, лицо скрывалось за опущенным капюшоном. Лошади шли быстрой рысью, но даже издали я видел, что гнедой совсем загнан и вот-вот упадет. Его голова слишком сильно тряслась при каждом шаге. Он пытался замедлить шаг, но всадник погонял его.
Тут Риддл сказал:
– Белая лошадь.
И одновременно я выпалил:
– Белая шуба!
Я обратился к Фоксглоу:
– Прикажи страже остановиться. Если я подниму руку – пускай их в галоп. Если нет – не приближайтесь.
Она кивнула, подчиняясь приказу, но явно осталась недовольна тем, что мы оставляем ее позади. Мы с Риддлом пришпорили лошадей, чтобы пошли рысью. Хорошо бы, чтобы Лант с Персивирансом остались позади и не совались. Я не отводил взгляда от всадника. Сначала он будто бы не замечал нас. На нем была белая шуба, и я решил, что это один из Слуг – должно быть, сумел как-то сбежать, когда случилась резня. Когда мы подъехали ближе, он словно очнулся – вскинул голову, увидел нас, завопил и попытался развернуть лошадь, пиная ее по бокам. Бедный конь подчинился и попытался ускорить шаг, но мы нагнали их прежде, чем он успел перейти в галоп. Риддл, наклонившись вперед, схватил поводья гнедого, а всадник все продолжал визжать и бить животное пятками. Я узнал этот визг.
– Шайн! Шайн, перестань! Все хорошо! Шайн, это я, Том Баджерлок! И Риддл. Мы пришли, чтобы отвезти тебя домой. Шайн, ты в безопасности! Где Би? Она была с тобой?
Оседланная белая лошадь загарцевала в сторону. Похоже, она бежала за гнедым просто потому, что не знала, куда еще податься. Риддл двинул своего коня вперед, спрыгнул с него и подошел к Шайн. Она попыталась пнуть его, снова заверещала, а потом вдруг упала прямо ему на руки. Я спешился, подхватил поводья его коня и остался стоять дурак дураком, пока Риддл гладил ее по спине, уверяя, что все страшное позади, все уже хорошо, все в порядке.
Постепенно она перестала рыдать в голос, но продолжала тихо всхлипывать, содрогаясь всем телом.
– Шайн, где Би? Шайн, посмотри на меня. Ты знаешь, где Би?
Но на все осторожные вопросы Риддла она только мотала головой и начинала всхлипывать громче. Во мне крепла ужасная уверенность. Белая лошадь подошла ближе. Я делал вид, будто не замечаю ее, пока она не оказалась так близко, что мне хватило одного шага, чтобы оказаться рядом и взять ее под уздцы. Две лошади. Два седла. Одна всадница. Би нет. Седло гнедого явно калсидийской работы. Сёдел, как на белой, мне видеть не доводилось – высокое спереди и низкое сзади. По-моему, очень неудобно.
«Би, где ты? Эта лошадь везла тебя?»
– Том Баджерлок.
Я удивленно обернулся. Голос Шайн был сиплым от рыданий. Она отбросила капюшон, ее волосы свисали спутанными патлами. Она похудела, лицо осунулось, и сходство с Чейдом стало более заметным. Губы потрескались, щеки были красными от ветра. Она все еще тяжело дышала, но отстранилась от Риддла и шагнула в сторону. На ней была огромная белая шуба, волочившаяся по земле. Шайн обхватила себя руками, словно боялась, что рассыплется на куски. Она встала передо мной и посмотрела прямо в глаза. Это была совсем не та девушка, которая требовала, чтобы весь мир подождал, пока мы купим ей зеленые чулки.
– Би, – сказала она. – Они забрали Би.
– Я знаю, – ответил я, стараясь говорить спокойным, ровным голосом. – Они забрали Би и тебя. Но теперь ты в безопасности. – Я глубоко вдохнул. – Би. Ты знаешь, где сейчас Би?
– Они забрали ее, – повторила она. – Они увели ее за собой в камень!
Назад: Глава 26. Перчатка
Дальше: Глава 28. Выводы