Книга: Норби (сборник)
Назад: Глава 12. Хлено
Дальше: Глава 14. Наконец-то дома!

Глава 13

Яйцо

Интерком замолчал.

– Ты не видишь Оолу, Олбани? – спросил Джефф ломающимся голосом. – Может быть, она плавает где-то внизу?

– Нет, я ничего не вижу. Может быть, мне лучше прыгнуть в…

– Нет! – закричал Фарго. – Оставайся на корабле.

– Я пойду, Джефф, – сказал Норби, успокаивающе помахивая руками. – Я найду это неразумное животное, о котором ты в последнее время думаешь гораздо больше, чем обо мне.

– Когда найдешь ее, будь осторожен, – попросил Джефф. – Между прочим, я думаю о ней не больше, чем о тебе.

– Прощайте, – драматическим тоном произнес Норби. – Я ухожу в океан!

Однако ему не пришлось далеко уйти. В дальнем конце зала возникла небольшая суматоха. В дверь протиснулись двое Хлено, еще издали заговорившие с Бурликом на ультразвуковой частоте. Он ответил через транслятор, поэтому люди могли его слышать.

– В воздушный шлюз проникло какое-то животное, – сообщил он. – Сначала у него были жабры, но потом они почему-то исчезли.

Джефф облегченно вздохнул. Видимо, Ооле просто захотелось присоединиться к ним.

– Это Оола, мое домашнее животное, – сказал он. – Пожалуйста, приведите ее сюда.

Один из Хлено принес Оолу, осторожно держа ее в щупальцах. Оола выглядела живой и здоровой, только мокрой и сильно похудевшей. Во рту она держала какой-то предмет, растянув челюсти почти до размера крокодильих, чтобы не выпустить его.

– Глупое животное! – презрительно фыркнул Норби. – В следующий раз мы оставим ее на Манхэттене. Она невероятно непослушна.

Когда Оолу отпустили, она не обратила на Норби ни малейшего внимания, да и Норби удостоился всего лишь мимолетного взгляда. Принюхиваясь, она переходила от одного Хлено к другому, пока не нашла Ухфая. Потом она положила свою ношу в его щупальца. Это оказалась миниатюрная подушечка – зеленая и кожистая.

– Как вам это нравится? – спросил Фарго. – Она снесла яйцо!

– Что это? – жалобно спросил Ухфай. – Что мне с ним делать?

– Это яйцо, из которого появится Многоцелевое Домашнее Животное, – объяснил Джефф. – Это детеныш Оолы, и думаю, она хочет, чтобы Ухфай взял его себе.

– Детеныш внутри этого предмета?

– Да, – ответил Фарго, прочистив горло. – Сейчас я исполню мелодию, открывающую яйца Многоцелевых Домашних Животных.

Он пропел мелодию чистым тенором без единой ошибки, однако ничего не произошло. Яйцо Оолы оставалось запертым.

– Вероятно, детеныш еще не готов вылупиться, – разочарованно пробормотал Фарго. – Разве наседки не сидят на яйцах целыми днями, пока не вылупятся птенцы?

– Оола – не наседка, – возразил Джефф. – Я не знаю, в чем дело. Норби, придумай что-нибудь, – добавил он на Земном языке. – А то Хлено начинают беспокоиться.

– Я не доверяю им, – буркнул Норби. – Они заявили, что мы свободны, и поблагодарили нас за телепатию, но мне не нравится, как они косятся на меня. Думаю, они ненавидят меня. Я хочу домой.

– Невежливо говорить на языке, которого мы не понимаем, – сказал Бурлик. – Особенно после того, как мы согласились терпеть ваше присутствие здесь. Что вы замышляете против нас?

– Абсолютно ничего, – быстро сказал Джефф. – Мы советуемся о том, как открыть яйцо Оолы.

– Не понимаю, какое это имеет значение, – ворчливо заметила мать Ухфая. – Думаю, мой муж слишком поторопился, когда решил относиться к вам как к друзьям. Нам не нужны зеленые двоякодышащие животные, разве что для зоопарка. Что касается вас, то вы мне очень подозрительны, а особенно робот.

– Но они мои друзья! – воскликнул Ухфай и расплакался. Мать шлепнула его кончиком щупальца.

– Эти Хлено нравятся мне все меньше и меньше, – прошептал Норби.

Джефф опустился на корточки и погладил Оолу по мокрой шерсти. Она с довольным видом перекатилась на спину, чтобы он почесал ей под подбородком.

– Что нам делать, Оола? – спросил он. – Взять яйцо на «Многообещающий» или оставить его здесь?

Джефф знал, что Многоцелевое Домашнее Животное не понимает его слов, но Оола была очень восприимчива к эмоциям своего хозяина. Однако на этот раз Оола попросту замурлыкала, словно беспокойство Джеффа не имело для нее ровным счетом никакого значения.

– Есть предел тому, что мы можем позволить вам – существам, которые лишь отдаленно напоминают Древних, – сурово произнес Бурлик. – Мы не вернемся на Джемию и не будем разрушать технологию на других планетах. Это мы обещаем. Однако мы не можем помочь вам с джемианскими роботами, которых мы забрали с собой или дезактивировали. Сделанное не отменишь, поэтому можете возвращаться на свою планету. Мы разрешаем вам уйти.

– Мы не можем уйти до тех пор, пока наш робот не определит, как можно возместить причиненный вами ущерб, – твердо сказал Фарго.

– Если я исследую это здание, то найду компьютер, – сказал Норби. – Согласно логике, здесь должен быть управляющий компьютер.

– Ты никуда не пойдешь без меня, – предупредил Джефф.

– Он вообще никуда не пойдет, – отрезал Бурлик, еще более сердито, чем раньше. – Уходите немедленно!

– Отец! – воскликнул Ухфай, с беспокойством косясь на свою вспыльчивую мамашу. – Не делай этого! Они мои друзья. Они помогли мне даже когда считали меня врагом. Они были очень добры ко мне, и я обещал им, что мы вернем их роботов в рабочем состоянии.

Бурлик грозно взмахнул всеми своими щупальцами в сторону Ухфая.

– Сын, тебе не следовало давать инопланетянам обещания, которые ты не можешь выполнить. Из-за их доброго отношения к тебе мы даровали им свободу и разрешение вернуться на свои планеты. Более мы ничего не можем для них сделать.

Джефф покачал головой.

– Видишь, что ты натворила, Оола? – прошептал он. – Если бы ты не смутила нас своим неожиданным появлением, да еще с яйцом…

Оола вопросительно мяукнула, встала и махнула хвостом. Подхватив яйцо зубами, она подошла к бассейну, вытянула шею и уронила яйцо в воду.

– Эй! – крикнул Джефф. – Я не просил тебя топить его!

В следующее мгновение в зал отдыха ворвалась очень мокрая Олбани Джонс в акваланге. В каждой руке она держала по станнеру.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Фарго. – Почему ты не на корабле?

– Я поставила корабль на автопилот, – ответила Олбани. – Не могла же я и дальше сидеть, не зная, что с вами происходит!

– Как ты попала сюда? – спросил Джефф.

Она пожала плечами:

– Вспомнила твой рассказ, только и всего. Я нашла впадинки на двери и нажала на них. У вас неприятности? У этих дирижаблей не слишком-то дружелюбный вид.

– Вы продолжаете говорить на непонятном языке, – гневно выпалил Бурлик. – Это возмутительно. Кроме того, новому существу не давали разрешения без спроса входить сюда. Эй, взять ее!

Двое ближайших Хлено протянули щупальца к Олбани, но она моментально выстрелила из станнеров. Ее противников отбросило назад, а затем они медленно всплыли к потолку, потирая головы щупальцами.

– Больше не делай этого, Олбани! – крикнул Джефф по-джемиански. Повернувшись к Бурлику, он добавил: – Это еще пустяки. У нас есть очень опасное оружие, изобретенное нашими предками, которые иногда использовали технологию в неразумных целях. Мы пытались договориться с вами добром и не угрожали вам оружием. Если бы мы это сделали, то вам пришлось бы несладко, но мы не хотим угрожать жизни разумных существ. Надеюсь, вы способны отнестись к нам с таким же великодушием?

В этот момент Оола прервала его речь, завыв на такой высокой ноте, что даже стены зала завибрировали.

– Она здесь, – облегченно произнесла Олбани, впервые заметив Многоцелевое Домашнее Животное. – Но почему она так воет?

Джефф указал на бассейн, где плавало яйцо. Скорлупа медленно раскрывалась. Что-то появилось наружу, и Оола сразу же перестала выть. Она села и как ни в чем не бывало принялась умываться.

– Что за грязь плавает в нашем бассейне? – сердито спросила мать Ухфая.

Голова новорожденного существа держалась над поверхностью воды. Оно выглядело точно так же, как Оола в образе кошки, только миниатюрнее.

– Уфф! – произнесло существо.

– Мурр, – мурлыкнула Оола. Наклонившись над бассейном, она вытащила его из воды, ухватив за складку на шее. У детеныша имелись жабры, мощные задние и маленькие передние ласты. Сейчас он сидел на задних ластах и смотрел на Хлено, издавая высокое попискивание, едва различимое для человеческого слуха.

– Должно быть, у него есть и легкие, – благоговейно прошептал Фарго. – Он дышит воздухом.

– Так же, как и я, – сказал Ухфай. – Я могу дышать в воде и в воздухе. И мне всегда хотелось иметь такую ручную зверушку.

– Она твоя, – сказал Джефф. – Оола принесла его тебе, значит, она хотела подарить его тебе. Правда, неизвестно, как к этому отнесутся другие Хлено.

Хлено столпились вокруг, протягивая свои щупальца к маленькому существу. Даже мать Ухфая казалась заинтересованной.

Ухфай бросился вперед, проталкиваясь между телами, раздвигая щупальца, и нежно обнял маленького зверька.

– Она моя! Ее подарили инопланетяне. Если вы хотите потрогать ее, то будьте добры к ним.

– Мой сын прав, – тихо сказал Бурлик. – Мы не можем брать, ничего не давая взамен. – Его щупальце указало на Джеффа. – Вы с роботом можете исследовать здание, но я надеюсь, что это не займет много времени.

Единственный путь вниз из зала вел по узкой каменной лестнице, спиралью спускавшейся в такую темноту, что Норби пришлось включить фонарик, вмонтированный в его шляпу. Их шаги эхом отдавались в пустоте, в воздухе пахло сыростью.

На дне находилось несколько комнат, наполненных механизмами. Некоторые из них работали.

– Здесь находится оборудование, поддерживающее циркуляцию воздуха, – сообщил Норби. – Компьютера нет. Придется идти дальше.

Норби шел впереди. Джефф был рад этому, поскольку чувствовал себя очень неуютно. Ему хотелось, чтобы рядом шел Фарго, или еще лучше – Олбани со своим станнером. Он стыдился своих страхов, но не мог отделаться от чувства, что идет через далекое прошлое Нухленонии, давно забытое и постепенно отмирающее.

Они вошли в другую комнату, значительно крупнее первой. Здесь почти не было механизмов; у дальней стены громоздилась куча камней и какого-то мусора.

– Джефф, я что-то чувствую. Там есть вычислительная машина. Нужно убрать весь этот хлам, чтобы добраться до нее.

Джефф и Норби принялись разбирать завал у стены. Норби было легче работать: он просто брал камень, поднимался на антиграве и улетал в другой конец комнаты. Когда они закончили, Норби засветил свой фонарик.

– Похоже на панель управления незнакомого компьютера, – прошептал Джефф.

– Не такого уж и незнакомого, – возразил Норби. – Это весьма примитивная версия джемианского компьютера в замке Менторов. Должно быть, Другие построили компьютер на Джемии значительно позже, чем этот.

– Само собой, – согласился Джефф. – В конце концов, все началось на Нухленонии. Только подумай, Норби, ведь это может быть единственный компьютер, который они оставили здесь, когда покидали планету. Сейчас он мертв?

– Не совсем, но частично отключен. Надеюсь, банки данных не пострадали.

Норби медленно поплыл в воздухе вдоль стены, изучая впадины, выпуклости и другие отметины, совершенно чуждые земной технологии.

– Норби, – сказал Джефф. – Я что-то слышу. Послушай!

– Просто капает вода, – отозвался Норби. – Ничего особенного.

– Но вода может повредить компьютер!

– Звук доносится не отсюда, Джефф. Должно быть, это в дальней комнате, куда мы еще не заглядывали. Пойди и посмотри.

– Как? Я же ничего не вижу в темноте!

– Минутку. Кажется, я могу это исправить.

Норби провел пальцами по поверхности компьютера, и внезапно в комнате зажегся свет. Здесь было ужасающе грязно. Пол и стены заросли плесенью.

Следующая комната тоже оказалась освещенной. С трудом справившись с нервозностью, Джефф вошел внутрь. Он попал в огромный зал с многими уровнями, причем некоторые находились ниже того места, где он стоял. Вода разлилась повсюду, подступая к ногам Джеффа. Он видел, как вода медленно сочится из-под вмурованных в стену металлических балок.

Джефф бегом вернулся к Норби.

– Здание протекает! И я готов поспорить, что Хлено не знают, как его починить.

– Разумеется, не знают, – высокомерно отозвался Норби. – Они не умеют ничего чинить. Они уничтожили или парализовали почти всех роботов, которые поддерживали здесь порядок.

– Многих из них я видел в тюрьме за зоопарком, – прошептал Джефф. – Интересно, можно ли вернуть в рабочее состояние хотя бы некоторых?

– Почему бы и нет? – спросил Норби. – Я же функционировал, когда вы вытащили меня из пузыря.

Он начал раскачиваться на своих телескопических ногах.

– Есть! Я понял, как полностью включить компьютер. Помолчи, Джефф, пока я буду исследовать банки памяти.

Джефф терпеливо ждал. Звук падающих капель был громким и угрожающим. Если здание не отремонтировать, то море постепенно поглотит его целиком. Последнее строение Других будет потеряно навсегда, а вместе с ним погибнут все сухопутные растения и животные, сохраняемые в зоопарке.

– Я закончил, Джефф, – сказал Норби, когда Джефф начал ерзать от нетерпения. – Пошли отсюда.

Он взял Джеффа за руку и поднялся вместе с ним на антиграве – туда, где их ждали все остальные. По пути он настоял на том, что сам будет разговаривать с Хлено. «Я научу этот воздушный мешок, как вежливо обращаться со мной!» – пообещал он. Однако его собственное обращение к Бурлику было выдержано в весьма дипломатичных тонах.

– Совершенно ясно, сэр, что здание нуждается в починке, – сказал он. – Иначе оно скоро разрушится. В стенах есть многочисленные протечки, и в конце концов механизмы, обеспечивающие жизнедеятельность этого места, полностью разрушатся. Я предлагаю нескольким из вас нанести визит на Джемию и привести с собой заново активированных Менторов. Они помогут вам с ремонтом. Тем временем вы можете перепрограммировать рабочих роботов, запертых в вашей тюрьме. Они проделают восстановительные работы. Потом роботы вернутся на Джемию – надеюсь, заслужив вашу благодарность и признательность.

Щупальца Бурлика уныло обвисли.

– Видимо, вы все же правы, когда утверждаете, что разумные существа должны сохранять технологию, если не хотят опуститься до примитивного уровня, – признал он. – Но мы не знаем, как активировать роботов, поэтому не сможем справиться с ремонтом. Что теперь будет с нами? Последнее строение Древних обречено на гибель!

– Вовсе нет, – возразил Норби. – Я нашел необходимые инструкции в памяти компьютера, который находится в фундаменте здания. В конце концов, роботы были созданы Древними, а частично, и я тоже, – не без гордости добавил он.

– Роботы накажут нас? – робко осведомился Бурлик.

– Конечно же нет, – ответила Великая Драконица. – Но я надеюсь, они научат вас кое-чему; например, терпимости и пониманию.

Она фыркнула, выдохнула язычок пламени, подчеркивая свои последние слова, и горделиво направилась к воздушному шлюзу.

Назад: Глава 12. Хлено
Дальше: Глава 14. Наконец-то дома!