Книга: Королевская кровь. Расколотый мир
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Начало марта, Инляндия, Дармоншир

 

Марина

 

Перед глазами плясали круги, а во рту чувствовался вкус подступающей желчи. Я заставила себя потерпеть и ровно, размеренно закончила накладывать швы на поверхностную, слава богам, рану бедра у находящегося под наркозом солдата. Обработала антисептиком, наложила повязку. И только после этого опустилась на стул в углу операционной, не в силах даже снять перчатки.
Только бы не стошнило здесь, только бы удалось дотерпеть до покоев.
Двое слуг замка Вейн, которых я своей волей переквалифицировала в санитаров, сейчас отвезут раненого в реанимацию. А его место через некоторое время займет следующий. И так день за днем, сутки за сутками: бесконечная череда операций, осмотров и обработки ран, прерываемая кратким сном, приступами токсикоза и вкалыванием в себя иголок.

 

Первые раненые прибыли к нам в конце февраля, когда я изнывала от беспокойства и разлитой в воздухе тревоги. Люк не появлялся уже несколько дней, и я мрачно размышляла, как трудно быть в ссоре с мужем, когда его неделями не видишь. Когда он все же приезжал в замок, сил у него оставалось только посетить семейный ужин, кратко рассказать об обстановке на фронте и уйти в свои покои спать, чтобы рано с утра снова уехать. Драгоценностей он больше не дарил – и я понимала, что это не из-за нежелания, а из-за нехватки времени и сил, – ко мне почти не заходил. Все наше общение сводилось к вежливому минимуму. Рука, сжимающая мою ладонь, губы, целующие ее, и вопрос:
– Как ты себя чувствуешь?
И мой неизменный ответ:
– Хорошо, Люк.
Чувствовала я себя совсем не хорошо, но рассказывать ему про то, как мне больно и плохо из-за ежедневно усиливающейся отдачи от вкалываемых игл или как выматывает меня начавшийся токсикоз, я не собиралась. Как бы я ни была зла на Люка, ему сейчас точно не до женских недомоганий.
Только один раз он зашел в мои покои – утром, до завтрака, когда я толком проснуться не успела. В верхней одежде, собранный, пахнущий свежестью и табаком, сел рядом на кровать, взял за руку и надел на указательный палец тонкое кольцо с крупным желтоватым бриллиантом. Я подняла ладонь, сонно рассматривая украшение, – только чтобы не коситься на Люка и унять желание прикоснуться к нему. Признаться, я даже соскучилась по обилию драгоценностей, которыми осыпал меня муж. Без его внимания и подарков трудно было демонстрировать равнодушие.
Но больше всего я скучала по нему самому.
– Я совсем забыл, – хрипловато сказал Люк в ответ на мой вопросительный взгляд. – Это фамильное обручальное кольцо. Хочу, чтобы ты его носила.
Я выразительно пошевелила пальцами.
– Это не то, которое ты преподнес Ангелине на помолвку? Она рассказывала.
– Оно, – не стал отпираться Люк. – Тебя это смущает?
– В нашем браке, дражайший мой супруг, – сухо проговорила я, – есть куда более смущающие вещи. Например, то, что сначала ты надел на меня брачные браслеты, а потом уже даришь обручальное кольцо.
Он усмехнулся, коснулся губами моей ладони и ушел, оставив меня с неприятной тоской внутри, которую я тщетно пыталась заменить злостью.
Я не простила его. Но я устала. Устала от обиды, от изматывающей ревности и желания сделать ему больно. А может, это беременность сделала меня более мягкой и на первый план выходили другие вещи. Меня все время мутило, я почти не могла есть и пить – все шло наружу, – и периодически обнаруживала себя сползающей по стеночке в предобморочном состоянии. Виталист Росс Ольвер, как и приглашенный Люком врач, в два голоса твердили, что все в норме, просто организм адаптируется к новому статусу. Спасали меня только прогулки на свежем воздухе.
В тот день после завтрака мы с леди Лоттой и Маргаретой поднимались на холм по начавшему зеленеть парку, обсуждая последние новости, а мой пес Боб носился кругами, радуясь наступающей весне. Мы остановились на вершине: сквозь еще голые деревья вдруг блеснуло очистившееся ото льда море, и воздух был таким прозрачным, что вдалеке, через пролив, оказались видны очертания острова Иппоталии, Маль-Серены. Вовсю пели птицы, и я подумала, что здесь куда теплее, чем в Иоаннесбурге в это же время.
Светило солнце, пахло весной… но парк впереди был перерыт и превращен земляными валами и рвами в настоящую крепость. А позади, за нашими спинами, с башен замка смотрели в небеса стволы орудий.
Захватчики почти вплотную приблизились к Дармонширу. В пятидесяти километрах от фортов шли бои. И мне было страшно представить, что еще неделя-две – и война придет и сюда, в этот мирный весенний лесок.
– Что это? – вдруг спросила Маргарета, щурясь в залитое солнцем небо. Рядом охнула леди Лотта, я тоже подняла голову – и мы быстро-быстро, стараясь держаться ближе к деревьям, пошли к замку. Над парком, очень высоко, на безопасном расстоянии от орудий, кружила чудовищная иномирянская стрекоза, отсюда похожая на игрушечную. Мы несколько раз видели их над Вейном, и Жак Леймин, вращая глазами, требовал не уходить далеко, а гулять во внутреннем дворе. Но сидеть в четырех стенах и постоянно трястись от страха было смерти подобно.
Стрекоза, заложив вираж над морем, улетела, но прогулка была испорчена, и мы, не сбавляя шаг, по тропинке направились к замку. И, как только вышли из леса, увидели несколько военных тентовых грузовиков у крыльца Вейна. Вокруг стояли люди.
– Госпожа герцогиня, – навстречу спешил одноглазый Майки Доулсон, в отсутствие Люка перенесший на меня всю свою преданность и назойливость. – Это солдаты и офицеры из графства Милсброк. Почти все ранены, в грузовиках около тридцати человек лежачих. Просят встретиться с вами.
Я кивнула, ускоряя ход, и леди Лотта с Ритой поспешили за мной. К нам, прихрамывая, пошел грузный офицер в чине майора. Половина лица у него была обожжена, и, судя по тому, как он берег руку, под кителем тоже были ожоги.
– Ваша светлость, – он поклонился. – Простите нас за беспокойство. Я принял решение свернуть сюда в надежде, что вы сможете нам помочь.
– В чем дело? – нетерпеливо поинтересовалась я, оглядывая измученных, серых солдат, часть из которых уселась прямо на парадное крыльцо Вейна: кто-то курил, кто-то бездумно смотрел прямо перед собой. Из грузовика вдруг послышался болезненный стон.
– У меня здесь среди лежачих четверо тяжелых, – объяснил он. – Не довезу я их на машинах до ближайшего госпиталя, ваша светлость. А в Реджтауне листолетов не нашлось, все на вылете…
Я кивнула, соображая, чем могу ему помочь. Маленький курортный городок Реджтаун, расположенный в нескольких километрах от замка, сейчас был заполнен людьми – Люк организовал в нем центр помощи беженцам. Там работали социальные службы, и прибывшим оказывали первую помощь и распределяли по городкам герцогства. Там же принимали раненых из других районов Инляндии и транспортировали тяжелых в больницы Дармоншира. Но, насколько я знала, госпиталь в столице герцогства, Виндерсе, был переполнен, не говоря уж о маленьких районных больницах, где и в мирное время было не больше пяти хирургических коек.

 

Майки Доусон

 

– Я подумал, у вас ведь должен быть личный листолет, ваша светлость? – с грубоватым отчаянием спросил офицер. – Простите меня за вольность! Ребята хорошие, а не довезу, не довезу…
– На личном улетел к фортам мой супруг, герцог, – объяснила я, глядя, как каменеет и темнеет его лицо. Он вдруг разом сгорбился, словно я этими словами забрала тот стержень, на котором он держался.
– Ну тогда извините за беспокойство, – пробормотал майор и повернулся к солдатам, махнул рукой. – Докуриваем, погружаемся, бойцы!!!
Я растерянно смотрела на то, как уставшие солдаты подтягиваются и переваливаются через борта грузовиков. Перевела взгляд на окна второго этажа и решилась.
– Майор, – сказала я в широкую спину. – Я не могу предоставить вам листолет, но у меня есть реанимационная палата, врач и виталист. И мини-лазарет в замке. Но вы должны понимать, что это не хирургическое отделение. И я не могу гарантировать, что всех удастся спасти.
Он обернулся, криво дернул обожженным лицом.
– Лучше так, чем помрут по дороге, ваша светлость, – проговорил он и устало стянул теплый офицерский картуз. – Благодарю вас.
Я кивнула.
– Тогда я сейчас распоряжусь. Сюда принесут носилки, и самых тяжелых мы отправим на сканирование. А потом займемся остальными.
Через полчаса в холле замка у лестницы образовался стихийный лазарет. Все солдаты в палаты на втором этаже не поместились бы, а распределять раненых по гостевым комнатам было неразумно – на беготню по осмотрам потратишь больше времени, чем на сами осмотры. И я, оглядев огромный холл: с одной стороны в него выходили кухня и хозяйственные помещения, с другой – коридор, ведущий в библиотеку и кабинеты службы безопасности Леймина, – подозвала Ирвинса и приказала организовать слуг и вымыть тут все с дезинфектором. А затем унести в хранилища драгоценные ковры, статуи и вазы, принести односпальные кровати, чистое белье и устроить в одном из хозяйственных помещений помывочную. Дворецкий, может, и подумал, что хозяйка сошла с ума, но с каменным лицом пошел выполнять приказ, а я направилась на второй этаж в сопровождении Майки Доулсона.
– После осмотра тех, кого разрешу, нужно накормить, Майки, – говорила я, поднимаясь на второй этаж. – Без изысков, просто и сытно. Наймите еще поварих, если сил имеющихся не хватит. И подумайте о закупке продовольствия. Большинство легко ранены, но все равно пробудут здесь не менее недели.
– Будет сделано, моя госпожа, – бормотал Майки, чиркая ручкой в блокноте.
Медицинский персонал замка состоял из виталиста Росса Ольвера, медсестры Фионы Линн, акушерки Кэтрин Лоу и двух врачей – терапевта Микаэля Поля и опытного пожилого гинеколога Лео Кастера, который по роду деятельности выполнял гинекологические операции и мог сшить сосуд или рану. На него-то и легла основная тяжесть операционного процесса. К чести Кастера, он и глазом не моргнул, выслушав мое требование. Только сказал:
– Вы же понимаете, что у меня очень узкий профиль, ваша светлость? Я, конечно, имею опыт общих операций, но очень давний, еще с ординатуры.
– Понимаю, – ответила я. – И не могу заставить – вас нанимали для другого, доктор Кастер. Но если не возьметесь вы, за стол придется вставать мне. Мне и так придется, но из нас двоих у вас все же больше опыта и лучше поставлена рука.
Он повздыхал, поправляя очки над седыми бровями, сходил на осмотр тех четверых, которые были в тяжелом состоянии, и приказал медсестре готовить операционную. Видимо, в ожидании моих вероятных осложнений он все-таки заскучал по настоящему делу.
К работе с ранеными я привлекла всех, кого смогла, в том числе и Маргарету: приставила ее к терапевту, и они вдвоем занялись обработкой ушибов, обмороженных и обожженных конечностей, поверхностных ран и прочих несмертельных ранений. А я с тяжелым сердцем подготовила вторую операционную, вызвала на помощь мага-телепортиста Тиверса, который, как любой выпускник МагУниверситета, изучал и практиковал основы виталистики, дождалась, пока на второй этаж поднимут солдата с сильной кровопотерей, и приступила к операции. Рана была поверхностной, но длинной, будто солдата наискосок по спине полоснули ножом.
Я не имела достаточного операционного опыта, хотя простейшие действия доводилось выполнять: Эльсен, когда не хватало персонала, ставил меня ассистировать. Сейчас я больше всего боялась, что начнут дрожать руки. Я не была анестезиологом и переживала, что неправильно рассчитала наркоз. Страхи и сомнения теснились в голове, но стоило мне взять в руку инструмент, как сознание очистилось, перед глазами замелькали уверенные действия Эльсена – и я приступила к делу.
В этот же день открылся счет тем, кого мы спасти не смогли. На хирургическом столе умер солдат с тяжелой травмой головы. И хотя я понимала: чудом было то, что он прожил почти сутки, – легче от этого не становилось. Его сожгли в яме, в парке за замком, чтобы избежать превращения в нежить. С тех пор импровизированный крематорий работал почти каждый день. А я возненавидела запах дыма и ветер с запада.
Часть солдат через неделю покинула замок – и вскоре пошла молва, что в Вейне развернут еще один госпиталь, и сюда теперь намеренно везли раненых, умоляли принять – и как мы могли отказать?
Я с отчаянием понимала, что нам не хватает медиков и оборудования. Характер ранений постепенно менялся: если поначалу часто привозили солдат с торчащими болтами от арбалетов и колото-резаными ранами от клинков и лап охонгов, то теперь все больше было осколочных ранений, огнестрельных и ожоговых. Враги осваивали наше оружие.
Я отправила в столицу герцогства приказ найти врачей, дать хотя бы устаревшее оборудование и главное – прислать препараты и перевязочные. Но мэр Виндерса на следующий же день позвонил мне и почти со слезами поведал, что всего этого не хватает и в госпиталях столицы и что они сами находятся в бедственном положении. Я, скрипнув зубами, приказала Майки скупить препараты в аптеках герцогства и решила поговорить с Люком. А если он не сможет решить эту проблему – тогда обратиться к Василине. Не хотелось обременять сестру еще и этой задачей: моей заботой был маленький госпиталь, а у нее – воюющая страна, с двух сторон удушаемая иномирянами. Она бы мне, конечно, не отказала, но в Рудлоге тоже есть кого лечить.
Медперсонал неожиданно начал пополняться беженцами-инляндцами, которые проходили через распределительный центр в Реджтауне. Сначала появился молодой анестезиолог с безумным взглядом и нервным тиком на щеке – он бежал из разрушенной клиники в одном из ближайших графств, и от его рассказов о том, что творили захватчики с ранеными солдатами в госпитале, у меня волосы вставали дыбом.
Затем пришла семейная пара педиатров – да, детей с воюющих территорий нам тоже привозили. Появилась наконец-то еще одна виталист, моя ровесница, не успевшая закончить до войны МагУниверситет Лаунвайта, и несколько медсестер. Но этого было мало.
– Неужели через распределительный центр проходит так мало медиков? Ведь вся страна бежит к нам! – негодовала я, выйдя с леди Шарлоттой на крыльцо замка после очередной операции. Мне постоянно не хватало кислорода, я даже спать начала с открытыми окнами – правда, закутавшись в три одеяла и оставив снаружи только нос.
– Они боятся, – успокаивающе сказала леди Лотта, пока я, подставив лицо весеннему солнцу, глубоко вдыхала и выдыхала свежий воздух, терпко пахнущий березовыми почками. – Война идет за ними, и все понимают, что она придет и сюда. Нужно иметь немало мужества, чтобы рискнуть повторно встретить то, от чего бежишь.
Я стояла с закрытыми глазами – и мама Люка приобняла меня, погладила.
– Думаете, мы проиграем? – тихо спросила я, положив голову ей на плечо. – Люк не победит?
Она невесело усмехнулась.
– Я знаю своего сына. В его жилах течет такая кровь, что он сделает все. И победит или…
Она не стала договаривать, и правильно. Смерть последние дни ходила слишком близко к нам, чтобы еще давать ей силу поминанием всуе.
– Да… – проговорила я почти неслышно. – Люк такой.
Мы стояли, молча глядя в зеленеющий парк. В воздухе разливалась березовая горечь, и запах этот показался мне вдруг очень уместным рядом с леди Шарлоттой и ее темными грустными глазами, жестами отчаяния – когда она поднимала тонкую кисть ко лбу и замирала так на несколько секунд – и вдовьими, темно-фиолетовыми цветами в одежде. Кого бы ни потеряла леди Лотта, она несла свое горе с достоинством королевы. Уметь бы мне так контролировать эмоции.

 

Я совсем не видела сестер эти две недели. Мы созванивались с Полиной и Василиной, но говорить долго я не могла; родные, слава богам, меня понимали, и мы общались очень быстро, какие-то минуты. Поля рассказывала про свои успехи в борьбе за человеческую ипостась – и это придавало мне сил, когда нужно было в следующий раз пережить втыкание иглы, – Василина делилась новостями: одной из последних было приручение огненных духов. Старшая сестра передала мне формулу вызова, но, как бы мне ни было любопытно, я не имела времени экспериментировать. Да и побаивалась, что силы моей крови не хватит, чтобы обуздать их. В любом случае, у меня были более важные дела, а овладение родовыми способностями я отложила на потом.
Я очнулась от звука хлопнувшей двери – санитары вывезли солдата из операционной. Тяжело поднялась и, прополоскав рот водой, чтобы сбить тошноту, принялась медленно наводить порядок. За две недели, прошедшие с приезда первых раненых, я набила руку на поверхностных ранах, но на что-то большее у меня не хватало знаний. Но зато я освобождала время на сложные операции и возможность отдохнуть для доктора Кастера, который для узкопрофильного специалиста творил настоящие чудеса.
Из операционной я вышла, качаясь от голода и слабости. В лазарете пахло дезинфектором и лекарствами, из второй операционной раздавались тихие голоса – там работал доктор Кастер, и у него операция должна была продлиться куда дольше, чем моя. Часы над столом дежурной медсестры показывали полдень, и с одной стороны, нужно бы поесть, чтобы не упасть без сил, а с другой – опять ведь накатит дурнота, и не дай боги, на глазах пациентов…
Второй этаж постепенно превратился в лазарет, а с другой стороны коридора расположился наш «детский сад», который взяла на себя леди Лотта. Детей периодически привозили с захваченных территорий – в их числе и потерявшие родителей, и дети слуг, эвакуированных Люком из Лаунвайта, и местных работников, которые попросили убежища для своих семей. Они верили, что мы успеем их спасти, если враг перешагнет через укрепляемые Люком форты. Хотелось бы мне не обмануть их веру. Я-то гарантированно имела возможность уйти с помощью переноски. А вот рассчитывать на постоянно барахлящие, а то и вовсе отказывающие Зеркала и телепорт было страшно.
Я миновала детскую, различая тихий голос леди Кембритч – и перед тем, как подняться в свои покои, все же решила подышать свежим воздухом. Может, тошнота пройдет и я смогу нормально поесть. Спустилась по лестнице, быстрым шагом прошла мимо ширм, закрывающих импровизированный лазарет в холле, и распахнула двери, задохнувшись от солнечного света и бодрящего ветерка.
Чуть поодаль курили солдаты; при виде меня они вытянулись, поклонились. Я кивнула в ответ, расслабленно прижалась спиной к нагретому камню стены и закрыла глаза. И почти заснула, расслабившись под ласковым мартовским солнцем и потеряв счет времени.
– Марина?
Я распахнула глаза и едва удержалась, чтобы не взвизгнуть. От счастья в груди разливалось медовое тепло, а я стояла и улыбалась, глядя на Мартина, появившегося напротив меня. Обритого, похудевшего, в военной форме. Рядом с ним стояла Виктория, но меня это ничуть не смутило.
– Не верю своим глазам, – сказала я с нежностью, протягивая ему руки. Он взял их, сжал, привычно широко усмехнулся. Глаза его сияли.
– Я ведь обещал, что навещу тебя. Марина, представляю тебе Викторию…
– Мы уже знакомы, – напомнила я недоуменно.
– …жену самого невероятного мужчины в мире…
– И самого скромного, – добавила волшебница беззлобно.
Мартин усмехнулся и спокойным, привычным жестом приобнял ее за талию. И время вдруг замерло: я осознала, что вот она, новая реальность, где мы уже совсем другие люди, немного чужие друг другу, и наше общее счастливое и легкое прошлое осталось где-то там, до войны. И неожиданно для себя всхлипнула, продолжая улыбаться.
– Я так рада, – сказала я сдавленно. – Рада тебя видеть, и вас, леди Виктория. И желаю вам счастья. Присоединитесь ко мне за обедом?
– Я же говорил, что нас тут накормят, – заговорщически проговорил Мартин, ухитрившись одновременно подмигнуть мне и поцеловать волшебницу в макушку. Он дурачился – но я видела его серьезные, уставшие глаза; он вел себя как дамский угодник – но все его внимание было сосредоточено на Виктории.
– И накормлю, и заговорю до смерти, не сомневайтесь, – подтвердила я, чувствуя необычайную легкость. Даже тошнота немного отступила, когда я поднималась по крыльцу.
– А я проснулся с утра – второй день затишье, ни жуков тебе, ни иномирян, – говорил Мартин мне в спину, – и предложил Вики навестить тебя. – Он зашел за мной в холл, увидел койки с лежащими ранеными, санитарок, едва слышно присвистнул. – Гляжу, у тебя тут свои развлечения.
– Не скучаю, – откликнулась я, с удивлением заметив среди перестилающих белье на освободившихся койках девушек рыжеволосую Софи. Она тоже заметила меня, опустила глаза, и я отвернулась. Потом решу этот вопрос.
Навстречу мне спешил дворецкий, и я кивнула ему:
– Ирвинс, обед на троих в мои покои. И предупредите леди Шарлотту и леди Маргарету, что сегодня у меня гости.
– Да, ваша светлость, – кротко откликнулся старый слуга и направился к кухне.
– А счастливый супруг на фортах? – продолжал Мартин. Я, уже ступившая на лестницу, с удивлением взглянула на него.
– Да. А ты-то откуда знаешь?
– Так очаги сопротивления все наперечет, – пожал плечами Мартин, поднимаясь вслед за мной. – В Инляндии Дармоншир с юга и Форштадт с севера, плюс несколько земель на западе, у моря, еще держатся. И у нас в Блакории северо-восток полукругом от гор. Мы сейчас окопались в Нордшере, это городок на севере Блакории, так что хотя бы есть где помыться и поспать. В мороз спать в палатках – то еще удовольствие, скажу я тебе…
То ли от подъема, то ли от общей усталости закружилась голова, снова подступила тошнота, и я покачнулась прямо там, на лестнице. Март ловко подхватил меня, обеспокоенно заглянул в лицо.
– Может, мы не вовремя? И нам лучше уйти, Марина?
– Только попробуй! – горячо возразила я. – Сейчас пройдет. Второй месяц беременности со мной случился, Мартин, со всеми прелестями. Все в порядке.
– Позвольте мне, – Вики взяла меня за запястье, и от руки ее полилась по телу прохлада. Мгновенно ушла тошнота, тяжесть из головы, и даже в глазах просветлело. – Надолго не обещаю, но до завтра продержится точно.
– Боги, леди Виктория, – простонала я благодарно, – я ваша должница. Я теперь хоть поесть нормально смогу. Спасибо!

 

Это был первый мирный и расслабленный обед за долгое время. Слуги накрыли стол в гостиной моих огромных покоев. В окна лился солнечный свет, слышно было птичье бодрое чириканье, и, если бы не легкий запах спирта от моих рук, военная форма Мартина и темы наших разговоров, можно было бы притвориться, что сейчас обычный весенний день.
Март говорил о боях, в которых принимал участие, о том, как постепенно учатся бить врагов, несмотря на их подавляющее численное преимущество, делился курьезными случаями… Виктория слушала, поглядывая на него с почти материнской снисходительностью и периодически вступая в разговор. Но когда он поворачивался к ней, взгляд ее так теплел, что я непривычно сентиментально таяла. И было заметно, что эти двое знают друг друга очень давно, так давно, что понимают без слов.
Беременность – забавное состояние. Оно вытаскивает эмоции, совершенно тебе не свойственные.
Хотела бы я узнать, как они все-таки нашли дорогу друг к другу после всего, что между ними стояло. Как она смогла простить и принять его? Как он смог убедить ее?
Мне столько хотелось ему рассказать и столько услышать, но присутствие Виктории все же сказывалось на нашей откровенности. И она, словно почувствовав это, поинтересовалась:
– Марина, графиня Кембритч ведь в замке? Я бы хотела повидаться с ней.
– Она сейчас в детской комнате на втором этаже, – сообщила я, с любопытством глядя на волшебницу. Интересно, откуда она знакома с леди Лоттой?
– Тогда, с вашего позволения, я спущусь к ней.
– Конечно, – с признательностью сказала я.
– Вики, даешь нам поболтать по-девичьи? – усмехнулся Мартин.
Она невозмутимо улыбнулась, скользнула рукой по его плечу и вышла.

 

Под хороший кофе я торопливо и сбивчиво рассказала Марту обо всем, что произошло с момента ритуала по возвращению Полины, на котором стало известно о моей беременности. О своей свадьбе, о нашей дальнейшей жизни с Люком. Говорила, ощущая, как опять накатывают на меня гнев, негодование, обида, разочарование… и после того, как я закончила, в гостиной стало так тихо, что я поняла, как громок был мой голос.
– Я понимаю, для тебя это все звучит сейчас смешно, – добавила я, глядя на задумчивого Мартина. – Да и для меня… все эти драмы на фоне войны кажутся глупостями. Но меня никак не отпускает, Март. Я умом все понимаю, но как вижу его – вся муть изнутри поднимается. И ненависть, и злость…
– И все же ты здесь, – сказал он понимающе.
– Как видишь, – усмехнулась я. – Я не могу от него уйти. И боюсь, страшно боюсь, что прощу, а потом всю жизнь буду ловить его с другими. Это очень унизительно.
Блакориец хмыкнул.
– Как о себе слушаю. Кажется, мы с ним из одной породы, Марина. Что сказать… Еще пару месяцев назад я твердил бы тебе, что люди не меняются. Но сейчас, – он расставил руки и широко улыбнулся, – посмотри на меня. Долгие годы я занимал первое место среди бабников Туры, и что же? Сейчас я добровольно лег под каблук Вики и совершенно счастлив.
Он сделал глоток кофе и совершенно серьезно добавил:
– Мы, мужики, хоть и венец творения, но в каких-то вещах исключительные тугодумы, Марина. Пока жизнь нас лбом об очевидное раз сто не постучит, дурим по-страшному. И вот что я тебе скажу: ты, конечно, какое-то время еще поизмываешься над бедолагой от души. Не с твоим характером оттаивать быстро. Затем вы бурно примиритесь, получив от этого массу удовольствия, и продолжите жить, души не чая друг в друге и периодически устраивая себе встряски.
Я вздохнула и с улыбкой покачала головой. Иногда мне казалось, что он знает меня лучше, чем я сама.
– Главное – пережить эту войну, Мартин.
– А куда мы денемся? – откликнулся он так же серьезно. – Не бесконечное же у них количество инсектоидов. Пока они давят массой, но любой ресурс когда-нибудь заканчивается.
Мы еще долго говорили: и о них с Вики, и о войне, – и я слушала его и понимала, что за кажущейся беззаботностью стоит дикое напряжение, изматывающие сражения и ежедневный риск. А я до боли хотела, чтобы мой друг в этой мясорубке выжил.
Он вдруг посмотрел на часы, посерьезнел.
– Ничего себе я заглянул на обед. Почти три часа прошло. Пора нам возвращаться.
– Мартин, подожди, – попросила я и начала закатывать рукав платья, чтобы не испачкать. – Выпей моей крови.
Брови его полезли на лоб.
– Это метафора какая-то? – осторожно спросил он. – Или ты от токсикоза чудишь, твоя светлость?
– Считай это моей причудой, – согласилась я. – Только держи ее в тайне. Эта причуда усилит твои магические способности, Март. Думаю, тебе это будет не лишним.
Он посмотрел на меня уже без иронии.
– Не лишним, Марина. А…
Я тоже понимала его без слов. Хотя и не была женщиной, которую он любил.
– Если Виктория согласится, я ее тоже напою, Мартин.

 

Они ушли через полчаса, вдвоем в одно Зеркало. Я поглаживала ладонь, фантомно пощипывающую от залеченного Мартином пореза, и смотрела, как тает серебристая гладь перехода. На душе было легко и немного тревожно – и я шепотом попросила у богов, чтобы мы с Мартином обязательно встретились снова. И чтобы боги уберегли их обоих.
Затем я спустилась к леди Лотте. Мне было любопытно, что у них общего с Викторией, но поговорить не удалось: матушка Люка, невообразимо элегантная в фиолетовом платье с черным цветком на груди, с забранными наверх волосами, читала детям книгу. Здесь же была Маргарета – она с кислым видом сидела у окна и вязала крючком нечто, похожее на крокодила. Во всяком случае, четыре зеленые лапы угадывались.
Леди Лотта сделала мне знак рукой, чтобы я подождала, и продолжила:
– …и тетушка-сова сказала олененку: не плачь, малыш, мы найдем твою маму…
Я подошла к Рите, присела на подоконник.
– Милая зверушка.
Она фыркнула.
– Твой муж, между прочим, Марина. Вяжу Люку его альтер эго. Похож?
Я присмотрелась.
– Больше кляксу с лапами напоминает, Рита. Или раздавленную лягушку. Вязание – это не твое.
– А то я не знаю, – пробормотала она. – Заняться просто пока нечем… а я его все равно не видела, по твоим рассказам воссоздаю.
Под окнами раздался оглушительный сигнал клаксона, и мы посмотрели на улицу. Опять два грузовика – из них уже аккуратно сползали первые раненые. Мы переглянулись и побежали к выходу.
У дверей замка стояли носилки; я, торопливо накинув халат и передник, повязав волосы, подхватила одни, вторые взяла Маргарета. Она уже была в халате. Из-за распахнутых дверей слышны были команды санитаров, стоны раненых. Там царил организованный хаос. Командовала моя акушерка, на время войны переквалифицировавшаяся в старшие сестры, – она увидела нас, помахала тетрадью, куда записывала раненых. Санитары таскали лежачих на первичный осмотр. С тяжелыми счет шел на секунды: даже правильно переналоженный жгут или поддерживающий укол могли отсрочить смерть.
– Сколько? – крикнула я пожилому шоферу, передавая носилки санитару, который стоял в кузове.
– Шесть тяжелых, – ответил водитель, оторвавшись от кружки с водой – пил так жадно, будто сутки этого не делал.
Мужчины спустили раненого вниз – молодой солдат, без ноги, с закатившимися глазами. Я присела взяться за ручки носилок, оглянулась в поисках Риты – но с другой стороны уже встала рыжеволосая Софи.
– Этого наверх! – крикнула я. В царившем хаосе тихо говорить не получалось.
На втором этаже я быстро сняла с солдата одежду, осмотрела на предмет незамеченных ран, обмыв и обтерев обеззараживающим, сделала пометки в карте, прикрепив ее в изголовье койки, и сдала пациента на руки Россу Ольверу. Виталист начал накладывать удерживающий кокон, чтобы в ожидании операции больной не умер. Лучше бы стазис, конечно, но Ольвер не был достаточно силен, чтобы наложить стазис на длительное время.
Хлопнула дверь операционной, доктор Кастер с красными от недосыпа глазами прошел внутрь, за ним спешил анестезиолог – он иногда ассистировал нашему чудотворцу. А я побежала обратно к машинам.
Через три часа в замке опять воцарилась тишина. Доктор Лео начал уже вторую операцию, и я, закончив перевязки и выставляя ампулы с кровеостанавливающим и витаминами на вечерние уколы, с тоской подумала, что нужно срочно искать второго хирурга, иначе Кастер долго не протянет. Хотя, возможно, ему и не придется долго надрываться – препараты кончатся раньше. С нынешним завозом раненых запасы заметно уменьшились.
Нужно было присоединиться за ужином к леди Лотте и Рите, но эмоций сегодняшнего дня оказалось слишком много – мне снова требовался свежий воздух.
Солнце клонилось к закату, освещая натянутые веревки, куда санитарочки развешивали одежду, снятую с солдат, выстиранную и обработанную от вшей и прочих паразитов. Одна из девушек направилась к замку, прижав к боку большую опустевшую корзину. Увидела меня, замерла – и подошла.
Я не хотела с ней разговаривать. Но уходить было подобно бегству.
– Ваша светлость, – сипло сказала Софи, целовавшаяся с моим мужем, – видите, я осталась тут. Хотела попросить вас не выгонять нас с детьми. Я могу быть полезной.
Я неохотно покосилась на нее. Голос еще не восстановился, и на руках были видны пятна от холодового ожога. А вот лицо уже очистилось от них. И она была прехорошенькой – яркой, сочной. Неудивительно, что Люк не прошел мимо.

 

Маргарета Кембритч

 

Меня одновременно кололи вина и злость. И, чтобы не поддаваться ни тому, ни другому, я заговорила.
– Где ваши девочки?
– С леди Шарлоттой, госпожа.
Я кивнула. Точно, я же видела их там днем.
– Так что вы решите, ваша светлость? – немного грубовато поинтересовалась она, поставив корзину на крыльцо. – Вам и глядеть на меня, должно быть, тошно, да куда мне переезжать сейчас? Здесь мы с детьми хоть в какой-то безопасности.
Я молчала, потому что она была права: рядом с ней мне было невыносимо, и видеть ее не хотелось. И она, похоже, что-то усмотрела на моем лице, потому что заторопилась:
– Я отработаю, богами клянусь! Я тоже не только полы мыть да утки выносить умею. Могу и укол поставить, и капельницу сделать. У меня мама была медсестрой, я ей помогала до пятнадцати лет. У нас район знаете какой был? Постоянно кто с ножевым, кто с пулей. Чуть что – к матушке везли, в больнице-то полицию сразу позовут. А она меня в помощь. Говорила, что еще денег заработает – и на врача меня выучим.
– И почему не выучили? – поинтересовалась я равнодушно.
– Да что вы, – Софи стянула с рыжих волос косынку. – Мамку ограбили и убили, а отчим меня на улицу выбросил. Благо меня почти сразу Билли подобрал. Не успела хлебнуть по полной.
– Билли – это ваш муж? – я с трудом припоминала, что рассказывал Кембритч.
Она с изумлением посмотрела на меня и хмыкнула.
– Это его светлость сказал вам? Билли – это мой сутенер, госпожа, ну и любовник. Я работала в его клубе. И любила, потому что он меня от такого спас… лучше вам и не знать.
Я закрыла глаза. Мой муж в день нашей свадьбы целовался с проституткой.
– Лорд Кле… тьфу, Дармоншир, госпожа, всегда был добр и относился ко мне как к леди. Не обидел ни разу. И от смерти меня с девочками спас, здесь спрятал. Не трогал меня, не думайте, хотя, – она усмехнулась, – я б не против была. А я, видите, как его отблагодарила. Весь замок меня ненавидит.
Она наконец замолчала, продолжая стоять рядом со мной, сминая в руках платок и глядя в парк.
– Ну, я тогда буду собираться, – сказала она грустно. – И простите меня, госпожа. Ваш муж – хороший человек, уж поверьте мне. Мне хороших попадалось немного.
И хотя это была чистой воды манипуляция, я поняла: как бы ни хотела, я не способна ее выгнать. Слишком свежи в памяти времена, когда моя жизнь зависела от милости других людей. И слишком сильно до сих пор давило чувство вины из-за того, что я чуть не убила Софи.
– Оставайтесь, – буркнула я. – Сейчас каждые умелые руки на счету.
Она недоверчиво посмотрела на меня.
– Что?
– Оставайтесь, – повторила я сухо. – Дети ваши ни в чем не виноваты, да и мне все равно, кем вы были, если вы сейчас будете честно трудиться. Война равняет всех. А теперь идите. Я хочу побыть одна.
Софи присела в книксене. Глаза у нее были шальными и изумленными, как у собаки, которую много били и вдруг погладили.
– Спасибо, госпожа. Спасибо!
– Да идите уже! – почти рявкнула я – потому что все равно все помнила.
Она подхватила корзину, потянула на себя дверь и вдруг обернулась.
– Вы тоже хороший человек, леди Дармоншир, – произнесла она тихо. – Не надо бы мне это говорить, но я на вашем месте себя бы не оставила. Нельзя так всем доверять.
Я не ответила, и она скользнула в холл, оставив меня наедине с клонящимся к закату солнцем.

 

Через полчаса я выруливала с шоссе на дорогу к фортам. Нужно было поговорить с Люком, и я решила сделать это лицом к лицу. Заодно и отвлечься – и посмотреть наконец на сами укрепления.
Слева от меня вдоль дороги шла высоченная каменная стена, такая широкая, что по ней можно было на автомобиле проехать. Периодически каменное ограждение переходило в дозорные башни: на их площадках я видела наблюдательные посты, да и на самой стене встречались патрули, провожающие мою машину взглядами. Кое-где сверху стояли пулеметы, орудия – такие же, как в башнях замка Вейн, – рядом лежали ящики со снарядами.
Сами форты представляли собой небольшие крепости – стена будто раздваивалась, образуя ограниченный четырьмя башнями квадрат, внутри которого находился гарнизон. Заходящее солнце окрашивало серый камень стен в красноватый оттенок. Я проехала два гарнизона (они так и назывались: Первый форт, Второй форт и так далее), периодически вцепляясь в руль и фыркая от неожиданности: с другой стороны дороги был лес, и то и дело перед машиной сигали зайцы, – и остановилась у тяжелых ворот третьего. Я не была уверена, что застану Люка здесь, однако Берни, недавно навещавший нас в Вейне, говорил: ставка командующего находится именно в Третьем форте, и я надеялась, что не прогадаю.
От подъемных ворот ко мне подошел часовой в длинной серой шинели, и я опустила оконное стекло.
– Здесь закрытая территория, леди.
– Леди Дармоншир, – пояснила я, ничуть не обидевшись. Каждому служивому вовсе не обязательно знать меня в лицо.
Он присмотрелся, заколебался.
– Простите, леди, можно ваши документы?
Я протянула ему водительское удостоверение на имя Марины-Иоанны Рудлог.
– Не успела поменять, – любезно сообщила я.
Он посмотрел, кивнул, возвращая мне документ, и взял под козырек.
– Прошу прощения за беспокойство, госпожа герцогиня, – и нажал на рычаг, что торчал из стены. – Проезжайте.
Ворота с визгом поползли вверх, и я въехала в залитый красноватым солнечным светом форт.

 

Внутри оказалось множество военных. Несколько десятков занимались на небольшом плацу посреди форта, и эхо от команд офицера гуляло по крепости. Кто-то копошился у боевых машин – некоторые выглядели странно, будто бы их жевали, – кто-то стоял у входа в небольшое здание, видимо, административное. Я скромно припарковалась почти у самого въезда, вышла из автомобиля и сразу привлекла всеобщее внимание, хотя оделась просто и практично: высокие сапоги на низком каблуке, брюки, легкое пальто.
Мое же внимание было направлено на дальнюю стену: там у двух орудий находились несколько человек, и высокую фигуру Люка я узнала издалека. Теперь осталось понять, как к нему попасть. Не кричать же «я здесь!».
– Госпожа герцогиня, – ко мне подошел один из офицеров, – я могу вам помочь?
Этот молодой человек определенно читал светскую хронику.
– Я бы хотела поговорить с супругом, – сказала я, не отрывая взгляда от Люка. Он стоял в окружении военных, и они о чем-то спорили. Кембритч вдруг дернул плечами, завертел головой – и я совсем не удивилась, когда он обернулся. Мы всегда чувствовали друг друга. Несколько секунд он смотрел на меня, криво улыбаясь, затем что-то сказал сопровождающим. Я подняла подбородок выше, тоже глядя на него.
– Позвольте, я провожу вас, – раздался голос рядом со мной.
– Да, будьте любезны, – откликнулась я и последовала за офицером. Каблуки сапог гулко стучали о брусчатку, которой был выложен внутренний двор. Меня провели к лестнице, предложили руку, чтобы подняться – с непривычки на крутых узких ступеньках можно было и упасть. И я пошла по широкой стене навстречу Люку: собеседники его спускались сейчас по противоположной лестнице, а он стоял и ждал.
Наконец я остановилась, разглядывая мужа. Офицер отдал честь и быстро удалился.
– Марина, – Люк наклонился, легко поцеловал меня куда-то около уха. – Что ты здесь делаешь?
– И ты рад меня видеть, – подсказала я, отмечая его обветренное лицо, щетину и общий усталый вид. Здесь дул пронизывающий ветер, и я, одетая лишь в тонкое пальто, поежилась.
– Рад, – согласился он. – Спустимся вниз? Замерзнешь.
– Нет, здесь хорошо, – возразила я, разглядывая пространство за стеной. Там, куда хватало взгляда, поднимались укрепления: какие-то валы, рвы, поваленные деревья, окопы… – Вы проделали большую работу, Люк.
– Ты приехала, чтобы похвалить меня? – спросил он хрипло и иронично. Снял куртку, накинул мне на плечи.
– Нет, – я укуталась плотнее. – Чтобы поговорить.
– Ты могла бы позвонить.
Я наконец-то взглянула ему в глаза.
– Ты тоже мог, Люк.
– Я понял, – сказал он с кривой улыбкой и взял меня за руку. – Ты здесь, чтобы поругаться. Спустимся ко мне в комнату?
– Поругаться? – усмехнулась я.
– Можно даже дважды, – хрипло подтвердил он и погладил большим пальцем мое запястье под брачным браслетом. – Или больше, если останешься на ночь.
Я покачала головой и опустила глаза.
– Я так соскучился, – сказал он тихо. – Но мне не вырваться, Марина. Хорошо, что ты приехала.
В ухе его поблескивала моя серьга – цветок шиповника, рубины и золото, и я некоторое время завороженно смотрела на свою метку. «Я тоже соскучилась», – могла бы сказать я. И так тоскливо было и страшно, что хотелось прижаться, закрыть глаза и помолчать, вдыхая знакомый запах. А потом все же пойти с Люком в его комнату.
Мне настолько этого хотелось, что я высвободила руку. И резче, чем следовало, проговорила:
– Я не за вниманием приехала, Люк. Мне необходима твоя помощь: нужно как-то достать лекарства и оборудование. Иначе госпиталь в Вейне превратится в похоронное бюро. Из Виндерса нам помочь не могут – только если обделить какую-то больницу. Этого я позволить себе не могу.
Муж молчал и хмурился.
– Я планирую в ближайшие дни отослать тебя и матушку с сестрой, – наконец спокойно сказал он. – С госпиталем я решу, завтра же всех раненых увезут и распределят по больницам.
Я не хотела ссориться. Только не здесь, где из-за бесконечных укреплений на нас свинцовой неотвратимой массой двигалась война. Поэтому кротко попросила:
– Не надо. Я нужна здесь, Люк.
– Ты обещала, что уедешь по первому моему требованию, – напомнил он.
Я легко улыбнулась.
– Конечно, я обещала. Ты напугал меня тогда.
– Прости.
– Мне понравилось, – заверила я. Он хмыкнул, и теперь уже я сжала его ладонь. – Не отсылай меня, Люк.
– Это запрещенный прием, детка, – укоризненно сказал он и посмотрел на наши сцепленные руки.
– Для меня это хоть какое-то занятие, – голос мой был почти умоляющим. – Если же появится реальная опасность, я не буду сопротивляться, обещаю.
– Я боюсь за тебя, – сказал он устало.
– А я – за тебя, – нервно парировала я, – но я же не требую, чтобы ты сбежал с фортов. Ну пожалуйста, Люк, – я сделала шаг к нему. – Пожалуйста.
Я и дернуться не успела, как он все-таки прижал меня к себе – и мы несколько минут стояли так, греясь друг о друга. Ветер теперь обтекал нас, не хлеща порывами, а будто бы лаская.
– Пойдем ко мне, – глухо проговорил Кембритч мне в макушку.
Я вздохнула.
– Нет, Люк.
Он помолчал, прижался губами к виску, коснулся языком.
– Мне никто не нужен, кроме тебя.
– Знаю.
– А я нужен тебе.
– Знаю. Но я все еще в ярости, Люк. И из-за этого тоже.
Он подержал меня немного и разжал объятия. Сразу стало холодно. За стеной стремительно темнело – солнце садилось в море.
– Я провожу тебя до машины, – сказал он. – Надеюсь, список необходимых лекарств и оборудования у тебя с собой?
Конечно, он был со мной – перед отъездом я составила его вместе с коллегами. Я отдала лист с записями Люку.
– Будут тебе лекарства, – сказал он, прочитав список. – С оборудованием так категорически не обещаю, но сделаю все возможное. Я что-то еще могу для тебя сделать?
Я выдохнула, обвила его шею рукой и коснулась губами щеки – обещание стоило награды. И снова развернулась к перерытой земле, продолжая держать мужа за руку. Солнце заливало перепаханный лес красноватым жутковатым светом, и вокруг царила мертвая тишина – и я в конце концов сказала:
– Победи в этой войне, Люк. Я знаю, что ты можешь. Сделай это для меня.
Он невесело усмехнулся и повторил:
– Я сделаю все возможное, детка. Обещаю.

 

В замок я вернулась к ночи, полная непривычного мне умиротворения. После откровений Софи я ехала на встречу с Люком, думая, что опять буду умирать от боли и злости. Эмоции, конечно, никуда не делись: они тлели раскаленными углями под крышкой усталости. Но взрыва не случилось. Ветер на стенах Третьего форта остудил меня, освежил голову, а прикосновения к Кембритчу и вовсе сделали почти счастливой.
Выйдя из машины, я достала телефон.
«Ты не хочешь узнать, добралась ли я домой?» – пальцы бодро набрали сообщение. А когда я почти дошла до крыльца, пришел ответ: «Я знаю, что добралась. Тебя сопровождают, Марина. Иди уже внутрь».
Я хмыкнула, оглянулась: над парком медленно планировал небольшой боевой листолет.
Замок нависал надо мной темной громадой, и я поднялась на крыльцо, думая, что Мартин был прав. Я так хочу простить Люка, что, видимо, выбрала свой личный способ договориться с фамильной гордостью – накормить ее досыта его болью и закрыть эту дверь навсегда.

 

В Вейне было спокойно. У раненых дежурили санитарки, на кухне погромыхивали посудой – готовили для наших пациентов на завтра, – и даже операционные были пусты. Доктор Кастер наконец-то пошел отдыхать.
Я, проверив обстановку, поднялась в свои покои, приказала дожидающейся меня Марии принести молока с печеньем: нужно было воспользоваться передышкой от токсикоза, которую предоставила Виктория. Но стоило горничной удалиться, как дверь снова открылась и в гостиную вошла леди Лотта.
– Еще не ложишься?
– Нет, заходите, – я откинула голову на спинку кресла и на секунду прикрыла глаза. – Я только вернулась с фортов.
Леди Шарлотта изящно опустилась в кресло напротив.
– Я попросила Ирвинса доложить, когда ты вернешься. Как там мой сын?
– Уставший, – честно сказала я. – Как и все мы, впрочем.
– Я скоро забуду, как он выглядит, – сокрушенно проговорила мама Люка и тут же построжела. – Марина, – деликатно начала она. – Я не вмешиваюсь в ваши с сыном отношения, но не могу промолчать, когда дело касается моего внука. Или внучки. Скажи мне на милость, как тебе в голову взбрело таскать носилки с ранеными? Ты же медик, ты знаешь, к чему это может привести.
Она говорила ласково, без давления, и я почувствовала, что начинаю краснеть.
– И Маргарета ни слова тебе не сказала, несмотря на профильное образование, – укоризненно продолжала внушение моя свекровь, – как и твоя акушерка. Поэтому приходится просить мне. Умоляю, милая, больше никаких тяжестей и подвигов.
Я вздохнула. Почему-то рядом с ней желания спорить и упираться совсем не возникало.
– Вы правы, леди Лотта. Это было глупо. Привычка сыграла. Обещаю, больше ничего тяжелее скальпеля.
– Вот и славно, – она светло улыбнулась, и я не могла не улыбнуться в ответ.
В гостиную вошла Мария с печеньем и кувшином молока. Мы подождали, пока она разольет его в большие глиняные кружки, сделает книксен и удалится.
– Откуда вы знаете леди Викторию? – поинтересовалась я, когда первое печенье уже было оценено по достоинству.
– Нас с ней объединяет одна потеря, – тяжело пояснила леди Лотта. Я ждала дальнейшего рассказа, но она не стала продолжать, а я – лезть туда, куда не зовут. Мама Люка молча пила молоко, глядя в кружку невидящими глазами, и, когда я уже начала думать, что она так и уйдет, не сказав больше ни слова, печально произнесла: – Почему-то, только когда встречаешься со смертью, понимаешь, как важно, что человек просто жив. Он может быть не с тобой, ты можешь даже никогда его больше не увидеть – но лишь бы знать, что он есть и живет где-то, дышит и чувствует. Лишь бы знать…
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13