Книга: Безумный рейс
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

Голубчик, у меня же лекция!
Фильм «Карнавальная ночь»
Алкоголь не помог: часы, проведённые в холодной камере, не прошли для меня бесследно. Да и постоянные стрессы иммунитет, мягко говоря, не повышали. В итоге я слегла с тяжёлой простудой. Чрезвычайно обидная болезнь: вроде бы не вирус, так, ничего особенного, насморк, кашель, дерущее горло – обычный набор. Температура поднималась, но не слишком высокая, да и эту док сбил очень быстро. А вот состояние всё равно такое, что только лежать пластом, лишь изредка с трудом поднимая голову, чтобы попить воды или с ещё большим трудом встать с постели по противоположной надобности. Ощущения отвратные, чувствуешь себя выжатым лимоном, скучно до невозможности. Как результат – ненависть к себе по причине постоянного ничегонеделания, постепенно перерастающая в депрессию.
– Эту таблетку нужно принимать каждые четыре часа.
Брэн наставительно постучал указательным пальцем по прикроватной тумбочке, на которую положил упаковку лекарств. Я послушно кивнула, вжав голову в плечи. Как общаться с доком сейчас, после нашего несостоявшегося брака и последующего обмена любезностями, я не знала. А тут ещё и это дурацкое состояние.
– Жених, проследи!
С момента нашего возвращения Брэн называл Тима не иначе как «жених», с эдаким пренебрежительным налётом в интонации. Вор, впрочем, сносил это обращение стойко, видимо, признавая свою вину за выходку с раритетным портсигаром.
Дверь приоткрылась после предварительного стука, и в каюту вошёл капитан собственной персоной. Обычно он рядовых сотрудников вроде меня не посещал, и это заставляло поднапрячься, пытаясь понять, чем чревато такое изменение привычкам. Но любопытно то, что мои приоритеты, равно как и общий уровень тревожности успели измениться. Первым делом я предположила, что речь идёт о критике, связанной с каким-то чисто рабочим моментом. Например, некий зверь в очередной раз выбрался из клетки. И лишь во вторую очередь меня посетила мысль о том, что Брэн вполне мог рассказать капитану о моём преступном прошлом, и о том, что я нарушила закон, пронеся длинноклюва на борт корабля. Хоббит лежал сейчас в кровати рядом со мной, тоже набираясь сил и дожидаясь, когда начнёт полноценно функционировать правая передняя лапа, каковую док, несмотря на всё своё ворчание, сумел-таки вправить.
Почему-то ни угроза разоблачения, ни риск разноса со стороны начальства не производили на меня слишком тяжёлого впечатления. Я была так измотана и эмоционально, и физически, что, кажется, по-настоящему бы расчувствовалась, только если бы меня прямо сейчас схватили и потащили к шлюзу, выбрасывать в открытый космос. Наверное, в этом случае я бы всё же немного побрыкалась. А сейчас следила глазами за капитаном, преследуемая лишь фоновым ощущением смутного беспокойства.
– Добрый день, Марина!
Макнэлл был приветлив, улыбался, и даже принёс небольшой букет. Увидев, что я пока ещё не в состоянии полноценно позаботиться о цветах, он передал их Тиму. Тот охотно занялся поисками подходящей тары (ваз на борту патрульного судна не водилось, даже в частных каютах.) В итоге оптимальным вариантом оказалась пустая бутылка из-под вина, позаимствованная у Гайки.
– Как вы себя чувствуете?
– Ничего. Спасибо! – довольно-таки неразборчиво прохрипела я своим севшим голосом.
– Ничего не говорите! – угадал моё состояние Макнэлл. – Выздоравливайте. К сожалению, я не знал, что вы так разболелись, когда сюда шёл. У меня было к вам одно предложение, но сейчас это точно не актуально. Как скоро вы поправитесь?
Последний вопрос он задал, глядя главным образом на Брэна, и тот не стал затягивать с ответом:
– Основные симптомы пройдут уже к вечеру. Но на восстановление голоса потребуется время, и общее состояние будет желать лучшего ещё с неделю. Простуда есть простуда. Она должна взять своё, чтобы не перерасти во что-нибудь посерьёзнее.
– Понимаю, – кивнул Макнэлл. – Неделя… Через неделю мы уже долетим до пункта назначения. Но, может быть, реализовать моё предложение получится на обратном пути. Вы планируете возвращаться вместе с нами после того, как миссия с животными будет исполнена?
На этот вопрос я пока решительно не знала, что отвечать, и потому предпочла сконцентрироваться на другой поданной капитаном теме.
– А о каком предложении вы собирались поговорить? Может быть, со мной всё не так плохо, и я смогу принять участие?
– Не думаю, – покачал головой Макнэлл, должным образом оценивший моё состояние. Но пояснение всё-таки дал. – Этот рейс вышел достаточно напряжённым. И мне пришла в голову мысль слегка разрядить обстановку. Организовать какое-нибудь мероприятие во время полёта. Я хотел предложить вам прочитать ребятам небольшую лекцию об инопланетных животных. Наверняка это многим будет интересно, особенно учитывая наш зоопарк на первом этаже. Но ваш голос сейчас, конечно же, этого не позволит, хотя… – Судя по выражению лица, его внезапно осенило. Он отыскал взглядом Тима и предложил: – Раз ваш научный руководитель болеет, может быть, лекцию проведёте вы?
Вор застыл, не донеся до рта бутылку, из которой собирался отпить воды. Я задержала дыхание, ожесточённо пытаясь придумать предлог для отказа. Лекцию? Про инопланетных животных? Тим, который ничего про них не знает, кроме как кому какого корма насыпать, да и в этом до сих пор иногда путается?
– Слишком сложно это не будет, – меж тем продолжал Макнэлл, явно довольный собственной идеей. – Сами понимаете: в биологические подробности вдаваться не надо. Просто рассказать самые общие факты, максимально доступным языком.
– А действительно, – неожиданно обрадовался док и, сложив руки на груди, уставился на Тима с нескрываемой усмешкой. – Почему бы аспиранту не прочитать народу небольшую лекцию? Вы же, насколько я успел понять, профессионал в своём деле?
– Вот, я вижу, моя идея уже нашла поддержку среди экипажа, – удовлетворённо кивнул Макнэлл. – Как насчёт послезавтра?
И что тут было делать? Пожелание капитана – практически закон…
– Конечно, – заверил Тим. – Всё будет готово.
– Вот и отлично! Выздоравливайте и ни о чём не беспокойтесь: ваш помощник всё сделает за вас. Для этого ведь и нужны заместители?
Макнэлл подмигнул мне и вышел из каюты. За ним проследовал и Брэн, усмехающийся собственным мыслям. Я медленно укрылась одеялом с головой.
Но долго прятаться от суровой действительности не дали. Тим растолкал меня за плечо. Пришлось вылезать навстречу новым неприятностям.
– Да не переживай! – беззаботно протянул парень, прочитав мои мысли. – Всё будет путём. Плантернет-то никто не отменял? Почитаю пару-тройку статей, соберу инфу, картинки посмотрю. Будет народу лекция! Кэп ведь сам сказал: никаких научных подробностей не надо.
Это было логично. Правда, в восторг меня идея всё равно не приводила, но Тим предложил хоть какой-то удобоваримый способ выкрутиться из создавшегося положения.
– Ладно, – прошептала я (большего моё горло в данный момент не позволяло). – Дай мне ноут, я поищу там статьи попроще, написанные доступным языком. Если встретишь незнакомый термин, спрашивай, я всё объясню.
Компьютер мне безоговорочно принесли, но по выражению лица Тима я сразу заподозрила, что читать длинные научные статьи он не планирует. Однако вор ни слова на этот счёт не сказал, поэтому и спорить было вроде как не с чем. Так что я честно выполнила свою часть миссии, подобрав ему список из пяти-шести работ, после чего продолжила болеть с чувством выполненного долга и нарастающего беспокойства. А Тим отправился к животным, клятвенно пообещав как следует подготовиться к лекции.

 

Два дня спустя подготовкой активно занялись и другие члены экипажа. Рядовые ВБС-ники радикально изменили обстановку кают-компании. Убрали кресла и диваны, сдвинули в сторону столы, организовали импровизированное место для докладчика и теперь расставляли стулья для будущих слушателей. Спорили о том, сколько сидений должно быть в каждом ряду, принимались передвигать мебель согласно новому решению, пока не разгорался очередной спор. Так прошло прилично времени, но надо отдать ребятам должное: от своего занятия они получали удовольствие, в приготовлениях участвовали с душой и в конечном итоге добились отличного результата. Макнэлл как хороший капитан знал свой экипаж и потому рассудил абсолютно правильно. Одно только обустройство комнаты – и то здорово развеяло обстановку, позволило военным расслабиться после весьма серьёзной вылазки.
Когда Тима торжественно подвели к месту докладчика, свободных стульев уже почти не оставалось. Я долго думала, где же лучше разместиться. Долг требовал сесть в самом первом ряду, как можно ближе к Тиму. Так я имела возможность помочь «своему аспиранту» в случае необходимости. Подсказать, направить, предупредить об ошибке. Но голос меня по-прежнему подводил. К тому же при мысли о предстоящей лекции меня с головой накрывал панический страх. Учитывая, что советам Тим не внял и готовился в соответствии с собственными никому не известными соображениями (а может, и не готовился вовсе), я была категорически не готова отвечать за его очередную выходку. Потому больше всего на свете мне хотелось забиться в угол где-нибудь подальше (в идеале, вообще за пределами кают-компании), как можно чётче давая понять, что я не имею к лектору ни малейшего отношения, и вообще в первый раз его вижу. Что самое забавное, в данном конкретном случае разум настоятельно рекомендовал пойти у страха на поводу. В борьбе между чувством долга и разумом победу одержал последний, и я присела на свободный стул недалеко от стеночки, морально готовая в любую минуту подскочить и бежать куда глаза глядят.
Остальные присутствующие чувствовали себя совершенно спокойно и ни о чём не подозревали. Поэтому в каюте царила атмосфера приятного ожидания, даже некоторого ажиотажа. Гайке не сиделось на месте, она то и дело приподнималась, подтягиваясь на спинке стоящего впереди стула, прикидывала степень готовности Тима, перебрасывалась парой слов со своими соседями и снова устраивалась на сиденье. Капитан и старпом пока не пришли: вероятно, их удерживали дела, и оставалось надеяться, что эти дела не утратят актуальности до конца лекции. А вот доктор был тут как тут. Уже без всяких гематом, одетый, как с иголочки, и с чрезвычайно довольным видом. Расположился он, в отличие от меня, в самом первом ряду.
Тим был полностью экипирован, получив самодельную трибуну, микрофон и компьютер, при помощи которого мог демонстрировать нам любые голограммы. Зрители зааплодировали, но затем продолжили шумно переговариваться. Мэтт застучал по стакану линейкой, Гайка зашикала, и в конечном итоге установить тишину удалось.
Саманта поднялась с места, которое занимала рядом с Брэном.
– Дамы и господа, – объявила она, – сейчас перед вами выступит Тимоти Далтон, которого вы все знаете. Он был так добр, что согласился прочитать нам небольшую лекцию об инопланетных животных. Передаю слово вам, – заключила она, обратившись непосредственно к Тиму, и села, явно испытывая чувство облегчения от того, что её часть выступления перед залом была окончена.
Ну, а наш лектор прокашлялся…и приступил.
– Дамы и господа!
«Хорошо начал», – подумала я, стремясь отыскать в ситуации хоть что-то позитивное, пока на это ещё оставались крохотные шансы.
– Зверь, как известно, состоит из трёх частей, – торжественно, щедро сопровождая свои слова жестикуляцией, приступил Тим. – Голова, туловище и… – я испуганно вжалась в спинку стула, но он завершил приличным словом: – …ноги. От двух до шести штук.
– Две лучше! – выкрикнул кто-то из зала.
– А вот за это вас могут обвинить в расизме! – вскинул руку в предупредительном жесте лектор. Но затем, махнув ею же, признал: – Хотя две, конечно, лучше.
– А как же бока? – тоже решила поучаствовать в научной дискуссии Гайка.
Тима вопрос не смутил, он вновь моментально нашёлся с ответом:
– Очень справедливое замечание. Если посмотреть глубже, то у зверя обнаружатся также бока. Правый и левый.
– А верхний и нижний? – полюбопытствовал какой-то шутник.
– Это смотря из какого положения вы будете наблюдать за животным.
Я потянулась к своей сумке в поисках валерьянки. Вспомнила, что валерьянку с собой не ношу, и просто стала потихонечку вжимать голову в плечи.
– Но мы знаем о зверях и ещё один непреложный факт, – продолжал разглагольствовать Тим.
Я замерла в ожидании. Фактов о животных мы (как человечество) знали очень много, но с моего помощника сталось бы высказать нечто совершенно удивительное. И он не подкачал.
– Мы знаем, что они намного умнее людей.
Я прикрыла глаза. Точка зрения, высказанная Тимом, конечно, имела определённую популярность, вот и сейчас из зала раздалось несколько одобрительных восклицаний. Но я-то в курсе, что ни у одного зверя показатели интеллекта даже не приближаются к людским. И, уверена, на лекции присутствовало достаточно образованных людей, тоже наслышанных об этом факте.
Стоило мне об этом подумать, как очередной слушатель задал вопрос:
– А какие у вас есть доказательства?
– Сейчас объясню! – К моему удивлению, Тим не колебался ни единой секунды. – Животные никогда не женятся!
С разных сторон послышались смешки. Брэн устроился поудобнее, всем своим видом показывая, что намерен получить от лекции подлинное удовольствие. Я начала потихоньку сползать со стула в надежде, что сумею уместиться между его ножками, и меня там никто не заметит.
– Да-да! – вдохновенно продолжал докладчик. – Звери не связывают себя обязательствами. Что это как не безусловное подтверждение их интеллекта? Вот возьмём, к примеру, дельфинов. Всем известно, что это – умнейшие животное. Считается, что на Земле их разум уступает разве что человеческому. Но уступает ли? Посудите сами! В то время, как люди вступают в брак и добровольно ограничивают свою жизнь всевозможными условностями, что делают дельфины?
– А что они делают? – поинтересовалась Гайка.
– Встречаются, общаются, – Тим многозначительно пошевелил бровями, – и расходятся! Самцы живут сами по себе, самки – сами по себе. Или давайте поговорим о слонах. У них примерно та же история. Слонихи образуют свои семьи, во главе с так называемым матриархом. Мужчины путешествуют отдельно, при этом уйти могут на огромное расстояние. Используют инфразвук, чтобы иногда передать привет, навроде наших смс-сообщений. А вместе встречаются по большим праздникам. Вот это, я понимаю, счастливая семейная жизнь!
Я открыла глаза, но лишь для того, чтобы возвести их к потолку. Ну что ж, нельзя сказать, будто Тим не подготовился к выступлению. Только тему выбрал специфическую, по-видимому, предпочтя говорить исключительно о том, что наболело.
– Ещё интереснее обстоит дело у морских слонов! Это почти как морские львы, только с жутковатыми носами. В брачный период у нас, на Новой Земле, эти животные спариваются на Золотом побережье Южного континента. Потом самки остаются там же, вынашивать потомство, а самцы – внимание! – уплывают на Северный континент. Вот это, я понимаю, медовый месяц!
– Так, я поняла! Ты – самый обыкновенный шовинист! – выкрикнула Гайка, сжав правую руку в кулак и вытянув вниз большой палец. – Мужик, значит, дело сделал, а партнёрше самой о детях заботиться?
– А вот и нет! – воодушевлённо включился в полемику докладчик. – Совсем даже нет! Бывает совершенно наоборот! И знаешь, у кого? У морских коников!
– У кого? – вытаращилась Гайка, опуская руку.
Я снова закрыла глаза. Желание повесить на шею плакат с надписью «Я не с ним!» стало практически непреодолимым.
– Коников. Морских, – специально для бортмеханика повторил Брэн.
Голос врача прозвучал совершенно бесстрастно, но я нисколько не сомневалась, что вид у него был в этот момент чрезвычайно довольный.
– Правильно! Есть морские слоники, а есть морские коники! – поддержал кто-то.
– Ну коньки! – поправился Тим. – Коники, коньки, лыжи, какая разница? Главное, что у них – всё наоборот!
– Наоборот – это как? – деликатно кашлянув, уточнила Саманта. – Только, пожалуйста, говори помедленнее: я записываю.
– Наоборот – это значит, что потомство вынашивает самец, – объяснил вор. – Но зато, когда дети рождаются, он их не нянчит. Говоря по-научному, предоставляет новому поколению самостоятельно познавать все тяготы жизни. А сам посвящает себя цели более благородной – поиску новой партнёрши.
– Насыщенная жизнь, однако же, у рыб, – задумчиво протянула Гайка.
– А то! Особенно у каракатиц!
«Каракатицы – не рыбы!» – мысленно простонала я, но сей факт, по счастью, мало волновал не только лектора, но и основную часть аудитории.
– Вот, допустим, обзавелась некая самка, скажем так, женихом. А потом ещё один жених нарисовался. Казалось бы, место занято. Ан нет! Знаете, что новый жених делает? Меняет окрас, чтобы быть похожим на особь женского пола. Подкатывает к даме сердца, а её кавалер думает, что подружка, вроде бы как на девичник. И пропускает. Ну, и кто после этого скажет, что животные не умные?
Аплодисменты. Похоже, убедить слушателей докладчик сумел. Тим вообще умеет добиваться своего, правда, порой такими способами, что хоть стой, хоть падай.
– А я слышала, – снова вскочила со стула Гайка, – что у некоторых животных после секса умирает самец, а у других – самка!
– Адаманта Калвенстоун! – рявкнули со стороны входа.
Вздрогнув от испуга, я резко обернулась. У двери стоял старший помощник, буквально побагровевший от гнева.
– Я участвую в научной дискуссии! – Глаза Гайки сузились, тоже явно не от самого благодушного настроения.
– Я предупреждал вас, что больше не потреплю пошлостей в кают-компании!
– А что, по-вашему, пошлого в моём вопросе?
– Господа, вообще-то у нас тут лекция, – обратилась к обоим Саманта, ненавязчиво напоминая о том, что выяснением отношений можно заняться при более подобающих обстоятельствах.
– Прошу прощения, Тимоти. Продолжайте.
Старпом так и остался стоять у двери. Лекцию он явно не слушал, зато непрерывно сверлил сердитым взглядом бортмеханика. Вор быстренько закруглился и покинул место докладчика. Хлопали ему долго и с удовольствием.
Я постаралась побыстрее ретироваться, но Гайка успела перехватить меня, дабы сообщить, что это было шикарное мероприятие. А когда сменивший её Брэн с вежливой улыбкой сказал «Поздравляю, налицо прекрасное обучение кадров!», я поняла, что обязана не просто сбежать, но ещё и напиться. Чего именно, в целом не принципиально.
Добраться до своей каюты было вопросом минуты, и то исключительно потому, что в коридоре скопилось много народу. Закрыв за собой дверь, я со стоном рухнула на кровать. Выступление Тима наглядно продемонстрировало, что авантюризм – это не моё. Ведь было же время натаскать его в биологических терминах! Так почему, спрашивается, я этим не занялась?
– Неплохая лекция. Правда, я половины не понял.
– Это даже лучше. Хотелось бы и мне половины не понять, – призналась я, и только потом подскочила.
Кто это сказал?! В каюте я была одна. Даже дверца, ведущая в личную ванную, была приоткрыта, и та точно пустовала. Разве что кто-нибудь спрятался в шкафу, но это очень сложно: корабельные шкафчики просторностью не отличаются…
– Да здесь я, здесь!
Ориентируясь на голос, я повернула голову, внимательно оглядывая окружающую обстановку. Опустила глаза…и обнаружила длинноклюва, стоявшего на полу, возле самого края кровати.
– Хоббит? – недоверчиво спросила я, морально готовясь ущипнуть себя за руку.
– Ага! – Зверёк радостно подпрыгнул, покрутился, будто гоняясь за собственным хвостом, и запрыгнул ко мне на постель. – Меня теперь понимают. Уиии!
Только теперь я обнаружила ошейник, плотно прилегавший к его горлу, и поняла, что это автоматический переводчик, лишь с минимальной задержкой озвучивавший то, что длинноклюв произносил на своём языке.
– Вот это да!
От восторга у меня прорезался нормальный голос. Оказывается, Иолетрия завершила проект, только известить меня об этом ещё не успела. А может быть, всё дело в длинноклюве, который захотел самостоятельно сделать мне сюрприз. Ничего не скажешь: получилось у него превосходно!
– Значит, ты всё-таки разумный, – подытожила я, глядя на него с таким умилением, с каким, должно быть, мать смотрит на осмысленно произнесшего своё первое слово ребёнка.
– Уж точно разумнее некоторых! – гордо вытянул шейку…да нет, теперь уже точно не «зверёк».
Сомнений не оставалось: мы имели дело с не открытой до сих пор разумной расой.
Однако как следует додумать эту мысль я не успела: Хоббит запрыгнул мне на колени, затем перебрался повыше, чтобы дотянуться лапами до моих плеч и наконец ткнулся мордочкой мне в подбородок. От этих перемещений и их неожиданности я чуть не опрокинулась спиной на кровать.
– Тише-тише, ты меня так убьёшь ненароком! – засмеялась я, гладя его по голове. – Вот эта штука переводит, да?
Я осторожно коснулась пальцем ошейника.
– Ага, – подтвердил длинноклюв.
Теперь было очевидно, что звук идёт из небольшого металлического кругляша. При этом голос был подобран настолько удачно, так органично сочетался с внешним обликом Хоббита, что обмануться и решить, будто тот сам заговорил по-новоземски, не составляло труда.
– Не больно? Не мешает?
– Ерунда. Мне обещали потом сделать другой, полегче.
– А он тебе тоже переводит, или только нам?
– Может и мне переводить. Иногда это полезно. Но вообще я уже ваш язык понимать наловчился, мне удобнее так просто слушать.
– Как ты умудрился? – искренне восхитилась я.
– Я с вами, людьми, уже несколько месяцев. Надо же было как-то выживать.
Он снова завертелся на месте, только на сей раз этим местом оказались мои ноги и живот, что было довольно-таки болезненно, но я стоически терпела.
– Марина, я давно хотел тебе сказать: ты – трава! – радостно подпрыгнув, взвизгнул он.
Я подозрительно сощурилась.
– Что это значит?
– Ты – трава, – медленнее и более отчётливо просвистел Хоббит.
Автоматический переводчик честно повторил эти два слова.
– Я тебя не поняла. Надеюсь, это не ругательство? – строго спросила я.
– Вззз!
Не знаю, как точнее описать тот звук, который издал длинноклюв, но могу с уверенностью утверждать, что выражал он крайнюю степень нетерпения.
– Это значит, что я тебя люблю! – Хоббит снова заговорил по-новоземски посредством аппарата Иолетрии. – Только мы так обычно не выражаемся.
– Я тебя тоже! – просияла я. Ну вот, хотя бы один мужчина признался мне в любви! – А как вы обычно выражаете эту мысль?
– Вот так!
И он, тряся головой, попытался зарыться мне в подмышку.
– Спасибо, я всё поняла!
Хохоча, я попыталась увернуться. На глазах выступили слёзы, а горло нестерпимо засаднило, что вылилось в жестокий приступ кашля.
– Что-то плоховато тебя этот твой доктор лечит, – критически помотав головой, констатировал Хоббит.
– Да нормально, всё пройдёт, просто время нужно, – отмахнулась было я, но затем нахмурилась. – Слушай, а ты как будто не слишком хорошо к нему относишься? Или это перевод неточный?
– Да нет, он в целом ничего. Только Тима недолюбливает, – всё-таки выдвинул претензию длинноклюв.
– Ну, Тима – это ему так положено, – протянула я.
– Почему положено?
– По закону жанра.
– Какого жанра? – не отставал инопланетянин.
Я вздохнула: вдаваться в объяснения не хотелось, тем более, что у меня и у самой была в голове каша.
– А, кажется, я понял! Два самца претендуют на одну самку!
От такой проницательности я снова закашлялась. Похоже, сегодняшняя лекция прошла не напрасно.
– Ну, вообще-то человеческих женщин самками называть не принято, – предупредила я. – И потом, Тим ни на что не претендует. Да и Брэн тоже как-то…не слишком убедительно.
– Глупые вы, люди! – после непродолжительного молчания постановил Хоббит. – Симпатичные, но глупые.
– Слушай! – Я чуть не поперхнулась от такой наглости. – Ты роли случайно не перепутал? Кто здесь кого изучает? Я – длинноклювов, или ты – человечество?
Внезапно пришло в голову, что раз длинноклювы оказались вовсе не зверьми, а очень даже разумной расой, то и исследование их выпадает из сферы зоологии, а, значит, я как учёный остаюсь за бортом. Впрочем, какая разница? Я и так уже осталась за бортом всего, чего только можно.
– А вот очень кстати спорный вопрос! – совершенно бесцеремонно сообщили мне. – Во всяком случае, преуспел я на этом поприще точно больше. Узнал про вас, людей, столько…Правду сказать, больше, чем хотелось бы.
Он слегка погрустнел.
– Послушай, Хоббит… – Он уже сидел на одеяле, и я наклонилась, стараясь, чтобы наши глаза оказались на одном уровне. – А как всё это случилось? Откуда ты родом? Как попал на Новую Землю? Как оказался у нас в институте? Ведь про таких, как ты, люди ничего почти не знали. Кто-то когда-то видел, что-то из уст в уста передавали. Но толком ни в чём не разобрались.
Длинноклюв вздохнул, улёгся, стараясь максимально прижаться животиком к мягкой постели. Но я уже знала, что это не стремление уйти от беседы. Наоборот, сейчас он настраивался на разговор. Следуя его примеру, я тоже приняла оптимальную для разговора позу, удобно подперевшись несколькими подушками.
– С какой я планеты – сам не знаю, – начал Хоббит. – То есть я её знаю, конечно. Горы, деревья, земля, магнитные колебания, луна и звёзды над головой. Но как эта планета называется у вас… В какой части космоса она находится… Об этом я не могу сказать совсем ничего.
– Мы не пролетали твою планету во время этого рейса? Или ещё раньше? Новая Земля вряд ли могла оказаться твоей родиной, но, может быть… – Я развела руками, давая понять, что в моём воображении нет предпочтительного варианта. – Освальд, Нуба, может, какая-то часть Миенга, или что-нибудь ещё? Хотя нет, вряд ли это Миенг, у тебя ведь не шесть конечностей, значит, ты точно родом не оттуда… Словом, ты не видел за время нашего путешествия что-нибудь, напомнившее твой дом? Может быть, даже кадр по телевизору, голограмма, картинка с плантернета?
Длинноклюв покачал головой. Совершенно неестественное для этого вида движение, которое он однако же отлично освоил.
– Мою планету не пролетали. Она меньше Миенга. Там нет разумных рас, кроме нас. Точнее, не было до недавнего времени. Года три назад начали изредка появляться люди. Не так давно некоторые остались у нас жить. В остальном – только звери. Что ещё… Трава у нас мягкая. Луна одна, но не как на Новой Земле, а как на Истерне, огромная.
– Огромная, говоришь? – щёлкнула пальцами я. – Значит, ты родом со спутника! А огромная луна – это планета, вокруг которой он вертится. И этот спутник до недавнего времени принадлежал к категории 3, вернее, формально – 4, потому что никто не знал, что вы – разумная раса. А теперь началась экспансия, и у вас появляются переселенцы, возможно, как раз с соседней планеты. Я думаю, по этим данным постепенно удастся выяснить, откуда ты прилетел.
В каюте стало светлее, и мы машинально повернулись к заменявшему иллюминатор экрану.
– Красиво! – протянул Хоббит. – Что это?
– Какая-то станция, – пожала плечами я. В последнее время я так привыкла к всевозможным космическим видам, что, как ни ужасно это звучит, прежнего восторга уже не испытывала. – А в ваших домах окна есть?
– Только на потолке. Мы же под землёй живём.
Всё верно. Я помнила, за что длинноклюв получил своё имя.
– А как ты попал на Новую Землю?
Инопланетянин печально понурил голову.
– За любопытство поплатился, – признался он. – Я рассказывал, что у нас в последнее время люди стали появляться. Ну так вот, наши в основном от них в подземном городе прятались. На всякий случай. Мы вообще не думали, что эти существа разумны, у нас такие крупные только звери. Решили потихонечку понаблюдать, понять, откуда такие взялись. А мне, как всегда, больше других интересно. В общем, высунулся неосторожно, а тот человек меня схватил – и сразу в клетку. Я даже разрядом его как следует ударить не успел. Ну, а потом – космический корабль, только я тогда ещё не знал, что это такое, и языка не понимал. Перепугался, конечно, но любопытство страх временами пересиливало. Потом мы остановились, и я чувствую – планета другая!
– Как чувствуешь? – не сообразила в первый момент я.
– Не знаю. Чувствую.
– Электромагнитное поле! – Я, наконец-то, припомнила то немногое, что было известно о длинноклювах, и то, за что Хоббит чуть не поплатился жизнью.
– Может быть и так, – покладисто согласился он. – В общем, потом клетку наружу вынесли, вижу – караул! Точно не моя планета, всё другое, людей – видимо-невидимо. Занесли меня в какой-то дом со столиками, передали другому человеку. То есть теперь я понимаю, что продали, а тогда мне вид ваших денежных карточек ни о чём не говорил.
– Продали? – нахмурилась я. – Ты уверен? Не передали в центр классификации инопланетных животных?
– Вот это ты сейчас очень сложно сказала, – пожаловался длинноклюв. – Но точно могу сказать, что продали. И никаких центров. С рук на руки. Меня потом ещё два раза так продавали.
– Документов никаких не подписывали? – продолжала настаивать я.
– Ты что, маленькая? – удивился Хоббит. – Кто же, покупая контрабандный товар, документы станет подписывать?
– Именно в этом я и хочу разобраться. – Я гневно сверкнула глазами в ответ на замечание о собственной незрелости. Не слишком ли кто-то здесь зазнаётся? – Скажи, а ты случайно не знаешь, на какой планете тебя в первый раз продали?
К концу вопроса я почувствовала себя неловко. Оказывается, разговаривать с живым существом напрямую о том, что к нему относились, как к вещи, чрезвычайно некомфортно, даже если оно очень сильно похоже на зверя. Может быть, потому, что зверь – это тоже не вещь?
– Может, ты название слышал и запомнил? – добавила я, спеша как-то замять тему купли-продажи.
– Название не запомнил, – признался Хоббит. – Но там было очень много людей с такими тряпками на лицах. Там, где глаза, ткань потоньше. Большинство так ходили.
– Эль Кроз… – прошептала я. И поспешила объяснить: – Та самая планета, откуда прибыли Грэм и сотоварищи. Точнее, их предки. Помнишь, они так слёзно жаловались на технику? Это на их родной планете в ходу специальные аппараты, которые по чертам лица и мимике определяют характер и настроение человека. Называются МИ – «Момент истины». На большинстве планет такие штуки запрещены, и надзор за этим делом очень строгий. А на Эль Кроз в моду вошли те самые платки, о которых ты говоришь. Никому не хочется, чтобы его читали, как открытую книгу. Ты уверен, что именно туда попал в первую очередь?
– Абсолютно. А разве это важно?
– Очень важно. Потому что Эль Кроз – это центр контрабанды животных. Тогда выходит, что тебя похитил браконьер и продал контрабандистам… А к профессору Орзи как ты попал? В наш институт?
– Так этот ваш Орзи был последним, кто меня перекупил. Четвёртым, говоря точнее.
– И никаких документов тоже не подписывал?
– Говорю же, что ты смешная!
На этот раз шпильку я пропустила. Откинула голову назад и громко застонала. Озарение выбило из колеи, но я сжала пальцами виски и усилием воли вновь запустила мыслительный процесс. Выходит, заведующий соседней лабораторией польстился на незаконно ввезённое, но интересное с точки зрения науки животное. Нелегально приобрёл его у сомнительной личности, как-то оформил в институтской лаборатории и временно даже поместил к нам, к соседям, возможно, в стремлении запутать следы. О том, что Хоббит – представитель ещё не открытой разумной расы, никто, конечно же, не подозревал, а маленьким инопланетным зверьком полиция не заинтересовалась. Профессор собрался проводить свой эксперимент и делать очередной прорыв в науке, а я… А я, получается, ни в чём не виновата! Я выкрала – да нет, не выкрала, забрала! – из лаборатории животное, которое было приобретено нелегально! Селить его в институте и тем более проводить эксперименты Орзи не имел права. Поэтому и не было в базе данных «Галалэнда» никакой информации по моей «преступной деятельности»: профессор попросту не подал на меня жалобу в полицию! Ведь если бы подал, моментально вскрылось бы его собственное преступление.
Я поискала глазами бутылку воды, нашла, отвинтила крышку и поспешила сделать несколько крупных глотков. Горло, вместо того, чтобы успокоиться, наоборот, отреагировало позывом к кашлю, но это не имело сейчас значения. Выходит, у меня ещё ничто не потеряно? Я не нарушала закон, меня не преследуют власти Новой Земли, я могу спокойно возвращаться домой и заниматься научной деятельностью? Единственный мой грех – в том, что я исчезла, никого об этом на работе не предупредив? Это, конечно, нехорошо, но по сравнению с ограблением лаборатории – право слово, мелочь. Надо как можно скорее связаться с Ноэлем, моим непосредственным начальником, и постараться всё ему объяснить… Или не всё, но, во всяком случае, то, что возможно. Он – хороший человек, адекватный, он поймёт.
Нет, стоп. Отставив бутылку, я прижала ладони к пылающему лицу. Не надо пороть горячку, один раз я так уже сделала, и результаты вышли, прямо сказать, внушительные. Сначала следует обратиться к Брэну и попросить проверить, что реально написано обо мне в базе «Галалэнда». Не появилась ли там информация о том, что меня разыскивает полиция? Ведь данные обновляются всякий раз, как мы приближаемся к обитаемым планетам и трансляционным станциям. Вдруг за это время что-то проскочило, а никто просто не обратил внимания? А вот если окажется, что всё чисто, тогда надо связаться с Ноэлем. А ещё прежде – с родителями. Они, конечно, привыкли к тому, что я живу своей жизнью в далёком городе, и на конференции летаю, словом, даю о себе знать не каждый день, но в этот раз получился перебор. Если бы меня разыскивала полиция, я не могла бы себе позволить послать им весточку, но раз всё это время я была излишне пессимистична…
Поделиться своими соображениями с Хоббитом я не успела: внезапно воздух сотряс вой сигнала тревоги. Спустя пару секунд сирена затихла, а вместо неё прозвучало неожиданное:
– Марина Гинсбург, Тимоти Далтон, срочно пройдите к клеткам! Всем остальным немедленно покинуть первый этаж, запереться в личных каютах либо кают-компании и ждать дальнейших приказаний!
И снова режущее слух гудение.
Я перевела ошалелый взгляд на длинноклюва.
– Похоже, кто-то опять окажется крайней, – флегматично констатировал он.

 

Дожидаться лифта я не стала, сбежала по лестнице настолько быстро, насколько позволяла толпа движущихся навстречу ВБС-ников. Стремглав примчавшись к нашему мини-зоопарку, обнаружила там капитана, старпома, Картера и ещё пару солдат с оружием наперевес. Буквально несколько секунд спустя к нам присоединился запыхавшийся Тим. Не откладывая объяснение в долгий ящик, Макнэлл указал на распахнутую дверцу пустой клетки. Глаза мои округлились и едва не полезли на лоб. Это уже не жаждущая поцелуев фрогга, тут всё на порядок серьёзнее. Дуэллийский лионтари – зверь опасный. Крупный, мощный, напоминающий покрытого металлическими чешуйками льва, он, правда, не был пока замечен в поедании гуманоидов, но мясом млекопитающих в целом не брезговал. Я бы поставила три против одного, что он не нападёт на человека, но в нынешних обстоятельствах и такая вероятность не радовала.
– Кто-нибудь видел, когда и куда он пошёл? – спросила я.
Разбираться, каким образом открылась запертая на новый замок клетка, было не ко времени. К счастью, и капитан отлично понимал, что момент не подходит для разбирательств и обвинения меня в профнепригодности. Этот этап безусловно настанет, но прежде следовало вернуть зверя на место.
– Неизвестно, – просто ответил он. – Его отсутствие обнаружили несколько минут назад. – Он сверился с часами. – Шесть минут, если быть точным. Куда, с вашей точки зрения, он мог пойти? И сколько понадобится человек, чтобы с ним справиться?
– Больше никого звать не нужно. А направиться он мог только в одной место. – Судя по взглядам, остальные не понимали, о каком именно месте идёт речь, и потому я нетерпеливо объяснила: – Конечно же, на камбуз!

 

Помощник кока, Томас Стамп, живописно расположился на холодильнике, поджав ноги и с ужасом глядя на ворвавшееся в помещение чудовище. Чудовище хищно принюхивалось, твёрдо настроенное вкусно и обильно пообедать. В отличие от зоолога, тщательно планировавшего меню исходя из веса зверя и рекомендаций ветеринаров, лионтари был свято уверен, что его регулярно недокармливают. И уж коли ему удалось вырваться на свободу, этот недочёт необходимо исправить. Мясо было совсем рядом, пахло умопомрачительно, и отступать из-за незначительных трудностей зверь не собирался. Когда мы вбежали на камбуз, он как раз искал наиболее удобный способ подняться повыше.
– Стой! – что есть мочи завопила я.
Лионтари, услышав хорошо знакомый голос, соизволил повернуть голову, хотя намерений своих пока не оставил.
– Обожжёшься!
Я кинулась вперёд и схватила горе-питомца за хвост, тем самым заставив отвлечься от тушившейся в огромной кастрюле телятины. Зверь недовольно пошевелил носом и посмотрел на меня взглядом, полным укоризны.
– Стрелять? – спросил Картер, испуганно наблюдавший за картиной, которая в его представлении, видимо, называлась «Девушка, решившая покончить с собой весьма неординарным способом».
– Вам что, заряда не жалко? – прошипела я. – У него же природная броня, ему до вашего оружия нет никакого дела. Тут придётся пойти на компромисс. Без потерь, к сожалению, не обойтись.
Я недовольно прикусила губу.
– Без каких потерь? – вмешался Тонклорн.
– Он растолстеет, – тоскливо проронила я.
– Кто?
– Ну, помощник кока тоже, если не перестанет прокрадываться сюда по ночам, чтобы стащить булочку-другую, – беззастенчиво раскрыла секрет Томаса я. – Но главное, лионтари растолстеет. Он на телятину уже настроился, его без лишней кормёжки в клетку не вернёшь.
– То есть бластеры не понадобятся? – уточнил капитан.
– Не понадобятся, – подтвердила я. – Понадобится крупная миска и несколько кусков мяса.
Словом, отвести животное на место не составило труда. Гораздо сложнее оказалось спустить Томаса, который неведомо как умудрился протиснуться между верхней частью холодильника и потолком. Над тем, чтобы вытащить его оттуда, пришлось поработать. Но это уже была задача ВБС-ников.
– Ну, Марина, и что мы с вами будем делать? – со вздохом поинтересовался капитан.
Глядел он на меня, правда, скорее с любопытством, нежели с укоризной.
Мы расположились в его кабинете, и я стояла напротив стола, чувствуя себя нашкодившей школьницей.
– Никто из нас действительно не дежурил возле клеток, – покаялась я. – Но дело в том, что я была на больничном, а у Тима только-только закончилась лекция…
…которую именно вы распорядились провести. Невысказанное продолжение осталось висеть в воздухе.
– Я всё это понимаю, – кивнул Макнэлл. – Вы действительно имели полное право на отдых. Но, Марина, честное слово! Ведь это не первый случай! Можно же было предотвратить повторение подобных происшествий. В конце концов, разве не для этого вы высаживались на Миенге? Чтобы купить новые замки? И вы их приобрели. В чём же тогда дело? Они оказались недостаточно хороши? Простите, но я вынужден сказать то, что скажу сейчас. Складывается впечатление, будто вы недостаточно квалифицированы для занимаемой должности.
– Господин капитан, если позволите! – неожиданно вмешался присутствовавший при разговоре Тонклорн. – Я бы сказал, что госпожа Гинсбург проявила свой профессионализм, быстро и эффективно загнав лионтари в клетку. Я бы предположил, что открывшаяся дверца – дело рук хулиганов.
– Вы полагаете, кто-то на корабле распустился настолько, чтобы умышленно устраивать подобные шутки? – нахмурился Макнэлл. – Вы подозреваете кого-то конкретного? Если имеется в виду бортмеханик, я вынужден вам возразить. В выходке с фроггой на неё ещё можно было подумать (хотя я провёл с ней серьёзную беседу и уверен, что это не она). Но последнее происшествие – не просто розыгрыш, это выходка, чреватая самыми серьёзными последствиями, в том числе и летальным исходом. В данном случае за Гайку я готов поручиться лично.
– Полностью разделяю ваше мнение, – согласился старпом, хотя, признаюсь, я от него этого не ожидала. – У Адаманты Калвенстоун достаточно мозгов, чтобы не поступать подобным образом. В свете новых обстоятельств полагаю, что я и в первый раз подозревал её напрасно. И всё же кто-то на «Галалэнде» считает подобные шалости допустимыми.
– Марина, что вы думаете по этом поводу? – обратился ко мне Макнэлл.
– Я совершенно в этом уверена, господин капитан. Понимаю, со стороны это может выглядеть как попытка оправдаться, но я ни секунды не сомневаюсь в том, что животное не могло открыть дверь самостоятельно ни в первом, ни во втором случае. Тем более, что сейчас мы заперли все клетки на электронный замок. Для человека, находящегося снаружи, отпереть такую дверь не составит труда, но для сидящего внутри зверя это исключено.
– А не могли вы случайно забыть о замке? Я понимаю, что такое признание не в ваших интересах, но наша цель сейчас – разобраться в случившемся. Надеюсь, вы понимаете, насколько это важно.
– Конечно, я понимаю. Я давно работаю с животными, и привычка запирать клетки доведена в моём случае до автоматизма. Что касается моего помощника, согласно моим наблюдениям, он тоже скрупулёзно следит за выполнением этого правила. У меня ещё не было возможности поговорить с ним о сегодняшнем случае. Но учитывая, что он не успел вернуться к зверям после лекции, полагаю, его можно исключить из числа подозреваемых.
– Значит, необходимо разобраться, в чём причина, и вычислить виновного, если таковой существует, – заключил Макнэлл. – Прежде на «Галалэнде» никогда не происходило ничего подобного. В периоды затишья рядовым и даже офицерам случается подшутить друг над другом, но эти шутки всегда оставались безобидными. Соответственно и наказания, если до них доходило, бывали мягкими. Сейчас ситуация другая, и нарушителю очень повезёт, если он отделается чисткой туалетов. Ваша задача, господа, выяснить, кто стоит за этими хулиганствами. Марина, возможно, у вас есть какие-нибудь предположения?
– Пока нет, – призналась я. – Позвольте мне как следует это обдумать. Мне кажется, что, как следует упорядочив информацию, я сумею сделать выводы.
– Хорошо, – согласился капитан. – В ближайшее время состоится приземление и выход на планету, где мы, наконец-то, переправим животных в их новый дом. После этого я жду ваших соображений. Тот факт, что на корабле более не будет зоопарка, – не повод отнестись к случившемуся спустя рукава. Вопиющие нарушения дисциплины должны быть наказаны.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14