Книга: Охотник за душами
Назад: ГЛАВА 7
Дальше: ГЛАВА 9

ГЛАВА 8

Окликнула меня, разумеется, Хелена Триш — раскрасневшаяся от волнения, с вызывающе короткой стрижкой и заметно похорошевшая с нашей последней встречи. Одежда у нее, конечно, скромнее не стала, но появившаяся на лице улыбка свидетельствовала, что трагедию с учителем она благополучно пережила. И если не пришла в себя полностью, то как минимум находится на верном пути.
— Мастер Рэйш! — повторила девчонка, спустившись по лестнице и почти бегом пробежав мимо удивленно обернувшихся магов у стойки. Вместе с ними, кстати, обернулись и все до единого посетители, коротавшие время в холле.
Вот они, плюсы и минусы сыскного дела — где надо, о тебе вообще ничего не знают, а где не надо, каждый норовит посмотреть на мага с такой звучной фамилией.
Приблизившись, Триш снова улыбнулась, показав жемчужные зубки, и едва слышно хихикнула, когда я жестом опытного следопыта приложил два пальца к полям своей верной шляпы.
— Давно не виделись, Хелена.
— Я тоже рада встрече, мастер Рэйш. Не знала, что вы в столице.
— Дела, — неопределенно отозвался я, исподволь рассматривая и запоминая ауры всех, кто нагло глазел на меня из холла.
Ничего особенного. Светлые, темные… светлых почему-то было больше. А из темных, за исключением той парочки, что меня сюда привезла, внимание привлекала лишь одна персона. Женщина лет тридцати или чуть старше, что стояла на одной из ступенек лестницы, неодобрительно буравила глазами спину Триш и с явным нетерпением постукивала ноготками по перилам.
Сказать, что она была красавицей, я бы не рискнул. Слишком тонкие, непримиримо поджатые губы, слишком широкие скулы и слегка раскосые глаза, вызывающе подведенные черным карандашом. Но что-то в ней было такое… хищное. Какая-то непередаваемая пластика, свойственная всем диким кошкам. И на удивление сочная аура прирожденного темного мага. А еще у дамы была такая же короткая стрижка, как у Триш. Точнее, это Триш зачем-то остриглась так же вызывающе коротко. И если учесть, с каким неудовольствием более старшая и опытная леди маг смотрела на молодую, все еще импульсивную и наивную девчонку, то причина сходства напрашивалась сама собой.
— Моя наставница — Лора Хокк, — смущенно кашлянула Хелена, проследив за моим взглядом. — Рада была встрече, мастер Рэйш.
Я молча кивнул. А проследив за тем, как Триш торопливо возвращается к новой наставнице и как та коротко и сжато отчитывает подопечную, развернулся и вышел: меня эти дела не касались.
До вечера я проболтался в городе, экспериментируя с линзами и проверяя возникшие утром догадки. К сожалению, находясь в реальном мире, даже с двумя линзами никаких луж я не видел. В лучшем случае это были мутные, едва заметные облачка, похожие на клочья серого тумана. В худшем — на месте луж вообще ничего не было, будто они мне привиделись.
На темную сторону, улучив момент, я тоже сходил. Причем как в тихом и малопосещаемом проулке, так и вблизи главного алторийского храма. Вот там лужи были, но, как я и предполагал, их количество существенно разнилось в разных районах города, а ближе к центру, вернее, к храму, они полностью отсутствовали. При этом все до единой лужи благоразумно жались к домам, прятались под мусорными баками, скрывались в тени зданий и нигде, даже на самой захудалой улочке, не стремились привлечь к себе внимание.
Внутрь я, само собой, ни в одну не полез. Но те, у которых не увидел дна, тщательно запомнил и по возвращении решил пометить на карте, которая наверняка найдется где-нибудь в закромах моего нового дома.
К Йену тоже сегодня не пошел — слишком устал после моргула, да и настроение не располагало к встречам, так что, находившись по городу до гудящих ног, я повернул обратно на Гербовую и перед тем, как зайти в дом, тщательно исследовал округу. Как в реальном мире, так и на темной стороне — на случай, если у моргула все же была свита и кто-то из нежити сумел меня запомнить.
К счастью, никому я не был нужен и никто меня не выслеживал, так что на ужин я явился вовремя и с удовольствием отдал должное прекрасно приготовленным блюдам, в которых новая кухарка оказалась непревзойденной мастерицей.
Моя скупая похвала, как и утром, стала для нее полнейшей неожиданностью. И почему-то заставила растеряться, хотя, на мой взгляд, я не сказал ничего лишнего. Тем не менее мой уход из столовой сопровождался гробовым молчанием. Даже горничные испуганно притихли. Садовника я вообще со вчерашнего дня не видел и лишь по подстриженным кустам мог судить, что он все еще здесь. Нортидж моим заявлением тоже почему-то озадачился, причем настолько, что не пошел провожать меня наверх, как давеча. И лишь после того, как я ушел, на кухне послышались приглушенные разговоры и едва слышно загремели кастрюли.
Ночь, вопреки ожиданиям, прошла спокойно. Я отлично выспался, успел худо-бедно смириться с потерями и на следующее утро вспомнил о моргуле лишь тогда, когда попытался потянуться и зашипел, обнаружив, что спину вчера на кладбище все-таки повредил.
— Х-хозяин?! — с испуганным воплем отпрянул Нортидж, когда я спустился вниз и, ввиду полнейшего отсутствия зеркал в доме, попросил его взглянуть на мой тыл. — Кто же это вас так?!
Кое-как изогнувшись и ощупав спину, я констатировал наличие там огромного синяка от макушки до самой задницы. И мысленно порадовался, что, помимо него, ничего серьезного больше не заработал. Мелкие царапины не в счет. Гудящая башка и подкатывающая к горлу тошнота при поворотах головы тоже. Ну а слабость… что слабость? В пору ученичества со мной и не такое бывало. Особенно когда учитель на полдня загонял в один из своих пространственных карманов.
На этой мысли я застыл на середине движения и в шоке уставился на ничего не понимающего дворецкого. А потом выругался, с досадой хлопнул себя по лбу и прямо из дома создал темную тропу, успев напоследок крикнуть:
— До обеда меня ни для кого нет. Если кто спросит, скажите, что я временно мертв!
Что при этом подумал Нортидж, я, наверное, никогда не узнаю — у моего дворецкого имелась одна полезная черта: он не оспаривал приказов. Ну а о том, что порой это было совсем некстати, я сообразил гораздо позже. Уже после того, как осознал, что далеко не каждый посетитель сумеет понять мой странный юмор.
Пока же я с огромной скоростью несся обратно в Верль, чтобы проверить очередную догадку. А выскочив в центре Алторийской трясины, с трудом отдышался и лишь после этого заставил себя по-новому взглянуть на окружившую остров воду.
Дурак… святые боги, ну каким же надо было быть дураком, чтобы сразу не заметить поразительного сходства проклятых луж с той водой, что окружала убежище учителя непроходимым болотом!
Мне и раньше казалось, что под его водами кроется нечто большее, чем илистое дно или спрятанные под ним, погруженные в длительный стазис мертвецы! Конечно, я подозревал, что защита острова была лучшим творением мастера Рэйша. Венцом его искусства. Самой совершенной и воистину идеальной клеткой, внутри которой только он и я могли чувствовать себя в безопасности. Но даже не догадывался, что помимо обычной защиты учитель использовал природные свойства темной стороны и обустроил убежище в самом центре образуемой ею громадной каверны.
Именно сюда он сталкивал меня, когда учил управлять мертвецами. Здесь же я впервые познал, что такое настоящий холод. Именно в этих пустотах я, еще неопытный тогда сопляк, не раз замерзал до полусмерти. И на протяжении долгих часов или сидел, вынужденно слушая ввинчивающийся в уши шепот, или до седьмого пота рубился на мечах в тщетной попытке укокошить очередного зомби.
Подойдя к кромке воды и взглянув на нее через линзы, я безошибочно разглядел прячущуюся под слоем воды густую сеть охранных заклинаний. Причем не одну, а сразу десяток, которые целыми гроздями покрывали пространство вокруг острова и недвусмысленно намекали, в каких именно местах учитель прикрыл ими естественные каверны.
Войдя в воду до середины голенища, я опустил туда руку с перстнем и вздохнул, когда привязанная к кольцу защита дрогнула и расступилась. А затем задержал дыхание, сделал еще один шаг, с трудом, но все-таки увидел дно и буквально провалился во Тьму, одновременно доставая секиру.
Открывшаяся моему взору пещера оказалась сравнительно небольшой, но любовно обустроенной, оборудованной полками, стойками с оружием и всем тем, что постепенно скапливается в подвалах любого состоятельного мага, но что по каким-то причинам жалко продать. Наверное, здесь были все доспехи и мечи, которые мастер Этор коллекционировал годами. Всевозможные латы, арбалеты, амуниция, аккуратно разложенные по полкам амулеты — как уже разряженные, так и сохранившие почти весь заряд.
О назначении некоторых из них я, к своему стыду, даже не догадывался. Часть вообще увидел впервые в жизни. А к некоторым, оценив насыщенность магического фона, предпочел бы не притрагиваться, пока не освою высшие ступени темного искусства и не научусь на глаз определять, что же это за штука.
Зомби, кстати, здесь тоже имелся. Один, но обряженный в такое количество обмундирования, что я при виде его только крякнул. Признаться, раньше я думал, что мастер Этор просто усыпил своих зомбяков, которые в свое время доставили мне немало неприятностей. Но оказалось, что старик не пожелал разбрасываться ценным материалом, а по окончании ученичества использовал мертвецов для других целей. И превратил некогда неплохих убийц в достойных уважения стражей, которые должны были уберечь его наследие от воров.
Почуяв, что в схроне появился посторонний, мертвец мгновенно ожил, но стоило мне показать перстень, как укутывающая зомбяка плотным коконом защита вспыхнула, и он снова отступил к стене, впав в состояние спячки.
Выбравшись наружу и аккуратно восстановив защиту, я по очереди обошел каждый из двенадцати схронов, которые бездонными, невидимыми простому глазу ямами окружали остров. Но везде обнаружил лишь вещи, много, очень много вещей, совокупную ценность которых было трудно даже представить. И, разумеется, в каждом из схронов обязательно дремал один или парочка мертвых стражей, справиться с которыми даже мне с моими нынешними навыками было бы весьма проблематично.
Будить их и проверять, будут ли они подчиняться, я не стал. И без того было понятно, что все свои секреты мастер Этор привязал к фамильному перстню. Но сколько на это ушло времени и сил! Годы, десятилетия кропотливого труда!
В то же время я с грустью осознал, что заботливо сохраненное, надежно спрятанное и оставленное исключительно для меня сокровище в действительности было мне не так уж и нужно. И его значимость меркла в сравнении с теми огромными, воистину не имеющими цены знаниями, которыми учитель мог бы, но не успел со мной поделиться.
Именно об этом я думал, когда смотрел на собранные наставником вещи. И только теперь сознавал, почему он так и не сказал об этом: если бы я не понял этой истины сам, то оставленных в наследство ценностей оказался бы недостоин. А если бы понял, то они утратили бы всякий смысл. И даже в этом старый маг оказался провидцем.
— Эх, Грем… — вздохнул я, вернув на место последнюю защитную сеть. — Жаль, что тебя больше нет рядом. Может, ты и был занудой, но теперь мне будет тебя не хватать.
* * *
Когда я вернулся, в столице царила полуденная жара, а душный воздух дрожал и переливался над домами, словно сейчас было не начало весны, а как минимум середина лета.
Тащиться в такую погоду в Управление не хотелось. Писать для Корна нудный рапорт не хотелось тем более, но учитель сказал, что я должен покопаться в прошлом и добыть вторую половину составленного им списка. А где проще всего найти нужную информацию? Правильно, в закрытых архивах главного столичного Управления, куда мне доступ был пока заказан.
Напрягать своими проблемами Йена я не собирался, да и ни к чему ему знать о вещах, за которыми охотится высшая нежить. Самым же быстрым способом получить доступ к архивам было вступить в Орден и одновременно с этим войти в ряды доблестных стражей порядка. А значит, рапорт писать все равно придется. И ехать в Управление тоже. Желательно до того, как Корн устанет меня ждать и пришлет сюда людей с еще одним постановлением.
С большим опозданием позавтракав и в третий раз подряд введя в ступор стеснительную кухарку, я поднялся наверх, чтобы провести пару часов за утомительным ручным трудом. А когда отчет для Корна был готов, неожиданно выяснилось, что именно на сегодня Нортидж пригласил известного в Алтире портного, и мне еще пару свечей пришлось изображать из себя манекен, периодически порыкивая, когда какая-нибудь иголка случайно впивалась под кожу.
После этого Нортидж собственноручно обработал мне спину лечебной мазью, которую успел заказать, пока я гулял в Верле. Затем наступило время обеда. После него пришлось разобраться с письмами, которые успели прийти в мое отсутствие, включая подтверждение из Ордена о том, что я теперь являюсь его полноправным членом. А также вежливую просьбу явиться в представительство. Так сказать, лично подтвердить свой статус и получить соответствующие документы.
В итоге до ГУССа я добрался лишь во второй половине дня, причем не в самом лучшем расположении духа. Нельсон Корн, у кабинета которого на этот раз толпилась куча народу, не смог принять меня сразу, а ждать в очереди, в которой все неумолчно галдели и то и дело ругались за право первым попасть внутрь, я не захотел. Поэтому, изучив защиту, прошел в нужное помещение по темной стороне, после чего положил рапорт на заметно постаревший, но еще добротный стол. И, прицепив к нему ниточку одного хитрого заклинания, вернулся в холл. Отдыхать. Предварительно рассчитав время так, чтобы запечатанный конверт через некоторое время выдернуло в реальный мир прямо перед носом у будущего шефа.
Ждать ответа долго не пришлось. Не успел я вытянуть ноги в кресле на первом этаже и задремать, как на третьем раздался невнятный шум. После этого по коридору пронесся настоящий бумажный вихрь, а магически усиленный голос Корна раздраженно рявкнул на все Управление:
— Рэйш! Немедленно в мой кабинет!
Зевнув, я поднялся с нагретого места и потащился на третий этаж. И на этот раз народ в коридоре неохотно расступился, образовав живой коридор, по которому я, словно смертник на казнь, проследовал к нужной двери.
— Ты что творишь?! — вызверился будущий шеф, стоило мне без разрешения занять облюбованное в прошлый раз кресло. — Какого демона магичишь прямо в здании, в котором, между нами говоря, магия практически не работает?!
— Это не совсем магия, — едва удержался от зевка я. — И ничего плохого я не натворил. Просто доставил по назначению рапорт, который вы просили. Кто ж знал, что народу в Управлении окажется столько, что все друг друга покусать будут готовы? Хотя, может, господин Вилли Рант успел и сюда поутру заскочить? Иначе почему у ваших сотрудников такие кислые лица?
Окинув мою помятую физиономию свирепым взглядом, Корн открыл было рот, чтобы высказать все, что он думает по этому поводу. Но имя лучшего столичного портного, как и его занудный характер, по-видимому, были прекрасно известны начальнику главного Управления Алтира. Поэтому вместо того, чтобы обозлиться еще больше, он лишь понимающе хмыкнул. После чего уже спокойно взял со стола рапорт и погрузился в чтение.
— Неплохо, — скупо отозвался будущий шеф о моих литературных талантах, когда добрался до последней строчки. — Суховато, но емко и по делу. Что вы решили насчет моего предложения?
— У меня будут два условия.
Корн нахмурился.
— Боюсь, вы не в том положении, чтобы ставить условия при найме на работу, Рэйш.
— Насколько мне известно, закон не обязывает вас отказываться их выслушать.
Нехорошая складка на лбу шефа стала заметно глубже.
— Но это не значит, что у меня есть желание это делать.
— Тоже верно, — вынужденно признал я и, поднявшись из-за стола, коротко кивнул: — Всего хорошего, Корн.
Уже направляясь к выходу, я почувствовал направленный в спину взгляд, но начальник ГУССа ничего не сказал и не стал меня останавливать. Я же, в свою очередь, решил слегка охладить обстановку и перешел во Тьму прямо на пороге его кабинета.
Конечно, я догадывался, что Корну не понравится мое предложение. Но того, что он даже выслушать ничего не захочет, я, если честно, не ожидал, ведь условия, которые я предлагал, были совсем несложными.
Во-первых, я, как и раньше, хотел работать в качестве внештатного специалиста, что давало некоторые вольности в плане распорядка дня и избавляло от необходимости терпеть напарника. А во вторых, я бы предпочел работать преимущественно на западном участке столицы. Только и всего.
Собственно, я мог бы оформиться у Йена и без одобрения высокого начальства. Но статус официального консультанта ГУССа давал гораздо больше возможностей, так что настаивать действительно стоило. В итоге, поразмыслив, я через некоторое время все-таки вернулся в кабинет Корна и оставил на столе еще одну записку.
Если уж ему выслушать лень, то пусть хотя бы прочитает. А если он и после этого будет упорствовать, что ж, значит, столичному Управлению не повезло. Потому что в кресле руководителя оказался твердолобый болван, который не умеет просчитывать собственную выгоду.
Вернувшись домой, я первым же делом вызвал Нортиджа и хорошенько расспросил его про Уолшей, Уортенов и ближайших родственников этого древнего семейства. А когда обнаружил, что старый служака мало чем способен помочь, затребовал у него все книги по истории Алтории и особенно те, где имелись упоминания о родах, владевших темным искусством.
Книг, к сожалению, оказалось немного, да и нужных сведений там не нашлось. Так что я плюнул на усталость и еще раз смотался на остров — порыться в книгах мастера Этора и заодно перечитать дневник, в котором могли остаться подсказки.
Начать я решил именно с дневника, потому что это было быстрее, чем перелопачивать горы книг в поисках незнакомых имен. Вернее, начал с того, что открыл самую первую страницу и, помня совет темного бога, запечатленный на крышке сундука, взглянул на нее через темные линзы.
Упущенные мною сведения, как вскоре выяснилось, находились в самом конце — те самые страницы, которые я наивно посчитал не заполненными. Теперь же, под двумя слоями Тьмы, на них проступили совсем другие чернила. Красные. И, ежась от понимания того, что мастер Этор умудрился постичь даже магию крови, я с замиранием сердца прочитал:
«Теперь все правильно, ученик. Последняя ступень пройдена, раз ты сумел прочесть эти строки. Схрон поможет, если понадобится переждать беду. Но, чтобы не запутаться в датах, используй хронометр — так сподручнее контролировать время. О могиле молчи. Никто не должен знать, что истинное величие нашего рода зависит от тебя, иначе охота за тобой возобновится. Чтобы избежать этого, вторую половину списка я отдал не другу, а давнему врагу. Найти его будет непросто — Норрату на старости лет всегда становились затворниками. Но старый ворон перед смертью обязательно вернется в родное гнездо, так что рано или поздно ты его встретишь. Сожги дневник, когда закончишь читать. Больше он тебе не пригодится. Знай: на темной стороне силу мага всегда можно определить по тому, как далеко он видит. Помни: чем глубже погрузишься во Тьму, тем старше тебе покажется все, что в ней находится. И береги кольцо, Артур, — оно открывает многие двери. Даже те, куда я не советовал бы тебе заглядывать».
Дальше шло несколько десятков формул, которые я постарался запомнить. А в самом низу виднелась монограмма «Э.Г.У.», при виде которой я кое-что вспомнил и встрепенулся. После чего потянулся за карандашом, начертал на полях дневника все имена, оставленные учителем, и обнаружил, что два из них уже известны: Уортены, в дальнейшем Уолши, как оказалось, были далекими предками мастера Этора. А Норрату дали начало другому, необязательно темному роду, к которому принадлежал враг мастера Этора и у которого я должен был добыть вторую половину загадочного списка.
— Что ж, кое-что начинает проясняться, — пробормотал я, наконец-то поняв, почему, переходя на темную сторону, маги видят Тьму совершенно по-разному.
Как выяснилось, и Триш, и мастер Нииро были по-своему правы. Просто Триш еще не научилась как следует видеть Тьму, а старый маг, напротив, уже навидался всякого и был достаточно силен духом, чтобы спокойно смотреть на темную сторону без прикрас.
Что же касается меня, то все те ужасы, которые могли случиться, произошли со мной до того, как я создал первую темную тропу. И в охватившем меня всепоглощающем безумии ее кошмары оказались далеко не так страшны, как могли бы быть. Вот, в общем-то, и вся разгадка.
Избавившись от дневника, я стряхнул с ладоней пепел и задумчиво посмотрел на ломящиеся под тяжестью книг полки.
Ладно, одно дело сделано, пора было приступать к следующему. Я, правда, не знал, сколько времени это займет, но надеялся, что хотя бы к концу жизни управлюсь.
Назад: ГЛАВА 7
Дальше: ГЛАВА 9