Книга: Корона из ведьминого дерева. Том 2
Назад: Глава 46. Речной человек
Дальше: Глава 48. Маленькие лодки

Глава 47. Тайные покои

После наступления кульминации Идела перевернулась на спину и глубоко, прерывисто вздохнула. Ее грудь трепетала.
– О, добрый милосердный бог! У меня так долго не было мужчины – с тех пор, как умер мой бедный муж!
Пасеваллес подумал, что порозовевшая кожа на ее шее и щеках выглядит очень трогательно, и не сомневался, что Идела получала огромное удовольствие от их занятий любовью в последние дни, но испытывал большие сомнения в том, что был первым мужчиной в постели Иделы после смерти ее мужа. Слишком много слухов доходило до него за прошедшие годы, и он знал, что сэра Закиеля из Гарвинсволда, капитана гвардии, регулярно видели в компании Иделы – так часто, что многие придворные называли его «грелкой для постели Вдовы».
Но что бы Пасеваллес ни думал о целомудрии Иделы, он восхищался ею гораздо больше, чем ожидал. Она не говорила об их соглашении с того самого момента, как они его заключили. Опыт подсказывал Пасеваллесу, что те, кто ждет одолжений, напоминают о них гораздо чаще, чем необходимо, но принцесса окружила свою просьбу пологом горделивого молчания. Впрочем, в этом отношении он был совершенно согласен с Иделой. Он так же хотел, чтобы Морган научился ответственности или хотя бы получил о ней минимальное представление и со временем стал достойным правителем.
Пасеваллес протянул руку, коснулся ее правой груди и провел пальцем до все еще твердого соска. Идела вздрогнула и оттолкнула его руку.
– Не надо! Ты хочешь повторить?
Пасеваллес улыбнулся:
– Я никуда не тороплюсь.
Она села, закутавшись в одеяло до шеи, потом передумала и позволила ему упасть. Идела была красивой, энергичной молодой женщиной, чем Пасеваллес не мог не восхищаться; она не принадлежала к категории людей, которые ждут, когда события повернутся так, как им того хочется, но сама старалась ими управлять – полная противоположность его матери, отказавшейся от радостей жизни после того, как отец погиб во время сражения у Хейхолта. Более того, когда у нее началась лихорадка, она не сопротивлялась – даже его маленькая сестра боролась сильнее, хотя и она в конце концов сдалась. Но его мать, подобно защитникам замка, решившим открыть ворота перед превосходящими силами врага, даже не пыталась сражаться за свою жизнь.
Однако Идела была совсем другой. Пасеваллес знал, что вдова принца все еще полна амбиций, и ее интересовал не только сын, она хотела играть важную роль в жизни королевства. Пасеваллес едва ли мог оставить значительное наследство, но он напряженно работал и стал незаменим в Хейхолте. И не будет ничего постыдного, если вдова Джона Джошуа выйдет замуж за лорда-канцлера, в особенности если он может стать следующим Мастером Престола. Пасеваллес себя не переоценивал: он не считал, что его внешность и обаяние привели его в постель вдовы принца в тот жаркий день. Идела понимала, что у всякой женщины есть границы, которые ей не преодолеть, даже если она принадлежит к королевской семье, и хотела иметь партнера.
Пасеваллес серьезно рассматривал вариант их партнерства, несмотря на то, что ни один из них не говорил о нем вслух и даже не намекал на такую возможность, если не считать его обещания подтолкнуть короля и королеву дать больше полномочий принцу Моргану. Однако это решение было совсем не таким легким, как казалось в первый момент. У Пасеваллеса имелись собственные амбиции и принципы, которые сформировались еще в юности, а Идела обладала сильной волей и, вне всякого сомнения, захочет все делать по-своему при любом муже.
Он улыбнулся: неужели ему пришла в голову мысль о том, чтобы взять в жены принцессу?
– Ты выглядишь довольным собой, – сказала она и улыбнулась. – Ты сделал из меня падшую женщину.
– Ангел не может стать падшим, – возразил он. – Они летают на сияющих крыльях, чтобы смертные могли хотя бы иногда видеть совершенство.
Она ущипнула его за руку:
– Я бы хотела верить, что ты действительно так думаешь.
– Вы не знаете моих глубин, леди, если думаете, что я не способен на сильные чувства.
Идела рассмеялась, но ее смех вдруг изменился, словно истинные чувства вмешались в обычную постельную болтовню.
– Ты читаешь меня как книгу! Именно так я о тебе и думала все время. Такой благонравный и учтивый! Всегда безупречно одет, всегда говоришь правильные вещи. Я рада, что ты не такой чопорный, как мне прежде казалось. Подумать только, что ты со мной делал!.. – Она покачала головой. – Я даже представить не могла, что ты такой испорченный!
Он повернулся так, что его губы оказались рядом с ее ухом.
– Если ангел сможет оставаться на земле еще немного, я покажу ему другие фокусы, которые делают смертные. – Он поцеловал ее в шею.
Она повернулась к нему, взяла его лицо в ладони и посмотрела в глаза долгим внимательным взглядом.
– Иногда я не знаю, что о тебе думать, Пасеваллес. Правда не знаю. Ты настоящий дар. – Она отпустила его. – Но я не могу остаться. Королева ждет, что я присоединюсь к ней сегодня днем, и мне пришлось пойти на ужасную ложь, чтобы выкроить даже это время. – Она села и оглядела спальню. – Как странно быть так близко ко всем и так далеко!
– Вы действительно должны уйти?
– Да, обязательно. – Она поставила ноги на пол. – Почему за окном такая жара, а каменные плиты холодны как лед?
– В комнате толстые стены, – ответил Пасеваллес. – Когда-то она была частью дымохода камина, в те времена имелась только эта часть резиденции, но много лет назад дымоход наглухо заделали. Вот почему здесь можно говорить свободно – даже если в соседней комнате кто-то есть, он ничего не услышит.
– Уединенное, тихое и практически неиспользуемое место. Как умно ты поступил, когда его нашел.
Он пожал плечами:
– Когда я только появился в замке, мне нравилось по нему бродить и открывать все новые и новые части его истории. Я уже давно сделал эту комнату своим секретом – и у меня единственный ключ от нее. В замке столько помещений, что даже в те дни, когда прибывает множество гостей, сюда никто не заглядывает. Даже горничные не заходят. – Он сел, чтобы лучше видеть, как она одевается. – Мне необходимо место, где я могу проводить время в одиночестве, в особенности сейчас, когда я выполняю еще и обязанности графа Эолейра.
– И больше ты здесь ничем не занимаешься? – спросила она, приподнимая ногу, чтобы натянуть чулок, а он насладился ее изящной формой. – Это действительно так, лорд Пасеваллес?
В ее кокетливой манере проскользнуло нечто более глубокое, и Пасеваллес это почувствовал – возможно, отчаяние.
– Я клянусь вам, Идела, вы первая женщина, которую я сюда привел.
– Пожалуй, я тебе поверю. – Она повернулась и проползла по кровати, чтобы его поцеловать, в одном чулке и не до конца надетой сорочке.
Ее вьющиеся волосы обрамляли лицо, словно полог над кроватью. Грудь Иделы скользнула по его телу, и их губы встретились.
– Моя свекровь будет в ярости, – сказала она. – Но я могу немного опоздать.
– Вам не следует, – сказал он, мягко отодвигая ее от себя. – Помните, один из главных недостатков Моргана состоит в том, что он постоянно опаздывает – если вообще приходит. Давайте не будем напоминать о проступках принца в его отсутствие.
Она надулась – и стала еще более привлекательной.
– Я хочу, чтобы мужчина в моей постели терял голову от страсти, а не демонстрировал здравый смысл.
– В таком случае вам нужно выбирать мужчин помоложе, моя красавица. Помните, что я уже не юноша и, боюсь, слишком практичен.
– М-м-м. – Она наклонилась к нему, чтобы поцеловать в последний раз, и он снова ощутил прикосновение ее груди к своей коже. – Ты совсем не так стар, лорд-канцлер. О! Ты снова заставил мое тело гореть, дорогой, дорогой Пасеваллес.
– А вы принесли в мою жизнь то, что в ней давно отсутствовало, – сказал он. – Но сейчас мы оба должны встать и приступить к исполнению своих обязанностей, чтобы повторять наши встречи в будущем. Осмотрительность, принцесса, осмотрительность! При королевском дворе тысячи ртов и две тысячи ушей, которые только и ждут повода посплетничать.
Она вздохнула, но села и снова принялась за поиски одежды, разбросанной по комнате в приступе страсти.
– И когда мы снова будем вместе?
– Я очень надеюсь, что скоро. У нас возникнут трудности из-за завтрашнего визита эскритора и его эскорта, но мы найдем время, я обещаю.
– Ты уж постарайся. Я религиозная женщина, но не считаю, что приезд эскритора, несмотря на то что его прислал Его Святейшество, является уважительным предлогом тебе со мной не встречаться. – Она встала и потянулась, продемонстрировав ему бледный живот, потом быстро опустила рубашку, делая вид, что смущена. – Господи! Я забыла о приличиях – в таком виде перед уважаемым лорд-канцлером!
– Вы очень красивы, ваше высочество, – сказал он совершенно искренне.
– И я твоя, – ответила Идела без малейшей насмешки.

 

Они любили друг друга бурно, почти яростно. Иногда в темноте ему казалось, что с ним не жена, с которой он прожил много лет, но самка из дикого леса, рычащая и царапающаяся. Потом они просто лежали рядом и тяжело дышали.
– Почему? – снова спросил он, когда смог говорить. – Скажи мне, почему?
– Я уже тебе сказала, и ты знаешь, что я права. Другого пути нет.
– Я спрашиваю тебя о другом.
– О чем тогда? – Она села. – Святая Элизия, как здесь жарко.
Он услышал, как она пробирается к своему столику, а через мгновение раздался стук кувшина о кубок – она налила себе разбавленное водой вино и сделала несколько глотков. Как странно жить в темноте! Как это все меняет. Даже знакомые звуки, которые издает жена, превращаются в маленькие тайны.
– Почему ты вышла за меня? – спросил он.
– Что? Глупый вопрос. Я стала твоей женой, потому что любила тебя и не любила никого другого – ни тогда, ни когда-либо еще.
Но что-то в ее голосе показалось ему фальшивым.
– Но если это правда, я не понимаю, почему ты так часто мной недовольна. – Он не хотел, чтобы его слова прозвучали как жалоба обиженного ребенка, но именно так и получилось. Однако сейчас, благодаря темноте, для него это уже не имело значения. – Когда мы спорили в прошлый раз, ты назвала меня «кухонным мальчишкой». Как если бы несмотря на то, что я уже тридцать лет являюсь королем, правящим рядом с тобой, я остался ребенком, которого ты должна поучать.
– Нет, нет, неправда. И несправедливо. – Он услышал, как ее босые ноги шлепают по полу, почувствовал, как слегка подалась кровать, когда она улеглась обратно. – Дело в том… что иногда я теряю терпение.
– Как могла бы потерять его с ребенком. Или с простофилей.
– Саймон, пожалуйста. Все не так. Все иначе. – Она нашла его руку в темноте и скользнула под нее, словно измученное животное, ищущее убежища. – Я так сильно тебя люблю, что иногда мне кажется, я сойду с ума, если останусь без тебя. Но случается, что ты не думаешь дальше того, что видишь, того, к чему в состоянии прикоснуться. Если кто-то говорит тебе, что у него благие намерения, ты веришь. Если кто-то не справляется, но проявляет старание, ты его никогда не наказываешь и даже не отсылаешь прочь.
– Но разве не этому учит нас Усирис? «Самых слабых из вас, самых бедных из вас я люблю больше всех».
– Но Усирис не король! Он не должен думать о безопасности мира. Он сын рыбака.
– Как я.
– Клянусь Святым Деревом, Саймон, ты опять? Мы же говорим о важных вещах.
– А ты хочешь сказать, что души людей, которые Усирис пытается спасти, не важны?
Она отодвинулась от него.
– Ты нарочно вредничаешь, потому что все еще на меня сердишься?
– О, так теперь я сердитый?
– Сейчас – да.
Он прикусил язык, чтобы не произнести обидные слова, и довольно долго они молча лежали рядом.
– Я боюсь, Мири, – наконец сказал он. – Я не сержусь, мне страшно.
На этот раз ответ его жены прозвучал тихо и был осторожным.
– Что ты имеешь в виду? Чего боишься?
– Всего. Что я глупец, который из-за слепой случайности стал королем. Или еще того хуже, мне было предназначено взойти на трон, но я разочаровал судьбу.
Некоторое время Мириамель ничего не отвечала. Темнота казалась густой, как патока, и скрывала все вокруг.
– Мири? – наконец не выдержал он.
– Я сама боюсь разочаровать наш народ, – тихо заговорила она. – Только плохой правитель не боится. Но не это мой главный страх. И я уже видела, как худшее сбывается.
Саймон понял и теперь в свою очередь долго хранил молчание.
– Я тоже по нему скучаю, – наконец признался он.
– Каждый день, – ответила ему Мири. – Но самое странное то, что я скучаю по нему по-разному. Я скучаю по умершему умному молодому человеку, но также по ребенку, херувиму на толстых ножках, который хватал мою коробку с шитьем и, смеясь, сидел среди булавок и иголок. Я скучаю по мальчишке, мечтавшему стрелять из лука, а потом плакавшему по подстреленной птице. Я скучаю по всем Джонам Джошуа сразу. Как такое может быть?
– Смерть – это пятно, – сказал Саймон. – Она проникает повсюду и отравляет все.
– Да защитит меня Эйдон, я знаю, что так и есть! Воспоминания и все, что от него осталось. Я даже не могу долго смотреть на вещи Джона Джошуа – они для меня предметы, которыми он никогда больше не сможет пользоваться. – Она коротко и горько рассмеялась. – Быть может, именно поэтому я плохо отношусь к Иделе. Она для меня нечто, принадлежавшее Джону Джошуа, но живущее с нами.
Саймон немного подумал.
– Доктор Моргенес однажды сказал мне, что в старом Канде убивали жен и любовниц короля после его смерти, чтобы они сопровождали его в следующей жизни.
– Дорогой Саймон, – сказала она. – Я напишу в своем завещании, чтобы тебя не убивали, когда я умру.
Он улыбнулся, но она не могла увидеть этого в темноте, и Саймон потянулся, снова нашел ее руку и сжал.
– А я напишу такие же слова в моем, дорогая Мири. Но ты можешь прыгнуть в мою могилу, если пожелаешь.
Мири захихикала.
– Какие мы ужасные, – сказала она. – А что, если бог нас слышит?
– Бог всегда слышит. Но он нас создал и знает, на что мы способны. Вероятно, это Первое Правило бога – пусть ничто не сможет тебя шокировать.
– Я только что солгала тебе, Саймон, – заговорила после небольшой паузы Мири. – Но я не хотела. Я не просто боюсь разочаровать мой народ. Я боюсь за Моргана. Мне не нравится, что он отправился в дикие земли. И я сержусь из-за того, что не в силах его защитить.
– Однако мы выжили в этих землях, когда были в таком же возрасте, – заметил он. – И в более опасные дни. И что бы ты теперь обо мне ни думала, я бы вырос куда более глупым, если бы не провел тот год в жестоких сражениях за свою жизнь и не увидел множество необычных вещей. Я получил трудные уроки, но они пошли мне на пользу.
– Я знаю. И, видит бог, Моргану необходим опыт, помимо умения делать долги и бегать за девчонками из таверны. Но ты же знаешь, что тебе сопутствовала удача, а у Моргана ее может не быть. О, муж мой, я не перенесу, если с ним что-то случится! Я не думаю, что смогу жить дальше, если мы потеряем его, как Джона Джошуа.
– Я должен тебе сказать, что это богохульство, – после короткой паузы заметил Саймон. – На самом деле мы никого не теряли, душа Джона Джошуа смотрит на нас с небес, и я верю, что мы с ним еще встретимся. Но целая жизнь слишком большой срок, чтобы ждать воссоединения.
– Слишком долгий. Невозможно долгий.
И вновь они замолчали, во всяком случае, по большей части.
– Ты плачешь? – наконец спросил Саймон.
– Немного. Я плачу, когда думаю о нем. И ничего не могу с собой поделать.
Саймон вздохнул. У него возникло ощущение, что он может сказать нечто настолько важное, что это все изменит, словно волшебное слово из старой сказки, но также и совершенно обычное, вроде пожелания доброго дня.
– Я не хочу тебя потерять, Мириамель. И это еще одна причина моего беспокойства.
– Мир – это страшное место, муж мой. – Он почти слышал, как она вытирает глаза, восстанавливая безмятежное лицо королевы, которое она показывала всем при дворе и обычно даже близким друзьям. – Помнишь, как мы представляли, что, когда мы найдем друг друга, когда Король Бурь будет повержен, с нами больше не случится ничего плохого? Однако вокруг нас продолжаются войны и убийства, болезни и смерти, а опасность грозит всему, что мы любим. Однако именно мы должны продолжать, что бы нам ни угрожало. Мы Верховные королева и король, и у нас нет выбора. Мы должны быть отважными.
– Мне не нравятся эти слова, – сказал Саймон. – Мы должны быть отважными. Всякий раз, когда я их слышу, мне кажется, должно случиться что-то плохое.
– Мы можем иметь лишь то, что имеем, и знать только то, что знаем, – сказала Мири. – Иди сюда, Саймон, обними меня и позволь мне обнять тебя.
Им ничего не удалось решить. Ничто не будет решено, пока все не закончится и они не окажутся вместе в безопасности. Быть может, так попросту не бывает по эту сторону могилы. Но сражение завершилось, во всяком случае, на данный момент, и они приникли друг к другу в темноте.
«Иногда, – подумал Саймон, – это единственное, что мы можем сделать».

 

Лорд-камергер Джеремия и его помощники трудились точно пчелы в период весеннего цветения, и тронный зал стал почти неузнаваемым. Огромные знамена развевались между древними вымпелами, бело-золотой полог установили с внутренней стороны входной двери, чтобы выбранный Ликтором представитель мог подойти к столу во всем великолепии санцелланских эйдонитов.
Когда Мириамель нашла своего мужа, он беседовал с Джеремией, который возбужденно описывал приготовления: чистка лучшего серебра для вечернего официального обеда, ароматические травы в чашах для мытья рук и специальное меню, которое готовилось прямо сейчас, где главным блюдом станет огромный пирог с миногами, сделанный в форме Хейхолта.
– Немного странное послание, – сказала Мириамель, когда друг детства короля принялся расхваливать озеро Кинслаг на пироге, заполненное соусами и крошечными лодочками из раковин устриц. – Мы предлагаем Матери Церкви нас проглотить?
Лорд-камергер смутился. Саймон рассмеялся, хотя и пытался сдержаться.
– Не нужно быть такой жестокой, жена. Все выглядит просто превосходно, Джеремия. Эскритор Ауксис будет впечатлен оказанной ему честью.
– Я надеюсь. – Джеремия бросил на Мириамель взгляд, в котором промелькнул вызов. – Мы хотели показать наше уважение Церкви, а не только эскритору, хотя он знаменитый и благочестивый человек. – И Джеремия демонстративно сделал знак Дерева. – Нам повезло, что Святейший отец послал к нам его.
Теперь уже королева постаралась не состроить гримасу. Джеремия отличался исключительным благочестием, сама Мириамель считала себя набожной, но его пыл всегда вызывал у нее неприятное ощущение. Что до эскритора Ауксиса, Джеремия не ошибся, когда назвал его знаменитым – многие считали, что, несмотря на свою относительную молодость, он почти наверняка станет новым Ликтором, однако уверенности относительно глубины его веры у королевы не было. Экскритор прославился своей жесткостью и деспотизмом, которые заметно превосходили его набожность.
Когда лорд-камергер ушел, чтобы проследить за подготовкой, Мириамель взяла мужа за руку.
– Будем входить?
– Наверное. – Теперь, когда возбужденный Джеремия удалился, король заметно сник. – Я ведь тебе говорил, что не одобряю подобные вещи?
– По меньшей мере дюжину раз. И, если хочешь, можешь повторить еще, но только не при посланце Ликтора. Мы договорились?
Саймон вздохнул:
– Да, ваше величество.
– Только не играй в кухонного мальчишку, которого отругали, Сеоман Снежная Прядь. Я слишком хорошо тебя знаю. Ты получаешь то, что хочешь, гораздо чаще, чем заслуживаешь. Покажи мне, для разнообразия, что я выиграла жребий.
– Но мы не тянули жребий. Это было бы нечестно. Ты просто сказала мне, что мы будем делать.
Она подошла к нему поближе.
– Но ты же знаешь, что я права. Ну, так мы входим?
Он проворчал что-то невнятное, и Мириамель решила принять это за согласие.
Королеве пришлось признать, что Джеремия и множество его помощников сделали все превосходно. Огромный зал не выглядел таким чистым уже многие годы, быть может, с тех пор, как королева Инавен вместе с юным принцем Хью посетила их с визитом более десяти лет назад.
«Как быстро течет время, – подумала она. – Нет ничего ценнее во всем мире – ни золото, ни драгоценные камни, ни даже сама любовь. И как же оно легко проскальзывает у нас между пальцами! – Неожиданно ей в голову пришла необычная мысль. – А как обстоят дела у ситхи? Или у вечного ужаса, Королевы Утук’ку? Что значит время для тех, у кого его так много? Ползет ли оно мимо и каждое мгновение кажется ужасным, как было со мной в детстве? Как во время бесконечных летних дней в Мермунде, когда я могла лишь молчать и заниматься шитьем?»
На самом деле сегодня воздух был таким же жарким и неподвижным, как в те давно прошедшие дни.
«Как себя чувствует тот, кто живет вечно?»
Но стоило ей об этом подумать, как она увидела огромный полог с изумительно нарисованными на нем золотыми Деревьями Матери Церкви, ей стало стыдно за свой вопрос, и она отругала себя за черную неблагодарность. Разве Небеса не являются тем вечным днем, что бог и Усирис обещали в качестве дара всем?
– Может быть, нам стоит подойти и сесть, – сказал Саймон, – и тогда все поймут, что можно начинать.
– Нельзя начинать, пока не появится эскритор, – напомнила ему Мириамель. – Но я не против присесть. День очень жаркий, а платье ужасно тяжелое.
* * *
Это решение оказалось правильным, потому что после того, как эскритор покинул монастырь Святого Сутрина в городе, о чем сообщил им Джеремия, когда посланец архиепископа поставил его в известность, процессия по улицам города к замку двигалась довольно долго, ведь скорость определялась самыми медленными священниками, часть которых были очень старыми. Однако ни один из них не согласился упустить такой шанс, более того, на улицах собралось множество высокопоставленных лиц для встречи эскритора, как и во время единственного визита Ликтора, прибывшего в Хейхолт, чтобы провести похороны Джона Джошуа.
Мириамель решила, что не позволит мрачным воспоминаниям ее отвлечь. Это был не просто государственный визит одного из принцев Санцеллан Эйдонитиса. Ей предстояла серьезная работа, следовало заключить ряд договоров, и она хотела, чтобы ее разум сохранял остроту. Она кивнула высокопоставленным представителям Эркинланда, которые здесь собрались: Верховный констебль Осрик, неизменный граф Роусон, Феран, маршал замка, и дюжины других придворных в своих лучших одеждах. Королева практически не сомневалась, что Церковь не одобряет, когда кто-то выставляет напоказ богатство, но хорошо знала, что сам Ауксис имел слабость к роскошным одеяниям.
Наконец процессия с Ауксисом и архиепископом Эрчестера Джервисом во главе добралась до тронного зала. Мириамель и Саймон спустились со ступеней тронов, чтобы приветствовать важных гостей. После благословения толпа получила возможность увидеть одновременно своих монархов и представителей Ликтора, после чего эскритор и его эскорт из монастыря Святого Сутрина проследовали в тронный зал, где начался официальный визит и переговоры.
Эскритор Ауксис невероятно удивился, когда ему сообщил об этом лорд Пасеваллес, выполнявший функции Мастера Престола в отсутствие графа Эолейра.
– Переговоры? – Ауксис, который выглядел скорее раздраженным, чем удивленным, повернулся к королю и королеве. – А какие у нас могут быть переговоры, ваши величества? Я прибыл от имени Его Святейшества, Ликтора Видиана.
Мириамель много лет не видела эскритора, хотя издалека следила за его возвышением в церкви. Он заметно постарел, как и следовало ожидать, но сохранил впечатляющую внешность, дерзкий нос, волевой подбородок, густые брови и высокий рост – все это делало его больше похожим на короля-воина, чем на священнослужителя. Она не могла не признать, что в своих тяжелых золотых одеяниях он выглядел серьезной фигурой.
Она не видела необходимости в объяснениях, во всяком случае, пока, лишь протянула ему руку, чтобы он ее поцеловал, и с удовлетворением отметила, что Саймон не забыл сделать то же самое – эскритору не мешало напомнить, что он стоит перед Верховным Престолом всего Светлого Арда, а не перед обычными правителями. Когда Ауксис сел и предварительные церемонии завершились, Мириамель сжала руку Саймона, давая ему понять, что намерена произнести речь.
– Мы знаем, почему вы здесь, ваше высокопреосвященство, – сказала она, – и надеемся, что сумеем найти способ помочь нашему любимому Святому Отцу, Ликтору.
– Его Святейшество выражает вам благодарность за то, что вы нашли время принять его скромного слугу и посланца.
Мириамель в комическом недоумении едва не начала озираться по сторонам в поисках слуги – никто никогда не принял бы эскритора Ауксиса за слугу, тем более за скромного, но не позволила себе такой вольности. Именно за подобные вещи она в прошлом ругала Саймона. Что же в Ауксисе вызывало в ней такую детскую неприязнь?
– У всех нас общие интересы, ваше высокопреосвященство, – сказала она, – у вас, Его Святейшества, у моего мужа и меня. Мы хотим мира для нашего народа.
После традиционного вступления Ауксис решил, что он снова владеет ситуацией. Он кивнул и начал подробное описание нынешнего состояния дел в Наббане, и хотя по большей части оно основывалось на фактах, упор делался на грехи Дома Ингадариса и попытки санцелланских эйдонитов найти решение. Тот факт, что Его Святейшество стал Ликтором во многом благодаря графу Далло, одному из главных виновников возникших проблем, отсутствовал в анализе эскритора, впрочем, Мириамель и не надеялась это услышать.
Доводы и контрдоводы заняли почти час, они приводились в чрезвычайно вежливых выражениях, приличествовавших встрече между Матерью Церковью и Верховным Престолом, но Мириамель заметила, что эскритор Ауксис разочарован. Он рассчитывал, что король и королева сразу согласятся на просьбу Ликтора присутствовать на свадьбе Друсиса и Турии Ингадарис, и был неприятно поражен, что ему предстоят серьезные переговоры.
– Прошу прощения у ваших величеств, – наконец сказал он, – но мы говорим уже полдня, а я так и не понял, какой ответ вы дадите Его Святейшеству на его совет.
– Если под «советом» вы имеете в виду просьбу Святейшего Отца дать благословение браку присутствием Верховного Престола на свадьбе, ответ – да. – Мириамель улыбнулась, и эскритор с облегчением улыбнулся в ответ. Он действительно становился привлекательным мужчиной, когда находился в хорошем настроении, отметила Мириамель. – Весьма вероятно, что Верховный Престол будет присутствовать на свадьбе и постарается добиться мира между враждующими сторонами.
– Я с радостью это слышу, ваши величества, – сказал Ауксис и развел руки в стороны, словно для благословения. – И могу вас заверить, что наш Святейший Отец, Ликтор Видиан, также будет доволен.
– Превосходно. – Мириамель сжала руку Саймона под столом, давая ему знать, что время пришло.
Он едва слышно фыркнул.
– Ты всегда думаешь, что я что-нибудь скажу и все испорчу, – прошептал он.
– Ш-ш ш, муж, – едва слышно ответила она, – рыба уже почти попала в наши сети. – И уже громче сказала: – Высокий Престол даст формальное согласие прибыть на свадьбу, как только Его Святейшество сделает нам несколько незначительных одолжений, которые чрезвычайно нас порадуют.
Тихий шепот и поскрипывание перьев по пергаменту внезапно стихли.
– Вы предлагаете Его Святейшеству… заключить сделку? – сказал Ауксис, и его слова прозвучали так, как их обычно произносят в темных переулках.
Все взгляды переместились с его побледневшего напряженного лица на королеву.
– Конечно нет, – сказала Мириамель. – Благословенный патриарх снизошел до нас и дал рекомендацию – его совет, как вы столь аккуратно сформулировали, – и мы его самым тщательным образом обдумали. Раз уж у нас появилась такая замечательная возможность, благодаря тому, что он проявил щедрость, прислав к нам столь высокопоставленного представителя Церкви, как вы, у нас есть совет, который мы хотим дать, со всем возможным уважением.
Сидевший рядом с ней Саймон изо всех сил старался подавить смех, но у него получилось не очень хорошо. Мириамель снова сжала его руку, на этот раз сильнее.
– Я знаю, знаю, – ответил он так, что его услышала только она.
Ауксис, в свою очередь, сдерживался с трудом. Он наклонился и что-то прошептал своим помощникам, а когда снова повернулся к королю и королеве, на его лице застыло выражение вежливого интереса.
– Я буду счастлив выслушать совет Верховных короля и королевы для Его Святейшества.
Улыбка Мириамель стала чуть более напряженной.
– Очень хорошо. Верховные королева и король обращают внимание на то, что уже давно не было нового эскритора с севера. Последние трое – из Наббана, Пердруина или с островов. Вне всякого сомнения, Его Святейшество не захочет, чтобы северная паства думала, будто санцелланские эйдониты их забыли.
– О, я понимаю, – сказал Ауксис. – И кого бы вы предложили в качестве Благословенного Отца?
– А как относительно архиепископа Джервиса? – предложил Саймон, слишком быстро на взгляд Мириамель.
Она закрыла глаза, произнесла короткую молитву и умиротворяюще улыбнулась.
– Да, как насчет Джервиса? Ликтор не мог бы ввести в синод человека, к которому мы относились бы лучше. Он человек огромных знаний и высоких идеалов.
Архиепископ Джервис, которого слова королевы застали врасплох, сидел разинув рот, словно узрел божественное чудо.
Ауксис приподнял бровь, давая понять, что происходящее его позабавило.
– Ну, конечно, архиепископ пользуется большим уважением Его Святейшества…
– Хорошо, – вмешался Саймон. – Тогда вопрос решен.
Золотая мантия эскритора была той частью соглашения, которая больше всего нравилась ее мужу королю.
Ауксис, очевидно, сообразил, что выдвижение одного северного архиепископа в синод будет не такой уже большой жертвой. Его поза стала заметно менее напряженной, и он даже улыбнулся и кивнул Джервису, который все еще выглядел растерянным.
«Но из этого следует, – подумала Мириамель, – что положение в Наббане гораздо серьезнее, чем мы думали. Видиан никому бы не позволил диктовать условия, даже нам, если бы так сильно не нуждался в помощи».
Все у нее внутри похолодело, но она уже приняла решение и не могла отступить.
– Итак, – начал Ауксис таким тоном, словно собирался произнести заключительную речь, – если мы услышали и удовлетворили все желания наших почитаемых Верховных монархов…
– Однако у нас есть еще кое-какие советы, ваше высокопреосвященство.
Эскритор повернулся к Мириамель, и на этот раз в его глазах появилась тревога.
– Конечно, ваше величество, простите меня за поспешность.
– Что до самого визита, – продолжала Мириамель, – то, если мир между враждебно настроенными сторонами будет нарушен, сам Ликтор должен стать участником мирных переговоров, показать, что в равной мере позитивно относится к обеим сторонам, и обещать оказывать одинаковую помощь благородным домам Наббана во всех вопросах, связанных с Церковью. – Ликторы Наббана столетиями использовали свое высокое положение, выступая за тот или иной Дом, что сделало их место источником огромных состояний. – Верховный Престол, естественно, будет рядом и поддержит силой, если потребуется, обещание Святейшего Отца.
Уголок рта эскритора дрогнул. Он едва не улыбнулся.
– О, это исключительно благородно, ваши величества. Я не могу говорить с полнейшей уверенностью, но думаю, что Его Святейшество даст согласие на ваше предложение.
Значит, Ауксис полагал, что все в Наббане останется без изменений, если не считать того, что Верховный Престол примет участие в мирных переговорах.
«Ну, это мы еще посмотрим», – подумала Мириамель.
– Соглашение будет напечатано в виде открытого документа, прочитано и вывешено для ознакомления во всех церквях по всему Наббану, – сказала королева вслух.
Это вновь вызвало неудовольствие у эскритора, но теперь он лучше скрывал свои чувства.
– Конечно, конечно, ваше величество, я не вижу к тому никаких препятствий. А теперь, я надеюсь, мы можем начать планировать визит ваших величеств.
– Превосходно, – сказала Мириамель. – Мы будем счастливы начать планировать присутствие Верховного Престола на свадьбе – и наше участие в решении других проблем Наббана, конечно, – как только у нас появятся свидетельства того, что Святейший Отец согласился принять наши королевские советы.
Ее слова ударили в Ауксиса, словно молния. Впервые его речь перестала быть плавной. И вновь в зале наступила тишина.
– Но ваши величества! Я… – Он заставил себя немного успокоиться. – Ваши величества, несомненно, я вас неправильно понял. Путешествие в Наббан занимает две недели, даже на самом быстром корабле. Свадьба состоится через месяц с небольшим. Как я могу доставить вам согласие Ликтора вовремя, чтобы вы успели прибыть на свадьбу?
– Я не сомневаюсь, что Святейший Отец не мог отправить своего посланца, не предоставив ему необходимых полномочий, – снисходительно сказала королева. – Но если подобные вопросы находятся вне сферы ваших возможностей, мы отнесемся к этому с пониманием и будем терпеливо ждать ответа Ликтора. И если мы не успеем в Наббан к свадьбе, то сможем прибыть туда позже и помочь примирить враждующие стороны.
Впервые за все время Ауксису стало не по себе, более того, он выглядел потерянным. Мириамель не смогла отказать себе почти в детском удовлетворении, когда смотрела на привлекательного, могущественного человека, оказавшегося в полнейшем замешательстве.
– Я не знаю, что сказать, ваши величества. Должен признать, что Его Святейшество очень сильно нуждается в присутствии вас обоих в Наббане – я уверен, что и вы заинтересованы в сохранении мира в крупнейшем вашем вассале, – но речь идет о ближайших сроках.
– Нас обоих? – Мириамель сделала вид, что удивлена. – Что вы хотите сказать? – Она изобразила задумчивость. – О, теперь я понимаю. Очевидно, произошло недопонимание. Использование королевского «мы» часто сбивает с толку. Мы не можем оба посетить Наббан даже после того, как все вопросы, связанные с нашими советами, будут решены. Как правители, мы уже и без того слишком долго отсутствовали в Эркинланде, и особенно в Хейхолте. Лишь я смогу отправиться в Наббан. Король Сеоман останется здесь.
– Все так, – сказал Саймон и, хотя он долго возражал против такого варианта, сейчас никак этого не показал. – И могу вам сказать, что, если вы намерены оспорить данное решение, советую вам поберечь дыхание, эскритор.
Ауксис лишь молча смотрел на них. Его помощники шептались между собой – казалось, будто свежий ветер шелестит в высокой траве.
– Итак, если вы хотите передать Его Святейшеству Ликтору наши предложения, ваше высокопреосвященство, пожалуйста, поспешите, – сказала Мириамель. – Как вы сами сказали, времени у нас нет.
Она встала, а за ней, с некоторым опозданием, поднялся Саймон. Придворные склонили головы. Даже пребывавший в смятении Ауксис опустил подбородок к груди, хотя в данном случае это выглядело так, словно он молился о терпении.
На сей раз Мириамель радовалась, что оделась в полном соответствии со своим положением. Ее платье шуршало и шелестело, а драгоценности звенели так, что она ощутила невероятное удовлетворение, когда выходила из тронного зала.
Назад: Глава 46. Речной человек
Дальше: Глава 48. Маленькие лодки