Глава 58
Джошуа вдавило в кресло.
– Ой! Мне будто тролль на грудь прыгнул.
– Ух.
– Не ты, Санчо. Как ты там, старина?
– Ха!
Освещение снаружи изменилось, став серебристо-синим.
– Не двигайтесь, – приказала Мэгги. – Просто откиньтесь в своих креслах. Мне не нужны переломы или сердечные приступы из-за попыток встать. Давайте оценим обстановку. Мы на какой-то твердой поверхности. Мы не ускоряемся, значит, точно не падаем, мы не в космосе. Но сила тяжести здесь, где бы это «здесь» ни находилось, больше, чем дома. Лобсанг, остановите меня, если я ошибусь.
– Пока что все верно, адмирал.
– Зовите меня капитаном. На борту своего корабля я капитан… Насколько больше?
– Процентов на двадцать. Возможно, мы на какой-то супер-Земле.
– Перекличка. Лобсанг, Джошуа…
– Оба в порядке, капитан.
– Дэв?
– Все в норме, – сказал Дэв.
– Балда, сам ты как?
– Хорошо, капитан.
– Ли?
– Отлично.
– Черт побери. Индра?
– Я вижу звезды.
Джошуа не удержался. Он ослабил ремни безопасности и подался ближе к маленькому иллюминатору.
Он увидел пустынную равнину, усеянную кратерами и острыми скалами. Похоже на Луну. Но, судя по фиолетово-синему небу, тут явно присутствовал воздух. Возможно, справа за горизонтом скрывалось солнце. Там разгоралось розоватое свечение.
Но небо было усыпано звездами – звездами невозможно большими и яркими по сравнению с земными. Джошуа насчитал пять, нет, шесть очень ярких звездных дисков, около дюжины звезд послабее и тучу более далеких созвездий вокруг.
– Мы можем выйти осмотреться? – спросил Дэв.
– Я бы не советовал, – ответил Лобсанг. – Не считая большей силы тяжести, атмосфера тут состоит в основном из азота и углекислого газа. Кислорода очень мало. Больше похоже на мертвую Землю. Даже в скафандрах такая гравитация опасна. Мы оказались правы, что приготовили капсулу, захватили защиту…
– Все равно там, похоже, не на что смотреть, – сказала Мэгги.
Джошуа не был в этом уверен. Ему показалось, что на горизонте что-то есть, более сложная структура, чем скалистые неровности кратеров. Какая-то постройка?.. Его старые глаза не позволяли разглядеть лучше.
– Так где же мы? – спросила Индра.
– Резонный вопрос, – сказал Лобсанг. – Явно не в Солнечной системе.
И этот простой факт никак не укладывался в голове Джошуа.
– Ого. Конечно, нет. Мы только что пересекли межзвездное пространство. За один переход.
– Я знаю, где мы, – заявил Дэв.
– Я скоро выясню, видны ли эти звезды с Земли, и если да, то смогу сказать, где мы находимся, – начал Лобсанг. – Вы видели, что этот корабль утыкан телескопами, спектроскопами. А также атмосферными датчиками. Мы можем определить температуру, радиацию. У нас есть зонды, чтобы взять пробы местных грунтов, захваты, чтобы собирать образцы любых форм жизни…
– Я не вижу тут цветов, Лобсанг…
– И бортовой ИИ, очень умный.
– Тебе ли не знать.
– Да. Потому что я и есть бортовой ИИ…
– Вы слушаете? – рявкнул Дэв. – Извините. Вы меня слушаете? Я знаю, где мы. Я астроном-любитель. Я уйму времени наблюдал за звездами в Дыре, на Кирпичной Луне.
– И где же мы? – спросила Мэгги.
– В Плеядах.
Лобсанг подождал несколько секунд, пока его автоматические датчики выдали результат.
– Угадал.
– Я не угадывал.
– Мы на планете, которая вращается вокруг одной из главных звезд этого скопления. Часть вон той дымки, вероятно, находится за пределами атмосферы.
– Я знаю, так и есть, – сказал Дэв. – Это облако межзвездной пыли в скоплении. Его легко увидеть в телескоп.
– Я впечатлен, – отозвался Джошуа.
– Отличная работа, мистер Сулу, – сухо произнес Лобсанг. – Но в этом случае мы удалились от дома всего примерно на четыреста световых лет.
Джошуа задумался. Всего четыреста световых лет…
– Когда мы заберемся чуть дальше, определить наше положение может быть сложнее.
Мэгги подняла руки.
– Довольно бодаться. Давайте разберем, что произошло. Итак, мы… перешли. Но вместо того чтобы переместиться вверх или вниз по цепи Долгой Земли, мы перешли в другом направлении…
– Условно говоря, – вставил Джошуа.
– И оказались здесь. На планете другой звезды.
– Так и ожидалось, – сказала Индра. – По отрывочным подсказкам, полученным из неполного общения леденцов с Мыслителем, Долгая Земля – это цепь миров, как ожерелье, дрейфующее в некоем многомерном пространстве. Оно может спутываться, а может пересекаться с другими ожерельями, другими Долгими мирами, дрейфующими в более сложном континууме.
– Вроде этого, – согласилась Мэгги.
– Да. Мы считаем, что Мыслитель – это машина, чтобы представить эти более далекие миры, эти грандиозные прыжки. И в сочетании с моей волей, моей способностью декогерировать…
– Упс, я потерялась, – сказала Мэгги.
– Переход – свойство разума, – пояснил Лобсанг. – И Мыслитель, который мы построили, самый мощный разум, который видела наша маленькая планета. Отсюда и этот колоссальный переход.
– Значит, именно так серебряные жуки переходили в свой Долгий мир? – спросил Джошуа.
– Да, – ответил Лобсанг. – Но то была случайность. На этот раз мы все контролируем.
– Или Мыслитель, – добавил Джошуа.
– И что теперь? – спросила Мэгги. – Вы говорите, что теоретически мы перешли через соединение между одним Долгим миром – Землей – и другим. Я думала, что Долгие миры должны быть связаны с развитием разумной жизни. Я не вижу тут признаков разумных существ. Я вообще не вижу тут никакой жизни.
Джошуа продолжал всматриваться в объекты на горизонте.
– Насчет этого…
– Если это Долгий мир, – сказал Дэв, – то сможем перейти по нему. Я имею в виду, на восток или запад.
– Да, – согласился Лобсанг. – Как Салли Линдси и ее отец переходили по Долгому Марсу. Разрешите мне.
– Проклятье.
Джошуа проглотил гордость и принялся искать свои солнечные очки с диоптриями, чтобы лучше рассмотреть далекие объекты.
Но не успел он нацепить очки на нос, как произошел еще один скачок.
* * *
Свет снова изменился, и далекие объекты исчезли, но тяжесть, давящая на грудь Джошуа, осталась.
Мэгги повернулась к Лобсангу.
– Какого черта вы только что сотворили?
– Я перешел, – рассудительно ответил Лобсанг. – Привычным способом. Как обычно, на запад. И тем самым перенес вместе с собой «Дядюшку Артура» как временное продолжение моего тела.
– В следующий раз, когда вам в голову придет подобная выходка, посоветуйтесь со мной.
Джошуа снова осторожно выпрямился и выглянул в иллюминатор. И снова вокруг были Плеяды – плотное скопление звезд в небе, – но теперь их свет приглушало бледно-голубое небо с редкими полосками облаков. И поверхность заметно отличалась. Никаких лунных кратеров. Теперь Джошуа видел гряду холмов и неподалеку озеро с голубой на вид водой.
И жизнь. Что-то похожее на траву, на деревья, со стволами и кроной из ветвей с листьями.
– Это может быть почти Земля, – сказал он. – Если бы не преобладание фиолетовой цветовой гаммы.
Капсула зазвенела, словно гонг.
– Что за черт? – крикнула Мэгги.
– Виноват, – отозвался Лобсанг. – Я только что запустил метеозонд.
– Я не знала, что у нас есть метеозонды.
Джошуа рассмеялся, хотя его собственное сердце еще колотилось.
– О, Лобсанг любит эти метеозонды.
– Я подумал, что нам нужна более широкая панорама… Поступают результаты с моих датчиков. Теперь атмосфера снаружи кислородно-азотная. Не подходит для дыхания, слишком большая концентрация кислорода, а также углекислого газа. Но уже ближе к земной. И нестабильная. Я имею в виду химически. Я засек присутствие жизни в этом мире.
– То есть ты только что засек существование всех этих деревьев, трав и цветов, которые мы видим? – иронично спросил Джошуа.
– Именно, – ответил Лобсанг без капли иронии. – Я получаю данные аэрофотосъемки… Я могу видеть на добрые сотни миль вокруг. Никаких признаков разумной жизни, по крайней мере ничего технологического.
– Как вы можете так быстро определить? – спросил сверху Дэв.
– Нет постоянных построек. Для этого у меня есть алгоритм поиска закономерностей. Также никаких признаков вырубки леса, костров, в воздухе нет примесей промышленных газов. Поверьте мне, я бы вычислил неандертальцев, притаившихся у своих очагов вон в тех лесах. Конечно, чтобы сказать с уверенностью, нам потребуется глобальная съемка. На самом деле я еще не видел никаких свидетельств присутствия крупных животных…
Удар. Капсула снова покачнулась. На этот раз за иллюминатором потемнело, и Джошуа, поморщившись, отпрянул.
– Что на этот раз? – прорычала Мэгги. – Лобсанг, еще один зонд?
– В этот раз он не виноват, – сказал Джошуа и показал на иллюминатор. Мэгги подалась вперед.
Вместе они уставились на какой-то влажный склизкий тоннель с фиолетово-черными стенами, слабо освещенными огнями кабины.
– Это чье-то горло, – изумилась Мэгги.
– Думаю, мы нашли доказательство присутствия животных, – заметил Джошуа.
Дэв осторожно встал и выглянул в свой иллюминатор наверху.
– Ого. Я вижу его отсюда. На ум приходит черепаха. Огромная. С бронированным панцирем. Серьезные лезвия. И ноги, как у тираннозавра. А челюсти как у крокодила. Не думаю, что она способна повредить корпус…
– Лобсанг, перенесите нас обратно, – крикнула Мэгги.
– Подождите, – вмешался Джошуа. – Мы же не хотим убить это животное. А так будет, если мы перенесем его с собой.
– Предоставьте это мне, – сказал Лобсанг и нажал кнопку.
На этот раз раздался резкий удар, как будто кто-то ударил по внешней обшивке. Джошуа услышал какой-то вой, и животное ушло.
Он повернулся к Лобсангу.
– Что это было? Оружие?
– Я воспользовался одним из наших ударных зондов. Не смертельно, но больно. Маленькая гильза, разработанная, чтобы зарываться в породу и проводить минералогический анализ…
– Хватит, – рявкнула Мэгги. – Мне все равно. Лобсанг, перенесите нас обратно.
Еще одно незаметное изменение, и они снова оказались посреди лунного пейзажа под яркими звездными скоплениями.
* * *
– Не понимаю, – сказал Дэв. – Здесь должны быть разумные существа. Прежде всего поэтому этот мир Долгий, верно? И тем не менее мы ничего не видим.
– Нет, – ответил Джошуа. – Кое-что есть, по крайней мере, в этой версии мира. Взгляните на горизонт, примерно на десять часов. Там строение… кажется. Я видел такие раньше…
Мэгги достала большой флотский бинокль.
– Какая-то конструкция. Выглядит как бункер. Без крыши, заброшенный. – Она опустила очки. – Значит, тут были разумные существа.
– Но больше нет, – сказал Джошуа.
– И эти кратеры, их не было в последовательном мире.
– Значит, они появились не в результате ударов, как на земной Луне. Полагаю, те, кто тут жил, кем бы они ни были, чем бы они ни были, – они себя взорвали.
– Тогда это раса еще более глупая, чем человечество, – заключил Лобсанг. – Я запишу это в журнал. Важное открытие.
– Где-нибудь могут быть выжившие, – сказала Индра Ньютон. – Мы знаем, что если у Долгого мира есть цель, то это служить убежищем для разумных существ, даже от их собственных глупостей.
– На поиски может уйти целая жизнь, – ответила Мэгги. – Оставим это будущим экспедициям. Это не наша забота. Давайте дальше.
– Но в какую сторону? – спросила Индра Ньютон. – На юг? Я могу перенести нас домой…
– На север, – произнес тоненький голос откуда-то из-под кресла Джошуа. – Давайте двигаться дальше.
Экипаж ошеломленно переглянулся. Потом Джошуа повернулся в кресле, чтобы посмотреть вниз через ячеистый пол, и у него закружилась голова от повышенной силы тяжести.
– Санчо?
– Ух?
– Кто там внизу с тобой?
– Никого.
– Выходи-ка оттуда, никто, – сурово приказала Мэгги.
Солома вокруг большого тролля зашуршала, и из нее вывалилась парочка коробок с инструментами. А затем вылез маленький человечек и встал, храбро задрав голову.
Ян Родерик.
Джошуа засмеялся.
– Что ж, это снижает средний возраст экипажа.
– Ты, – вспомнила Мэгги, – мальчик из Приюта, штат Висконсин. Который делал все те… болты.
– Эй, парнишка, – крикнул сверху Дэв. – Сядь. Ясно? Сядь на солому. Или на того тролля. А то переломаешь кости из-за такой гравитации.
Ян послушался.
– Как ты пробрался на борт? – рявкнула Мэгги.
Ян показал на Джошуа.
– Сказал, что я с ним.
Мэгги потерла лицо.
– Елки-палки.
Джошуа не удержался от смеха.
– Не надо меня винить.
– Полагаю, – заметил Лобсанг, – как только он оказался на борту, его было сложно засечь. Перевеса нет, нет и серьезных внутренних датчиков из тех, что обнаруживают посторонних. Этого не предвиделось.
– А должны быть, – сказала Мэгги. – А если бы это был смертник с бомбой? Когда вернемся, в моей службе безопасности полетят головы. Зачем ты это сделал, мальчик?
– Разве это не очевидно? – вмешалась Индра Ньютон. – Он здесь по той же причине, что и мы все. Любопытство.
– Они бы никогда меня не отпустили, – ответил Ян, подняв голову. – Сколько бы болтов я ни сделал. Я всего лишь ребенок.
– Так что ты полетел зайцем, – заключил Дэв. – Не знаю, хватило бы мне смелости…
– Биланюк, – сказала Мэгги. – Не поощряйте его. Что, если бы нам пришлось возвращаться из-за тебя, заяц? Как бы ты себя чувствовал, если бы из-за тебя мы прервали миссию?
Джошуа коснулся ее руки.
– Эй, полегче.
– Ладно, ладно. Лобсанг, я так понимаю, наша система жизнеобеспечения выдержит дополнительную нагрузку в виде десятилетнего негодника.
– Мне одиннадцать!
– Поправка. Одиннадцатилетнего негодника.
– Если мы не продлим миссию сверх меры, – ответил Лобсанг. – У нас большой запас. Меня больше беспокоит отсутствие перегрузочного кресла.
– А-а.
– Все наши кресла подогнаны под наши тела.
– Да уж, вряд ли я забуду процесс подгонки, – сухо произнес Джошуа.
– У нас нет запасного кресла. А если бы и было, то оно не подошло бы мальчику.
– Мне и в соломе нормально, – проговорил Ян.
– Ну конечно, – ответила Мэгги.
– Да ладно, – сказал Джошуа. – Старине Санчо вполне хватает соломы. А десятилетние дети все равно сделаны из резины.
– Мне одиннадцать!
– Извини. Слушай, парень. Просто прижмись к Санчо. Можешь?
– Конечно.
– Санчо, проследи, чтобы с ним все было в порядке, и не дай влезть в неприятности. Понимаешь?
Санчо помахал тролльим зовом.
– Ух.
– Хорошо. Поехали дальше. Но когда вернемся, парень, и я доставлю тебя обратно в Приют, ты попросишь прощения у сестры Колин и расскажешь сестре Иоанне, что натворил, и они посадят тебя под домашний арест на год.
– Переживу.
– Что-что?
– То есть извините, мистер Валиенте.
Мэгги сердито зыркнула на Джошуа.
– Мы закончили?
Джошуа пожал плечами.
– Что за цирк. Ладно, господа, пристегнитесь. Мистер Биланюк, мисс Малоун, будьте любезны.
– Ладно, Индра, – сказала Ли, – схема прежняя…
И снова на север.