Книга: Голубые огни Йокогамы
Назад: Глава 15 Игры
Дальше: Глава 17 Просьбы

Глава 16
Иные места

Домой Ивата вернулся в 9 утра. Глядя на себя в зеркало, он впервые почувствовал, что стареет. Конечно, это биологическая сущность всех живущих тварей. Но сегодня он ощущал это каждой клеточкой своего тела. Ивата тщательно вымылся и побрился, зачесал волосы назад и достал чистую рубашку. Оделся, чувствуя в голове оглушительную тишину, какая наступает разве что после землетрясения.
Сварив себе кофе, он поставил «Гольдберг-вариации» Баха в исполнении Глена Гульда и стал смотреть в окно. Он прослушал только одну часть композиции — арию да капо, позволив себе ровно 2 минуты и 8 секунд наслаждения. Когда ария закончилась, он вымыл чашку и вышел из дому.
Небо нависало металлическим колпаком, но дождя не было. По линии Тиёда Ивата доехал до Мэйдзи Дзингумай и перешел на линию Фукутосин. Он сел между подростком, углубленным в задачки с уравнениями, и мужчиной, который мучился над сопроводительным письмом в компанию по производству медицинской техники. Он вспомнил, что говорила Сакаи, тогда, в машине:
Токио — город из тысячи городов. Может, просто одни из них хорошие, а другие — плохие?
Ивата снова представил личико малышки Канесиро на металлическом столе. Он закрыл глаза и сжал руками голову, чтобы прогнать этот образ.
Сегодня он ничего не чувствовал, кроме притупленной боли и похмелья. Сойдя с поезда на Икэбукуро, он через десять минут был на маленькой парковке под жилым домом, где вчера оставил машину. Дважды набрал Сакаи, но она не отвечала. Он завел машину, однако радио включать не стал.
* * *
Над глубокой синевой залива Сагами кружили чайки. На поверхности воды одиноко покачивался обломок дерева, вокруг которого, словно оберегая его, кружил хоровод листьев. Дорога к дому Оба все еще была перекрыта, во дворе дежурил полицейский. Ивата припарковался на песчаной площадке и показал ему свой значок.
Он со всей тщательностью обыскал каждую комнату в надежде найти хоть какую-то новую зацепку. А приехал сюда, а не в дом Канесиро, потому что по опыту знал, что самонадеянность убийцы во время совершения им второго преступления только возрастает. В конце концов, старуха, живущая в полной изоляции от мира, требовала куда меньших усилий, чем целое семейство. В пользу этого говорили и данные полицейской статистики. К тому же Ивата надеялся, что потеря контроля над собой вынудит Черное Солнце рисковать. А кроме этой надежды у него, в сущности, ничего не осталось.
Когда Ивата впервые переступил порог этого дома, у него возникло какое-то особенное ощущение, связанное с личностью убийцы, нечто еле уловимое — так бывает, когда при пробуждении в голове крутятся обрывки только что виденного сна, до того, как успеваешь распутать его целиком. Но то, что он почувствовал тогда, в этот раз не повторилось.
Наверху раздавался лишь отдаленный шум волн да деликатное тиканье золотых часов на тумбочке. Ива-та вернулся в коридор и стал рассматривать курортные снимки супругов — хронику их увядания, — отмечая, как стареют их лица и тяжелеют фигуры. Под каждой фотографией была помещена белая карточка с названием места и датой поездки.
Париж, 1988.
Гуам, 1994.
Италия, 1979.
Лондон, 2000.
Окинава, 1973.
Египет, 1992.
Здесь оставил след каждый их ежегодный отпуск, с начала 70-х. По просьбе супругов Оба незнакомцы во всех уголках света запечатлевали их улыбки на фоне местных достопримечательностей. Теперь это все, что от них осталось. Ивата вытащил блокнот и переписал туда названия мест и даты.
Он спустился по лестнице, на этот раз пытаясь угадать, откуда убийца мог наблюдать за госпожой Оба. Как правило, серийные убийцы какое-то время «ведут» своих жертв. Но в данной обстановке это было бы крайне затруднительно. Очевидно, вдова не использовала комнаты внизу, кроме той, где помещался домашний алтарь, но там окон не было, внизу же их держали занавешенными. Оставались большие окна на верхнем этаже, но дом был довольно высоким, а позади не нашлось ни одной подходящей точки для наблюдения. Впереди простирался океан. Убийце понадобилась бы лодка и подзорная труба, чтобы что-нибудь разглядеть.
Возможно ли такое, хотя бы теоретически?
Ивата помотал головой.
«Нет, он знал, что она здесь, он пришел именно за ней. Но почему?»
Ивата опустился на пол и закрыл глаза, усталость волной окатила его. На расстоянии вытянутой руки он представил пухлое изуродованное тело вдовы, которое отсюда убрали, как убирают с ярмарочной площади не пользующийся спросом аттракцион.
* * *
Кеи стряхнул пепел в сторону девчонки.
— Только погляди, какая толстуха. Я же говорил: этот городишко — просто отстой.
Косуке пялился на девчонку. При виде подрагивающих под юбкой ягодиц и поблескивающих на осеннем солнце темных волос он ощутил мощный прилив желания.
А школьница, пробегавшая мимо, посмотрела на них с удивлением — почему это мальчишки ее возраста утром в будний день могут позволить себе просто так сидеть, потягивая колу и покуривая сигареты.
Они расположились перед одним из двух городских кафе, тем, что более приличное с виду. Кеи только исполнилось пятнадцать, но черты его лица уже почти сформировались, о чем говорили пухлые волевые губы, потемневший подбородок, копна жестких черных волос. Косуке выглядел иначе, на его лице все еще играло нежное удивление подростка. Он вернулся к столику, а из музыкального автомата зазвучала мелодия Билли Холидей «Грустное воскресенье». Кеи закатил глаза к потолку и щелкнул пальцами:
— Еще одну колу моему другу!
— Кеи, а у тебя деньги-то есть? Не хочу снова убегать.
Кеи откинулся на спинку стула, выпустил дым изо рта и прищурил один глаз.
— Знаешь, в чем твоя беда, Косуке?
— Не умею выбирать друзей?
— Нет в тебе веры.
Кеи задрал вверх рубаху, демонстрируя поразительное обилие волос в области пупка и тонкую пачку купюр за поясом.
— Пошли отсюда. До чего ж херовое место.
Кеи намеренно громко произнес эти слова, когда к ним подошел официант с бутылкой колы. После чего презрительно бросил на стол деньги.
— Давай бери.
Они побрели вдоль дороги. Кеи покачивался на каблуках, Косуке следовал за ним, расплескивая кока-колу себе на пальцы.
— Слушай, а откуда у тебя бабки? — спросил он, тронув Кеи за плечо.
— Я их не украл, если ты об этом.
— Я не говорю, что украл. Я спросил, откуда они.
— Это твой недостаток. Ты никогда не говоришь прямо.
— А ты во всем видишь недостатки.
Кеи засмеялся:
— Разве я не прав?
Косуке допил колу и отбросил бутылку, которая исчезла в высокой сухой траве. Они шагали дальше. Проходя через бетонный мост, Кеи сплюнул в воду. Этот мост, который построили, казалось, исключительно от нечего делать, соединял две безликие деревушки. Собака, лежащая у дороги, приподняла голову, но лаять ей было явно неохота.
— Куда мы идем? — поинтересовался Косуке.
Кеи пожал плечами:
— Куда-то. Я не знаю. Да куда здесь идти-то, в этой дыре?
Косуке взглянул на часы, и Кеи едко усмехнулся:
— У тебя что, другие планы?
— Иесуги обосрется от злости, если мы не вернемся.
— Ну и ладно.
Гора на горизонте казалась бледно-голубой пирамидой. По обе стороны дороги тянулись, словно блеклое лоскутное одеяло, поля с разбросанными по ним фермами. Из любой точки этого городишки была видна его окраина.
— Знаешь, в чем я не нахожу недостатков? — спросил Кеи. Он снова улыбался.
— В чем?
— В якитори из «Лисьей норы». Ну что, заглянем туда, Косуке-кун? Я даже разрешу тебе завести твои долбаные американские любовные песенки.
— Кеи…
— Черт, только не это. Слышь, хорош. Давай сядем за столик на улице, с якитори и пивом, и будем обозревать местных толстушек, как два короля. Расслабься, старик!
— Но Иесуги…
— Да забей. Ну что он сделает, выгонит тебя? Так тебе же будет лучше.
Косуке бросил насмешливый взгляд в небо и представил, каково это, жить в другом месте.
В это время суток в «Лисьей норе» было малолюдно, и друзьям представилась возможность занять лучшие места для наблюдения за стайками школьниц. Отбросив последнюю шпажку, Косуке облизнул пальцы.
— Вот что, — сказал Кеи, похлопывая себя по пузу. — Этот цыпленок — единственная стоящая вещь сегодняшним утром на этой гребаной горе.
— Так вали отсюда!
— Вот увидишь, Косуке: через пару лет я как пить дать рвану в Токио. Буду жить в городе, со всеми су-перскими наворотами. — Тут он кивнул в сторону улицы: — Э, зацени эти буфера! Жаль, что лицо ее все в прыщах.
Косуке посмотриел на девушку, довольно хорошенькую, поражаясь способности Кеи говорить одновременно о совершенно разных вещах.
— А что, если Токио окажется такой же сраной дырой?
Кеи покрутил бутылку с пивом между большим и указательным пальцами, затем, допив из нее, ответил:
— Ну, поеду дальше. В любом случае хуже, чем здесь, не будет.
— А как тебе эта?
— С кривыми зубами?
— Нет, которая пониже.
Кеи, ковыряя в зубах палочкой, усмехнулся:
— Я начинаю думать, что ты зациклен на толстухах.
— Она-то уж точно к ним не относится, мать твою!
— Я не сомневаюсь, что она славная девушка и что твои родители — условные — были бы в восторге. Но если по правде — она просто жирная свинья.
— Кеи, не могу вспомнить случая, чтобы ты сказал хоть об одной девчонке в городе: «Она ничего».
— Потому что здесь таких нет.
— Ни одной? Во всей округе?
— Никого, чтоб я сдох. Покажи мне хоть одну сносную девку в этом вонючем болоте.
Ивата помотал головой.
— Ну давай, хоть одну!
Косуке допил пиво, вытер насухо пальцы и кивнул.
Они шли по пустынным полузатопленным рисовым полям в направлении карамельно-медной полосы деревьев. В лесу царил густой непроглядный мрак, поскольку сюда никогда не мог пробиться солнечный свет из-за тени, отбрасываемой горами. Пробираясь через бурелом, то и дело подныривая под поваленные деревья, они наконец добрели до тропинки, испещренной оленьими следами.
Они прошли около мили, прежде чем перед ними возникла кирпичная стена высотой почти в человеческий рост, и Косуке предложил обойти ее с одной стороны. Посреди огороженного участка стоял дом, а от вида чудесного сада, в котором с тихим шелестом по камушкам струились ручейки, невозможно было отвести взгляда. Казалось, все здесь, от изысканных растений до камней, существует в единой гармонии.
Из-за стены послышалось негромкое потрескивание. Косуке, вслед за ним и Кеи, заглянули через ограду. От небольшой пирамидки из хвороста, обложенной каштанами в игольчатой кожуре, тянулся дымок, который уходил ввысь через закрепленный над костром полотняный мешок. Рядом лежала горстка уже очищенных печеных каштанов.
Но на все это Косуке не обратил никакого внимания. Его заворожила фигура девушки, сидевшей у костра с книгой в руках. Она изредка отвлекалась от чтения, чтобы раздуть пламя костра. Ее волосы были прихвачены широкой лентой. Чтобы не пропахли дымом, предположил Косуке. В золотистом свете пламени ее красивое лицо казалось просто волшебным, а губы напоминали два ломтика спелого красного яблока. Косуке до смерти захотелось узнать, зачем она так ярко их накрасила. Зачем — и для кого.
— Смотри, — прошептал он, — какая.
Кеи бросил взгляд на друга и заметил, что член Косуке уперся в кирпичную кладку. Прикусив губу, Кеи еле сдерживался, чтобы не рассмеяться.
— Ладно, — ответил он шепотом, снова глядя на девушку. — Засчитано.
А девушка, щурясь на солнце, захлопнула книгу, даже не подозревая о двух своих поклонниках.
Назад: Глава 15 Игры
Дальше: Глава 17 Просьбы