Книга: Дариен
Назад: Глава 17 Врата
Дальше: Глава 19 Синяя Граница

Глава 18
Голем

Капитан Гален из стражи дома Саллет выглядит внушительно, подумал Теллиус с ноткой недовольства. Высокий, широкоплечий, он легко передвигался в тяжелой броне, хотя, разумеется, выдающиеся природные данные не могли заменить ему соответствующей подготовки. Офицер делал вид, будто не заметил старика, идущего рука об руку с леди Саллет. На лице капитана Галена не мелькнуло и тени раздражения от такой фамильярности, но это повлияло на то, с какой стороны он подошел. Будь на месте Теллиуса другой старый человек, он мог бы испугаться внезапного появления капитана. Возможно, он бы даже не удержался и по-женски взвизгнул. Капитан Гален не успел и рта раскрыть, как наткнулся на руку Теллиуса, который отталкивал его с такой силой, что капитану пришлось отступить назад, чтобы не упасть.
– А, капитан, вы меня напугали, – сказал Теллиус.
Он постарался вернуться на изготовку, удерживая равновесие, очертив одной ногой полумесяц, едва касаясь ею земли. Капитан попытался не выдать своего удивления, позволив себе лишь свирепый взгляд. Теллиус не сомневался, что леди Саллет заметила каждую мелочь в этом обмене любезностями. Мужчины часто ведут себя как дети в присутствии женщин, подумал Теллиус. Он сделал шаг в сторону и жестом пригласил капитана пройти, словно давая разрешение. При этом губы леди Саллет слегка растянулись, но положение дел было слишком серьезным, а ее терпение подходило к концу. Улица вокруг них превращалась в подобие ада.
– Миледи, Зеленый отряд повержен, и теперь мы слишком уязвимы. Я не могу гарантировать вашу безопасность за пределами поместья. – Гален указал туда, где сверкали лучи белого огня и рассыпались искры, всего в паре десятков ярдов от них. – Эта… ведьма, похоже, атакует солдат из Бессмертного легиона, но я не знаю ее и не уверен, что она не обернется против нас. С вашего позволения, я хотел бы вывести вас отсюда и проводить назад в поместье, оно под надежной охраной.
– Никакого поместья, – быстро возразила леди Саллет. – Я не собираюсь сидеть и ждать новостей. Я желаю остаться здесь и отдавать приказы, которые необходимы. Видит Богиня, этой ночью здесь собралось немало глупцов.
– Тогда, может быть, дом возле обочины дороги? – спросил капитан Гален. Он сделал жест вытянутой рукой, почти в точности повторяя недавний жест Теллиуса.
Не удержавшись, Теллиус покосился на строй солдат. Теперь настала его очередь удивляться. Дверь была открыта, и за ней, и перед ней стояли солдаты Саллет в зелено-золотых одеждах. Капитан знал, что предложение вернуться в поместье будет отклонено. Возможно, это была его главная работа – предугадывать пожелания леди Саллет, но в любом случае это выглядело впечатляюще.
Теллиус же не ожидал услышать от леди Саллет такие слова. Они так его поразили, что он пересмотрел свое отношение к ней и обнаружил во властной женщине гораздо больше приятных качеств.
– Где их командир? – спросила она и покосилась на Теллиуса, чтобы увидеть его реакцию. Он едва мог в это поверить.
– Ими командуем мы, миледи, – сказал Гален. – С этой самой минуты. Я предложил им цену втрое выше стоимости дома и скрепил договор печатью на моем кольце.
– Превосходно, – сказала леди Саллет.
На этот раз Теллиус уже не сомневался: отводя взгляд, она мельком посмотрела на него. О Богиня, неужели эта женщина заинтересовалась им? Он снова оценил ее величественную осанку и чистую светлую кожу. Впервые за этот день Теллиус почувствовал себя грязным и неопрятным. Он провел пальцами по волосам, убирая выбившиеся пряди за уши.
– Сюда, миледи, – сказал Гален и повернулся так, что почти полностью загородил ей Теллиуса.
– Не желаете пойти со мной, минейр Теллиус? – без обиняков спросила леди Саллет.
У капитана Галена не оставалось выбора, кроме как сделать шаг в сторону, чтобы дать старику возможность ответить, хотя было видно, что он едва сдерживает раздражение.
– Миледи, все, чего я мог бы пожелать, – это остаться с вами, – ответил Теллиус, склонив голову. – Однако я предпочел бы по возможности быть вам полезным. Если бы вы распорядились, чтоб кто-нибудь из ваших людей достал мне меч, то, обещаю, я примкну к вам, когда все уляжется. Я попросту… не смогу покинуть город и никогда больше вас не видеть.
– И, разумеется, ваше золото по-прежнему у меня, – невозмутимо сказала она. – И нам еще предстоит отыскать голема.
– Ах да. И это тоже, – сказал он, слегка поклонившись.
Леди Саллет кивнула ближайшему из своих людей. Он тут же вынул запасной меч из ножен за спиной и с превеликой неохотой отдал его Теллиусу.
– А вы… умеете пользоваться таким оружием, минейр? – осведомилась леди Саллет.
Теллиус улыбнулся.
– Думаю, да, миледи. Прошло немало лет, но я не сомневаюсь.
Леди Саллет кивнула ему, а затем отвернулась и зашагала на другую сторону улицы, которая была свободна от ее войск, хотя вокруг повсюду бушевала битва. Это был самый странный, самый неестественный момент, какой мог припомнить Теллиус. Все ради того, чтобы гарантировать безопасность хозяйке великого дома. Когда дверь за ней закрылась, он повернулся к капитану Галену.
– Какая внушительная женщина, – сказал он.
Гален сердито посмотрел на него сверху вниз.
– Стоит дюжины таких, как ты, – отрезал он. Он уже почти повернулся к Теллиусу спиной, как вдруг передумал, снова стал к нему лицом и сказал более мягким тоном: – Но ты ей, похоже, нравишься, так что постарайся сделать так, чтобы тебя не убили. А еще лучше держись ближе ко мне, и я сделаю что могу, чтобы ты остался жив.
Теллиус провел большим пальцем по лезвию меча и улыбнулся. Он обучал Мазеровым шагам каждого из своих ребятишек год за годом, по нескольку часов в день, чтобы добиться идеала. Несмотря на то что он был, должно быть, самым старым человеком на этой улице, он негромко рассмеялся.
– Благодарю вас, капитан Гален.
Гален оценил выправку старика. Пусть материя его пальто и штанов пестрила заплатами, пусть на щеках его белели клочья волос, выдавая в нем человека, который бреется редко или не бреется вовсе, но все- таки в позе Теллиуса была какая-то странная уверенность. Капитан Гален обвел взглядом обступивших его людей.
– Эта ведьма, или кто она там. Похоже, она на нашей стороне. Но если она обернется против нас, я хочу, чтобы она исчезла. Я дам ей шанс вступить в наши ряды. Если она откажется, она наш враг, понятно? Сначала совладай с самой мощной угрозой – это правило номер один, господа. Итак, стрелки – в авангарде, револьверы заряжены и наготове. Несколько человек должны отправиться к Зеленым, осмотреть их и перетащить назад на наш двор, понятно? Отлично, несите веревки! Четвертый отряд! Теперь задание для вас. По меньшей мере выясните, можем ли мы вызволить наших бойцов живыми. Ясно? Так, остальные. Леди Саллет в безопасности. Наше дело – охранять дорогу. Вперед, Саллет!
Авангард зашагал вперед, и капитан Гален пошел в ногу с ними, держась в первом ряду, глядя по пути то влево, то вправо. Теллиус занял свое место возле его плеча, и какая-то часть его ликовала. Прошло уже больше тридцати лет с тех пор, как он шагал в одной колонне с другими воинами, неся остро заточенную сталь, надвигаясь на врага. Он не удержался, и на лице его появилась довольная улыбка: он опять почувствовал себя молодым. Секунду спустя боли в коленях напомнили ему о его истинном возрасте, и старик нахмурился. Как-никак Дариен приходился ему второй родиной, а Йоханнес – королем. Теллиус ни на секунду не усомнился в том, что убийство короля и военное вторжение связаны между собой. Предатели, которые хлынули в город через западные врата, принесли страх и хаос в его дом. Теллиус только надеялся, что Артура не уничтожили, когда он пытался защитить короля.
Он несколько раз рассек воздух перед собой своим новым мечом, пробуя его на вес. В горле у старика пересохло от мысли, что ему предстоит испробовать клинок в деле, хотя было трудно сказать, испытал Теллиус страх или предвкушение. Прошло много лет, так много лет.

 

Нэнси почувствовала, как в животе все съеживается от страха, как бывает во рту от уксуса. Сила, которую она отняла у Зеленых воинов, иссякала с ужасающей быстротой. Она не знала наверняка, как много магии в ней осталось. Перед глазами стоял образ моря, стремительно высыхающего и превращающегося в пустыню. И все же с каждым новым лучом белого огня девушка ощущала сосущее чувство в груди и животе, словно великий поток сократился до тоненькой струйки, словно материнская грудь осталась без молока, и это после такого мощного водопада. Нэнси едва не плакала от чувства опустошенности, но куда сильнее был страх перед Бессмертными, которые по-прежнему преграждали ей дорогу.
На ее глазах они вскинули щиты, огромные деревянные доски, и спрятались за ними, ища защиты от пуль и стрел. Деревянная защита хорошо вспыхнула, но солдаты продолжали прятаться за ними, предпочитая знакомый им жар, который они могли вынести, тому, который вырывал воздух у них из легких и превращал кожу в обгоревшую корку. Какое-то время Нэнси ликовала, понимая, причиной каких разрушений она может стать, но огненные нити становились все тоньше, и девушка знала, что скоро она останется во тьме, и тогда легион не даст ей шанса. Некоторые солдаты в накидках легиона уже тихонько пытались обойти ее сзади. Она пресекала это, но солдаты не отступали. Они жертвовали собственными жизнями, один за другим, и обступали ее, пока Нэнси, зарычав от негодования, не выплеснула на них все, что еще оставалось внутри.
Когда огненные нити стали не толще волоса, она услышала голос у себя за спиной, совсем близко.
– Миледи, вам лучше отступить, – сказал мужчина. – Ваши силы на исходе. Мы готовы.
Нэнси решилась обернуться через плечо на говорившего и увидела высокого солдата в серебряной броне и зеленой накидке. Мимо нее прожужжали пули и с грохотом угодили в щиты стоящих у нее за спиной воинов. Саллеты, догадалась она. Девушка надеялась, что они не станут обвинять ее в том, что из-за нее их знаменитые зеленые воины лишились силы.
Что-то впилось ей прямо в раненую руку. Нэнси застонала от боли, такой сильной, что девушка едва не потеряла сознание. Она прикрыла раненое место другой рукой, а капитан Гален щелкнул пальцами двоим своим солдатам, и те прикрыли ее щитами и повели назад, отступая сквозь ряды.
– Отведите ее к леди Саллет и проследите, чтобы ей ничего не угрожало, – сказал Гален. Он смотрел им вслед чуть дольше, чем требовалось, думая, как же она красива, эта женщина с красно-золотыми огненными волосами.
Теллиус наблюдал, как молодую женщину ведут в относительно безопасное место. За всю свою жизнь он не видел никого, кто сравнился бы с ней в такой чистой жестокости. Он еще не до конца понимал, откуда взялась магия и почему она иссякла. Ему хватило циничности предположить, что леди Саллет заинтересуется столь могущественной ведьмой или кем была девушка. Но в данный момент у него имелись дела поважнее.
– Щиты! Поднимите чертовы щиты! – крикнул Гален своим солдатам.
Пули загрохотали по щитам, и Теллиус с отвращением покачал головой. Значит, вот оно – современное лицо войны? Он испытывал ненависть к самой идее. Во времена его молодости все решалось мастерством чемпиона и знанием Мазеровых шагов, которые оттачивали тело и ум до совершенства, превращая людей в оружие. А пальба была безумием и внушала ужас. Теллиус не хотел умереть от пули, выпущенной каким-то потным солдатом с трясущимися руками. К тому же он надеялся снова увидеть леди Саллет.
Стрелки Саллет открыли ответный огонь по войскам Бессмертного легиона. Среди солдат, напирающих со стороны западных врат, уже прошел слух о том, что ведьма им больше не угрожает и среди противников остались только обычные люди. Это заставило армию податься вперед с новой силой, просвета между двумя войсками больше не осталось, и улица наполнилась рыком и резней, словно сцепились две волчьи стаи.
Теллиус размахнулся мечом и уже через секунду совершил первое убийство. Он столкнулся с воином в броне, который даже не верил в свою удачу: повезло же наткнуться на старика. Но Теллиус перехватил лезвие меча солдата и по дуге отвел его от себя рукой, прижатой к плечу, а затем уже своим мечом нанес удар прямо под шейную пластину, найдя то место, куда могло пройти лезвие. Он сделал рывок – и по серебристому металлу потекла кровь, а глаза Бессмертного расширились.
– Прости, сынок, – сказал Теллиус. – Богиня ждет тебя.
Он надеялся, что Гален следит за ходом битвы, потому что Теллиус вдруг ощутил, что мир исполнен дикости, и это заставило его ясно вспомнить свою молодость. Вокруг было мерзко, но в то же время волнующе, и на кон было поставлено все. И все-таки у старика внутри зашевелился червячок сомнений, как только возраст дал о себе знать. Каждый убитый им человек был профессиональным солдатом, каждому из них было от двадцати до тридцати с лишним лет. Они были так сильны и выносливы, что Теллиус ничего не мог им противопоставить. С первыми тремя он справился достаточно легко, они по очереди упали на землю и умерли, корчась в муках, но четвертый едва не одолел его. А ведь мог бы. Но Гален вовремя заметил, что кто-то схватил Теллиуса за горло и тащит назад, замахнувшись мечом, как мясник тесаком. Гален заколол Бессмертного, и Теллиус стал жадно глотать воздух, потирая покрытую синяками шею и кивая в знак благодарности.
Сражался Гален хорошо, насколько отметил Теллиус. Капитан войска Саллет умел чувствовать пространство вокруг себя так, как никто другой. Любой, кто попадал под радиус размаха его меча, уже не мог уклониться и отлетал с двух или трех ударов – неплохой экономичный стиль боя, благодаря которому Гален продолжал сражаться, когда силы противников уже иссякли. Похоже, леди Саллет не прогадала с командиром. Однако против них выступали пять тысяч солдат Бессмертного легиона. Если они готовы умереть и в своем безумии захватить город, то Теллиус не мог даже представить, каким образом войска Дариена смогут сдержать их.
Он еще не видел никого из Двенадцати Семей, кроме леди Саллет. Теперь, когда Зеленые повержены, нескольким сотням воинов из дома Саллет было не под силу сдержать целый легион, и узкие улицы у городских ворот мало чем могли помочь. Теллиус не сомневался, что Бессмертные уже рассредоточились от западных ворот и нашли другие пути в Дариен. Горожане могут швыряться кирпичами или кусками черепицы, но сражаться они не будут, подумал Теллиус: ведь их жизнь практически не изменится. К примеру, ни его мастерская, ни воспитанники никуда не исчезнут или их место займут другие, когда генерал Джастан Олдан Эйрис станет королем. Произойдет смена хозяев – и более ничего.
Зато для Двенадцати Семей было крайне важно, кто станет правителем. Они на грани самоуничтожения, поэтому им нужно защищать Дариен, если у них хватит разума и воли… Теллиус надеялся, что сегодня ночью увидит хотя бы признаки этого.
Войско Саллет уже оттесняли назад, а подкрепление никак не появлялось.

 

Артур Квик карабкался все выше и выше, цепляясь за черепицу. Он твердо решил понаблюдать за сражением. Он расстроился, когда Элиас велел ему уходить, хотя и понимал, что охотник так сказал, чтобы защитить его. Мужчина упоминал дом в деревне и двух дочерей.
Прошла целая вечность с тех пор, как Артур видел что-то подобное. Он был благодарен за возможность хотя бы представить себе эту картину, даже если ей не суждено сбыться. Артур всегда умел хорошо карабкаться. Перебирая руками, он добрался до самого верха крыши, лег животом на коньковую балку и стал с интересом наблюдать за начавшимся сражением, сопровождающимся огнем и взрывами. Голем нахмурился, узнав среди толпы женщину из апартаментов короля. Он не хотел снова столкнуться с ней – с той, кто сумел каким-то образом вытянуть из него жизнь. Впервые за все прожитые годы он подумал, что понял, что значит «конец». Это стало для него настоящим откровением, и теперь, вглядываясь вниз, во тьму, на движущиеся туда-сюда армии, он мог лишь удивляться, как коротки человеческие жизни и как легко люди ими рискуют.
Артур застыл, словно горгулья, и не шевелился до тех пор, пока нити света, опутывающие женщину, не стали бледнеть и не погасли. Он видел, как она дернулась, словно ей причинили боль, склонившись ниже за балку, увидел, как ее уводят воины Саллет: раненую, но живую.
Взгляд Артура стал более пристальным, когда он увидел среди солдат Теллиуса. Старик шагал плавно, он почти плыл по воздуху, в то время как остальные грузно переставляли ноги. Артур улыбнулся, узнав своего наставника. С самой верхушки двускатной крыши он теперь видел, как мало солдат в отряде Саллет, как узок их строй и как много перед ними противников. Ведьма раздавила передние ряды Бессмертных, но солдаты продолжали прибывать в город. Глянув за стену, Артур разглядел целую колонну факелов, мерцающих, будто звезды, и все они маршировали в Дариен.
Он сел, глядя на ворота. Нужно было действовать решительно. Мальчик не стал сомневаться и долго раздумывать, как поступил бы на его месте другой. Он стремительно скатился с крыши и оказался в углублении над дверным проемом. Оттуда он перебрался на балкон, перемахнул через край, повис на руках и, спрыгнув на мостовую, вскочил на ноги и побежал.
Всего в сотне метров впереди виднелись тяжелые западные врата. Артур жил на свете очень долго и хорошо понимал, как работают такие механизмы, как их открывают и как их можно снова закрыть. Бессмертный легион отреагирует быстро, подумал он, уворачиваясь от горланящих пьяных людей и марширующих солдат. Они все поймут, как только ворота начнут двигаться, и место, где бы он в тот момент находился, спустя несколько мгновений превратится в самую горячую часть Дариена. Его убьют, это точно, но он закроет врата или хотя бы отвлечет ключевых солдат от атаки. В любом случае и Теллиус, и Элиас увязли в кровавой дикой давке. Быть может, они об этом никогда не узнают, но Артур не может позволить, чтобы их зарезали у него на глазах, пока он сидит и ничего не делает.
Когда давка солдат стала слишком сильной даже для мальчика его роста, он резко распахнул дверь в таверну, наполненную перепуганными горожанами. Все молча с изумлением наблюдали, как Артур бежит через всю таверну, огибая скамьи и столы.
Впереди возвышалась лестница, массивные каменные ступени вели вверх к лебедочному механизму: к внутренней стене крепились древние зубцы из промасленного железа и черной древесины бакаута. Все было огромным, как и подобает механизму главных ворот такого города, как Дариен. Бессмертные захватили это место при помощи союзников изнутри города. На каждой из огромных ступенек стояло по солдату в белой мантии и серебряной броне.
Они наблюдали за бушующей битвой и радовались, что им выпала работа, благодаря которой все прекрасно видно и при этом не нужно вступать в бой. Мальчика они заметили не сразу. Шагая к лестнице, Артур обнажил меч, который дал ему король Йоханнес; он взвесил его в руке и проверил остроту лезвия большим пальцем. Йоханнес был добр к нему, а Артур не смог отплатить ему за эту доброту.
Он прожил уже не один век и ощущал всю тяжесть прошлого. Прежде Артур никогда не мог ясно представить себе, что такое смерть. Но теперь, когда ведьма дала ему шанс хоть ненадолго почувствовать, что это такое, смерть больше не очень-то его пугала. Это как будто сон, никакого чувства утраты, словно все так и должно быть. Всего лишь тьма, в которой нет никаких сожалений. Артуру стало грустно, что он не увидел Богиню, о которой частенько говаривали в Дариене. Быть может, она не снисходит до таких, как он.
Группа Бессмертных наконец отвела взгляд от кровавой резни на улице и заметила приближающегося мальчика. Ребенок с мечом ничуть их не встревожил, только один солдат сказал что-то другому, и оба они рассмеялись. Артур не улыбнулся. Таких людей учат сражаться с противником, равным им по величине. Так ему говорил Теллиус. В этом было его самое неожиданное преимущество. Все, с кем Артуру приходилось сталкиваться, превосходили его ростом, поэтому ему приходилось наносить два удара: первый, чтобы повергнуть противника на землю, и второй – чтобы прикончить. Этот стиль боя давался ему так же легко, как и все остальное. Мужчинам, стоящим на первой ступеньке напротив него, впервые придется сражаться с кем-то столь низким – и он не даст им времени приспособиться. Сегодня Канун жатвы, и он скосит их, как пшеничные колосья.
Мальчик запрыгнул на ступеньку и оказался среди солдат. Один из них инстинктивно попытался пинком сбросить ребенка вниз. Вместо этого из его горла вырвался крик, когда лезвие меча полоснуло его по бедру. Раненая нога подогнулась, и солдат упал на одно колено. Артур отправил его на тот свет, и остальные солдаты, столпившиеся вокруг, ударились в панику, когда осознали, что происходит. Ребенок пробрался в их ряды, колол и резал мечом, а на белых накидках расплывались кровавые пятна. Пытаясь добраться до мальчишки, солдаты натыкались друг на друга. А он не останавливался, продолжал расчищать ступеньку за ступенькой, пронзая лодыжки тем, кто стоял выше. Солдаты наносили ответные удары, пытаясь пригвоздить надоедливое маленькое создание к полу, но падали с криком, когда на пути меча Артура оказывалась их плоть. Они годами тренировались сражаться с мужчинами. Голем размером с десятилетнего ребенка был для них неуловимым смерчем.
Артур уже добрался до четвертой ступеньки из двенадцати, оставляя позади себя груду мертвых тел, когда грудь его пронзил горящий палец – пуля. Он удивленно посмотрел вверх и увидел прямо перед собой стрелка. Мальчик потрогал дыру в груди и увидел сочащуюся оттуда прозрачную жидкость. Было больно. Он не подал виду, но было действительно больно.
Мальчик зарычал, как дикая кошка, бросился вперед и отрубил руку с зажатым в ней револьвером. Стрелок отшатнулся, помешав прицелиться следующему, который стоял за ним, а Артур к тому времени уже проник в самую гущу, рубил и колол. Те, кто стоял выше, не видели его и не могли помочь тем, кто стоял ниже, и мальчик мог продолжать пробиваться наверх, пока ран не станет слишком много или пока не иссякнут последние силы. Его резали, в него стреляли, и он чувствовал в руках усталость, которая будет только расти.
Секрет Мазеровых шагов заключался в том, чтобы оставаться абсолютно спокойным. Многим не хватало целой жизни, чтобы научиться такому спокойствию. Артур понял, насколько это верно, в ту самую минуту, когда Микахель выполнял упражнение там, в мастерской. Физический контроль и сила равновесия – разумеется, но умиротворенность шла из подготовленного разума. Поэтому мальчик не стал паниковать, когда в него угодила очередная пуля. Он ведь знал, что вряд ли сумеет выжить, и теперь ему приходилось напоминать себе об этом, когда внутри начинал зарождаться страх.
Он продолжал карабкаться вверх, подпрыгивать, убивать, но противников стало слишком много. Он посмотрел на верхние ступеньки, на Бессмертных в белых накидках, которые опустошали револьверы, порождая грохот и дым. Он почувствовал, что неимоверно устал, в ушах шумело море. Он надеялся, что на ступеньках скользко не от его пролитой крови, но, наверное, это было именно так.
– Артур! – крикнул кто-то у него за спиной. – Это и впрямь ты! Мы идем.
Мальчик обернулся, продолжая двигаться и увертываться от вражеских клинков. Моргая, Артур смотрел, как Микахель, Донни и другие старшие мальчишки из мастерской проносятся мимо него. Они раздобыли револьверы и щиты и теперь держали их наготове. Но не все: Микахель был вооружен мечом и поднял его в знак приветствия, пробегая мимо Артура. Ни секунды не колеблясь, они бросились в атаку, а Бессмертные швырнули в них пустые револьверы и обнажили мечи: уж ими-то они умели пользоваться.
Артур сел на ступени и удивился тому, как много жидкости растеклось вокруг него. Чтобы рассмотреть ребят, пришлось повернуть шею, было ужасно больно, но он не мог не смотреть. Он видел, как Микахель убивает оставшихся солдат одного за другим точными экономными движениями, так хорошо знакомыми мальчику. Если бы Теллиус увидел это, он бы прослезился от счастья. Другие мальчишки бились не так искусно, но Микахель поднял мечом такую бурю, что стал похож на архангела, спустившегося на ступени с небес.
Артуру стало тяжело дышать. Воздуха не хватало, хотя раньше он никогда не задумывался о дыхании. Оно всегда было его частью, днем и ночью, несколько веков подряд. Он так многому успел научиться.
Он снова посмотрел вверх, меч выпал у него из рук и прозвенел по каменным ступеням. Мальчики вращали колесо гигантского механизма все быстрей и быстрей, и тот отвечал звуками, которых Артур не мог разобрать: его чувства начинали угасать. Все прочие шумы заглушил скрежет металла по камню: врата начали закрываться, до невозможности медленно, но с непоколебимой твердостью. С обеих сторон стены раздались новые возгласы, полные злобы и паники: Бессмертные уже сообразили, в чем дело. Кто-то успел ускользнуть, а офицеры продолжали отчаянно выкрикивали приказы своим подчиненным, призывая их подняться по ступенькам и снова открыть врата.
Артур смотрел, как ребята из мастерской добрались до верха лестницы и теперь стояли там, наверху, – Микахель был среди них. Донни крутил и крутил колесо. Как же быстро оно набирало скорость! Его напарник прикрыл себя и Донни щитом, когда снизу начали стрелять, и пули с грохотом отскакивали от металла. Остальные тотчас выстроились в линию, приготовив щиты, мечи и даже револьверы, глядя на борьбу, кипящую вокруг. Не все мальчишки сумели добраться до верха. Но те, кому удалось покорить высоту, торжествовали и издавали победные возгласы. Они выстояли против взрослых воинов и каким-то чудом уцелели.
Артур улыбнулся своим друзьям и рухнул на ступени. На мгновение он увидел яркий свет и услышал знакомый голос – голос матери, которая подарила ему жизнь, или глас самой Богини, он не знал наверняка.
– Иди ко мне, сынок, – произнесла она, и все закончилось.
Назад: Глава 17 Врата
Дальше: Глава 19 Синяя Граница