Книга: Ты
Назад: 24
Дальше: 26

25

Я рад, что удалось пригласить тебя на работу в магазин. Ты заставила меня вновь влюбиться в это место. Мы – чудесная пара, и тебе льстит, когда посторонние это замечают. Ты всегда приходишь заранее и целуешь меня в знак приветствия. Свидания нам теперь не нужны, мы и так практически не расстаемся. Заурядные пары покупают собаку, чтобы потренироваться, прежде чем заводить ребенка, а у нас с тобой целый магазин. Мы вместе работаем и вместе смеемся над покупателями. И шутливо спорим, какую музыку ставить в зале. Ни дать ни взять идеальный образчик патриархальной пары из 1950-х, где мужчина главный, а женщина всем довольна. Ты дразнишь и заводишь меня. Мы то и дело смеемся. Когда ты отворачиваешься, я надеваю подаренную тобой красную шапку и хожу так, пока ты не заметишь и не примешься хохотать.
– Джо, отдай!
– Ты не можешь забрать у меня шапку Холдена Колфилда, – протестую я в шутку.
– Я не могу позволить, чтобы ты расхаживал в ней на людях. Надо же было такое купить!
Мне нравится, что ты вспоминаешь о нашем шопинге, и я позволяю тебе стащить ее с меня. Ты видишь неснятую бирку и хлопаешь в ладоши.
– Подберем тебе что-нибудь получше.
А куда уж лучше? Итан и Блайт начали встречаться – наш план сработал. Каждый вечер, ложась спать, я представляю, в чем ты придешь в магазин завтра, и прикидываю, когда же наша идиллия перейдет в стадию безудержного сексуального марафона на твоей кровати. Пока мы оттягиваем близость, потому что ты сказала: это должно быть особенным.
С тобой каждый день – Рождество. Сегодня в качестве подарка ты явилась на работу в блядском свободном свитере, спущенном на одно плечо. Да еще и с пакетиком молодой моркови. Я приказываю тебе отправляться домой и переодеться.
– Ты не говорил, что есть дресс-код, – возмущаешься с набитым ртом.
– Конечно, есть.
– Но какой? – допытываешься. – Растянутые футболки, как у Итана?
– Успокойся.
– Я спокойна, Джо. Просто хочу знать, что за дресс-код такой.
– Как для универа. Ты ведь не пойдешь в таком виде на занятия.
Швыряешь морковь на прилавок, скрещиваешь руки и заявляешь:
– Я только что с занятия.
– Просто прикрой, – приказываю я, еле сдерживаясь, чтобы не выдать свою ревность.
– Что прикрыть?
Я хочу нагнуть тебя на прилавок и преподать хороший урок, как строгий папочка.
– Плечо.
– Хорошо, дай мне свою толстовку.
Ты просто тонешь в ней. А я хочу взять тебя за плечо и отвести за стеллажи – туда, где ты искала книги в день нашего знакомства. И я вправе это сделать, потому что я – босс, и ты этого хочешь, и я этого хочу… Однако сдерживаюсь. Меня заводит твое желание. Я мотаю головой и жестом приказываю снять толстовку. Ты жалобно вздыхаешь и принимаешься стаскивать ее через голову, и вместе с ней вверх ползет твой блядский свитер. Какой-то извращенец, копающийся в отделе справочной литературы, пялится, пуская слюни. Одергиваю задравшийся край. Ты испуганно вздрагиваешь. Шипит батарея. Играет саундтрек из «Ханны и ее сестер». Какая умничка, ты не забыла захватить мне кофе. Отдаешь толстовку, и я сажусь на стул за кассой. Извращенец даже уже не делает вид, что выбирает книгу. Повышаю голос:
– И не забудь надеть лифчик.
Ты заливаешься краской и сдерживаешь улыбку. Ныряешь в свое пальто, хватаешь сумку, набитую какой-то хренью, и киваешь:
– Какого цвета?
Сегодня! Это произойдет сегодня! Пожимаю плечами.
– Реши сама.
– Красный.
– Пойдет.
– Черный?
– Марш отсюда!
Ты вылетаешь из магазина. Теперь можно заняться извращенцем. Окидываю его презрительным взглядом и спрашиваю правильным, спокойным тоном:
– Вам помочь, сэр?
– Нет-нет, я просто смотрю.
– Если что-то понадобится, спрашивайте.
Выключаю «Ханну и ее сестер» и ставлю «Бисти бойз». Все-таки я гений. Взять тебя в помощницы – прекрасная идея. Хотя твоя первая смена оказалась кошмаром. Ты не обслужила нормально ни одного покупателя, постоянно ошибалась в расчетах и вдобавок ко всему вырядилась в толстовку Брауновского университета, видимо, желая показать, что ты выше этого дерьма. Я велел больше не приходить в таком виде. И ты покраснела, сама понимая свой грешок.
Извращенец спрашивает, есть ли у нас туалет. Отрезаю:
– Нет.
Он молча сбегает из магазина.
Пользуясь затишьем, иду вниз, чтобы передернуть. Мой телефон вибрирует. Ты! Быстро.
«Тук-тук».
И фото груди в красном лифчике.
«Соответствует дресс-коду?»
Я:
«Нет».
Январь – самый тихий месяц, покупателей почти нет. Я могу хоть весь вечер рассматривать тут твои сиськи. И ты это знаешь. Снова:
«Тук-тук».
Я:
«Да?»
Еще одна фотка. В кружевном розовом лифчике. Соски торчат от желания. Я кончаю. Ты:
«?»
Нет. В таком виде ты мой член не получишь.
Шлешь еще одно фото. На этот раз обнаженной. Уже лучше. Уговорила.
«Дрянная девчонка. Марш сюда. Немедленно».
Отвечаешь с молниеносной скоростью:
«Да босс».
Даже без запятой. Только «да», общепринятый эвфемизм «трахни меня», и «босс», что значит «я подчиняюсь». Привожу себя в порядок, поднимаюсь, нахожу Полу Фокс, которую всегда кладу на прилавок перед твоим приходом, вынимаю «Бисти бойз» и ставлю «Бек». Это стало своего рода ритуалом. Только нам понятные знаки, секретные цитаты из книг и песен, говорящие взгляды.
Когда ты появляешься в дверях, уже почти пора закрываться. Я не проверял твою почту несколько дней, ты и так вся у меня на виду.
Ты скидываешь пальто и стоишь передо мной в прозрачном кружеве.
– Годится?
Захлопываю Полу Фокс. Играет «Секкс лоз». Встаю, поворачиваюсь к тебе. Дверь не заперта, но на улицах пусто. Январский понедельник. Нашей прелюдией была «Ханна», предварительными ласками – книги.
– Ты опоздала. Мы уже закрываемся.
– Извините, босс. Когда мы закрываемся, босс?
– Сейчас.
– О-о-о.
– Да.
Я уже готов. У тебя под юбкой нет трусиков… Грязная шлюшка! Откидываешь назад волосы, наклоняешься за мармеладкой, медленно берешь ее в рот, облизываешь. Пошлая банальщина – однако заводит.
– Как я могу загладить свою вину, босс?
Жестом приказываю подойти. Ты делаешь шаг, кладешь обе руки мне на колени, наклоняешься, дразнишь меня своей мармеладкой.
И я впиваюсь в нее.
Назад: 24
Дальше: 26