Книга: Курганник
Назад: Глава 24 Гнетущая ночь
Дальше: Глава 26 Отчаяние

Глава 25
Кровь паралата

В тот час, когда погаснет солнце,
Она забьется, запоет —
Светлее звонкого червонца
И полнозвучней синих вод.

Константин Бальмонт. Двойная жизнь
Когда уцелевшие в бою принесли разрубленный пояс, Дарсата почувствовала, как когтистые лапы барса сдавливают ее сердце.
Сестра! Амаканга!
На мгновение весь мир растворился во мгле.
Амаканга! Сестра!
Ударить предателя прямо сейчас в сердце, и никто не заступится за него, не прикроет своим телом. Даже самые верные, что стоят за его плечами, бровью не поведут. Но…
Дарсата прикрыла глаза — держись! — не давая горю завладеть разумом — держись! Ведь она осарта — женщина справедливого Арта, — способная видеть суть человеческую.
— О боги! — прошептал Мадсак.
Дарсата повернулась к нему. Амаканга мертва, но вождь, муж смотрит на разрубленный пояс, как на ядовитую гадюку. И вместе с тем в глубине его глаз горит алчный огонь — наконец-то! Теперь власть целиком в его руках. Мадсак протянул рог, украшенный золотом, рабу-виночерпию, и тот ловко наполнил сосуд, не пролив ни капли.
Проклятый рогоносец! Даже в такой скорбный час он не упустил момент напиться. Любимый рог всегда при нем, за что знать и прозвала его Рогоносцем. Что ж, у кого в руках постоянно рог, полный вина, власть не удержит.
Вождь плеснул вина в жаровню. Привычная поминальная жертва показалась Дарсате хвалой богам. Сторонники Мадсака довольно переглянулись. Взгляды быстрые, едва уловимые, но и без слов понятно, кто теперь у власти союза племен. Уж точно не этот пьющий властолюбец — Медовый Олень.
Таскар. Он принес пояс Амаканги. Отчего же ты опускаешь глаза, могучий параласпайн — железный копьеносец? Отчего не смотришь на Дарсату? Гнетет ли тебя тяжкая утрата, грозящая изгнанием в свой удел, или?.. Или ты знаешь нечто, скрытое от глаз скорбящего мужа — твоего вождя?
Мадсак не притронулся к поясу Амаканги. Дарсата вышла вперед — Арта, дай силу ее ногам! — приняла скорбный дар от уцелевшего в бою. На мгновение их взгляды встретились. Надежда! Маленькую толику надежды увидела жрица в глазах Таскара. Варкас и Арсанар, стоящие у входа в шатер вождя, сражавшиеся плечом к плечу с Амакангой, тоже смотрели на нее с надеждой.
Значит, сестра жива? Ранена? Верные параласпайны спрятали ее от предателя-мужа?
— Мы потеряли ее, — сказал Таскар уже в шатре осарты, когда они остались наедине. — Нам пришлось отступить малым клином. Большая часть сарматов осталась прикрывать царицу, но скифы припрятали засадный отряд и ударили с тыла, насели с двух сторон.
Воин сжал кулаки, его глаза сверкнули доблестной яростью, блеск клинков отразился в них.
— Нас накрыл туман. — Его плечи поникли, Таскар ссутулился. — Он был густым, словно молоко кобылицы. Я окликнул Амакангу. Скифы тоже заорали от испуга на все голоса. А когда пелена спала… Мы остались втроем.
Таскар перевел дух. Дарсата поднесла ему кубок с вином, чтобы параласпайн смочил пересохшее горло. Он принял его обеими руками, словно изнывал от жажды.
— Мы нашли сброшенные доспехи Амаканги недалеко от места засады, — продолжил он. — Удар скифского аки-нака пришелся… — воин провел ладонью по завязкам доспехов на левом боку, — и разрубил пояс на стыке пластин. Мы двинулись по ее следу…
Ему трудно было говорить. Таскар — один из тех, кто завоевывал свое положение не за спиной вождей, а вместе с Амакангой сопровождал караваны Шелкового пути, кто вернулся следом за ней — победительницей грифонов — в сиянии славы.
Дарсата положила ладонь на его плечо, покрытое кожаным щитком. Чешуя из аспайны, нашитая на кожаную основу, тихо звякнула, когда Таскар накрыл ее пальцы своей ладонью.
— Ты не нашел ее мертвой, верно? — сказала Дарсата, не отнимая руки.
— Да. Не нашел. Следы ее коня оборвались, словно проклятый туман поглотил Амакангу и уволок с собой.
— Хорошо, — облегченно выдохнула осарта, высвобождая руку. — Оставь мне пояс и иди. Очень скоро мне понадобится твоя защита.
Таскар порывисто поймал ее ладони и пал на одно колено.
— О боги, Дарсата! Давай уйдем в мой клан! Пока Мадсак будет пропивать победу, пока волки будут делить кусок власти, мы соберем всех преданных Амаканге параласпайнов, все верные ей кланы, и снесем властолюбцев одним ударом. Молю, давай уедем!
Взгляд жрицы был полон нежности и печали.
— Мой преданный воин, какие странные слова я слышу из твоих уст! Неужели ты забыл, кто я?
Таскар упрямо замотал головой, темные кудри, с сединой на висках, разметались по плечам.
— Нет, нет, нет! Не надо говорить мне то, что известно всем. Речь только о тебе и мне. Не поминай Арта и его аз-коны. Ответь на единственный вопрос, который ты давно знаешь.
Дарсата подняла взор к потолку шатра. Не надо ничего говорить. В порыве страсти, почувствовав близость, Таскар принялся за старое, которому не повториться, несмотря на все его уговоры.
Параласпайн поднялся на ноги, не дождавшись ответа. Он знал, что так и будет, но никогда не сдавался, не терял надежды.
— Не надо меня просить о защите, — глухо произнес он, не поднимая головы. — Я всегда рядом.

 

Кровь… Она — сок жизни и утоляет жажду вождей, она — вино для духов… Она — зов родного сердца. Кровь сестры могла провести Дарсату по нити миров и освободить Амакангу из плена. Скифов? Слепого случая? Из плена чар. Только злые чары могли наслать на отступающий отряд сарматов такой густой туман. Только злые чары могли выдернуть раненую царицу из родного мира. Только злые чары могли отвернуть светлый лик Арта, покровителя царицы.
Со времени пропажи сестры прошел день, и еще не поздно пройти по следам зла. И кровь на поясе поможет Дарсате.
Таскар, Варкас и Арсанар провели осарту к месту сражения и оставили одну на небольшом возвышении у излучины реки.
В серых сумерках раннего утра Дарсата разожгла большой костер и, скинув с себя одежду, подвязалась поясом сестры. В левую руку она взяла посох с бронзовым навершием в виде дерева жизни, сплетенного из фигурок священных баранов. Правой подняла меч длиной в руку.
— О Арта милосердный! О солнце! О пламя! О вода! О ветер! О мать-земля! — глубоким голосом произнесла осарта. — Прошу вас! Помогите открыть истину!
Она полоснула мечом по левой руке и стряхнула капли с клинка в ревущее пламя…
Таскар, стоявший у основания холма, не мог отвести взгляда от прекрасной фигуры обнаженной женщины, начинающей танец духов у костра. Вот она резко рубанула мечом пламя — сбросила капли жертвенной крови. Замерла на пару мгновений, качнулась из стороны в сторону, словно прислушиваясь к едва различимым голосам, и пошла по кругу, замирая на каждом шагу.
Над степью пронесся звук, словно сказочный великан ударил в бубен. Таскара толкнуло налетевшим дуновением. Мир качнулся. Параласпайн почувствовал страх, волною накативший на него, и понял, почему Дарсата запретила им троим смотреть на танец.
— Духи вовлекут тебя в пляску, и ты погибнешь, — предупредила жрица.
— Ради тебя…
Она подняла руку, велев ему замолчать.
— Не будь так безрассуден, Таскар! Ты только помешаешь мне. — Она едва не сорвалась на крик, чтобы пресечь его возражения. Дарсате всегда не нравилась эта его черта — рядом с ней опытный параласпайн превращался в упрямого, капризного мальчишку.
— Танец — удел жрицы, а не воина!
Таскар поджал губы, упрямо глядя ей в глаза. Взгляд осарты смягчился. Ладонь коснулась его щеки.
— Прошу, не спорь. — В ее голосе появилась нежность.
Воин коснулся запястья Дарсаты губами. Она позволила ему это, понимая, что так не должно продолжаться долго.
— Я не могу защитить тебя от злых духов, — с тяжестью в сердце произнес он. — Но, клянусь, ни один чужак не поднимется на холм с оружием или без, пока ты не закончишь свой танец…
Ткань мира не порвалась. Она стала упругой, прогнулась под движениями Дарсаты, будто полотно легкого шатра. Замерзшая река, камышовые берега, серое небо над головой и размытая линия горизонта постепенно слились воедино. Дарсата оказалась внутри кокона. Здесь не было времени, пространства, а она все ускоряла кружение танца, заставляя разум отринуть понимание происходящего.
В конце концов Дарсата почувствовала себя рыбой, плывущей во мглистой глубине без каких-либо ориентиров, но каждой клеткой тела слышащей зов. Зов крови. Чужой мир открылся ей через туннель. Будто осарта очутилась в матовой гробнице: вокруг костра — купол, небольшой коридор-дромос ведет наружу. Она ожидала увидеть сражение или отряд параласпайнов во главе с Амакангой, идущий по замерзшей реке. Она готова была увидеть падающую с коня сестру и кровь на ее бедре, готова была подставить ей свое плечо и, если придется, вступить в неравный бой со скифами, но судьба распорядилась иначе.
Дарсата стояла на том же холме над излучиной замерзшей реки. Рыжеволосый воин, одетый в одни анаксириды — шаровары — цвета травы, стоял спиной к осарте, наблюдая за сражением на льду реки. Второй, с замотанной головой, видимо, был его кагар — раб. Он прятался за спиной господина, содрогаясь от холода, ползущего по склону холма. Сколько было гордости и силы в фигуре воина, столько же раболепства и страха в позе кагара, хотя Дарсата сказала бы, что они одногодки. Так иногда делают: раб растет рядом с господином, чтобы прислуживать ему всю жизнь и лечь с ним в курган после смерти. За спиной воина висел мешок с множеством нашитых на нем кармашков, а из-под мешка торчала рукоять оружия. На широком поясе — тяжелый нож в ножнах. Несомненно, воин был паралатом — как скифы называют своих царей-воинов, — вождем этого мира.
Дарсата поспешила оглядеть происходящее на льду и едва не закричала от досады: она застала самый конец битвы, когда отряд Таскара прорвался из окружения, прикрывая сестру. Видение битвы стало таять, отступающие параласпайны превратились в тени и растворились в тумане. Скифы бросились следом, но Дарсата так и не увидела, догнали ли они Амакангу. Конечно, догнали. Теперь она знала точно.
Осарта закрыла лицо руками, скорбя о доле сестры. Арта, за что ты так караешь свою верную жрицу? Где твой свет, твоя правда? Дарсата поняла, что ей удалось попасть сразу в два мира: мир рыжего воина и в мир-час ледового сражения. На секунду она задумалась: а что, если паралат имеет какое-то отношение к Амаканге? Что, если не зря судьба свела их здесь, на кургане, вместе?
Осарта подняла голову. И воин, и кагар не принадлежали ни к скифам, ни к сарматам. Они вышли из чуждого далекого мира, который Дарсата не может себе даже представить. Быть может, именно там следует искать след Амаканги? Она больше не колебалась. Меч сверкнул в лучах горячего солнца, отблеск упал на голубой круглый камень на плече паралата. На какое-то мгновение Дарсата прикоснулась к руке воина — горячие искры сыплются от ударов тяжелого молота, раскаленная полоса аспайны превращается в клинок. А еще загорелое девичье лицо, голубые глаза прищурены — она смеется.
Паралат дернулся от нанесенной раны, хотя кагар успел его предупредить. Он глянул в глаза Дарсаты и не стал доставать меч.
— Ты бесстрашен, доблестный повелитель железа! — с восторгом сказала она на языке, которого тот вряд ли знал.
Ночь с 21 на 22 июня 1941 года
На долю Федора не выпало пробуждение кургана. Однако в его судьбу Рытый внес немалую лепту.

 

Игнат Рогожин огляделся, прислушался.
— Кажись, в той стороне пес брешет.
— В какой енто стороне? — зло спросил Спиридон Ляпунов.
И действительно, в какой? Со всех четырех сторон стоял непроглядный туман. Где он пса услышал? Ни звука, ни шороха.
— Глядите лучше, дядьки, под ноги, — подал голос Федор Зотов — самый молодой. — Не ровен час, в балку сковырнетесь.
— У-у! Щанок! — презрительно глянул на него Спиридон. — Да я энту балку почище вашего брата курганника знаю. Хоть с затуленными глазами ходи.
— А вот глаза затулять не надо, — пряча улыбку, попросил Федор. — Доставай вас потом, дядь Спиридон, из оврага.
— Ах ты ж, возгря нечесаная! — взвился Ляпунов, да так распалился, что Игнату пришлось заслонить парня своим худосочным телом.
— Погодь-погодь, Спиридон. Гляньте-ка. Чойт белеет.
— Чойт тама белеет, — огрызнулся Ляпунов. — Кругом бело…
Он осекся. В тумане и впрямь белело что-то вроде палатки или шатра.
— Тют ты, — удивился Спиридон. — Откель у нас такой штуке узяться? Казахи приехали, что ль?

 

В этот раз мир упруго выталкивал ее назад. Дарсата с трудом признала свою ошибку: перед очередным обрядом нужно было отдохнуть, но она решила, что сил вполне хватит, и поторопилась. Самонадеянность подвела ее, и теперь осарта застряла в межмирье, словно муха в паутине: назад не вернуться, вперед — не пробиться.
Она поставила шатер у излучины реки, где бесследно исчезла Амаканга. Мадсаку было объявлено, что осарта Дарсата удалилась из стойбища, чтобы предаться общению с духами, которые, если будут благосклонны, проведут заблудшую душу погибшей Амаканги в божественный чертог. По такому случаю царь напился, сокрушаясь о несчастной судьбе возлюбленной жены, — на самом деле радуясь самоустранению конкурентки.
Преданный Таскар сопроводил осарту к месту сражения, его люди возвели для нее шатер и каждый день наведывались, следя за покоями Дарсаты с противоположного берега реки, опасаясь козней Мадсака. Осарта запретила тревожить ее до тех пор, пока сама не пожелает вернуться в стойбище.
Грань мира упруго толкнула в грудь. Шатер растворился в непроглядном тумане. Даже трава у ног стала зыбким видением, то зеленой волной поднимаясь до пояса, то опадая жухлыми кустиками. Течение веков кипело вокруг женщины Арта, причудливо переплетая миры.

 

— Ну, чего делать будем, православные? — тихо спросил Игнат, трижды осеняя себя крестом.
Посреди шатра тлел очаг. Дым блеклой струйкой уходил в дыру в крыше. На утрамбованной земле лежали камышовые циновки. Возле очага — ворох шкур. На столбе горит плошка с козьим жиром.
— А чё тут делать? — проворчал Спиридон. — Кошма есть. Циновки — вона! Переночуем. Не шибко похоже на казахскую юрту, но и не хуже.
— Та далась вам, дядька, та казахская юрта, — сказал Федор, осторожно проходя в темный закуток. — Уна! Гляньте-ка.
Он держал в руках меч в ножнах из белой конской кожи, украшенных бронзовыми фигурками зверей.
— Тако вы у казахов видели?
— Вот вы ужо, Зотовы, грамутные! — возмутился Спиридон. — Вот ужо умные! Прям на усю голову!
— Та будет тебе! — махнул рукой Игнат. — Нам, мож, исчо повезло, шо Федорка с нами пошел, — и к Зотову: — Шо буим делать-то, курганник?
Парень огляделся, вернул меч на место.
— Уходить бы отседа надобно, — сказал он, топая к выходу. — Да тока зайти мы могем в такие дали, шо… — Открыв полог шатра, он присвистнул.
Земля у порога дышала. Ее поверхность казалась и не землей вовсе, а морем — неясные тени бродили по его дну, сверкая огнями, зыркая на человека выпуклыми глазами. Федор отступил.
— Не, мужики. Туда нам ходу нет, — заключил он.
— Вот скаженна сила, — прошептал Спиридон, снимая старую фуражку, осеняя себя крестом.
— Дело такое, — сказал Зотов. — Спать нам не придется. Будем сторожить, покуда землица за порогом не затвердеет. Как тука таку случится — быстро даем ходу. А пока молитесь, мужики, Господу Богу и всем святым, коих помните.

 

Духи бродили вокруг Дарсаты поодиночке, парами, целыми стаями. Кто-то останавливался, разглядывал жрицу, дыша в лицо, топтался рядом, недовольно фыркал, громко булькал, но осарта не открывала глаз, молясь справедливому Арту. У нее появилась крошечная надежда, что в круговерти духов ей вдруг откроется душа сестры, отзовется на ее печальный зов. Тщетно. Дарсата в очередной раз пожалела, что поторопилась, не восстановила силы и застряла здесь, среди бесплотных существ, где даже земля под ногами непостоянна. Ей оставалось лишь молить о прощении за свою гордыню, чтобы Арта указал путь назад.
И бог смиловался: на мгновение туман перед Дарсатой расступился, и она увидела шатер.

 

Сон сморил дядьку Спиридона, а следом и Игната. Федор не стал будить мужиков — пусть дрыхнут, наработались же за день. Он принялся ходить по шатру из конца в конец, подбрасывая в очаг хворост. Если сядешь — сразу уснешь, проворонишь время, когда путь откроется. Ноги гудели, колени ныли от ходьбы. Федор лег на пол, задрал ноги к потолку, уперевшись пятками в деревянный столб, который держал крышу. Надо немного отогнать тяжелую кровь от ступней. Усталое тело, почуяв циновку, расслабилось, что тебе кошка на солнышке.
Не-не. Так не пойдет… Так не пойдет… Уснуть можно. Еще минутка, и встану… Встану…
Федор встрепенулся от петушиного крика. Птица звонко орала, будто стояла за стеной шатра. Федору сперва привиделось, что он дома на лавке. Ан нет! Все тот же потолок над головой, светлое пятно дыры вверху. Зотов опустил затекшие ноги — переборщил. Теперь покалывают иголочками — не подняться.
Полог шатра вдруг открылся, и на пороге возникла Степная Хозяйка.

 

Зов крови все же свел их вместе. Правда, рыжий парень — не паралат в рябых анаксиридах, но мог быть ему братом или предком, в жилах которого текла та же кровь. Тот же взгляд исподлобья — волчий. Одно поняла Дарсата: ему не место в шатре, в ее мире. Ему надо вернуться. На циновках спали еще двое, но силы жрицы иссякали, и провести она могла только одного.
Дарсата поманила рыжего за собой в белую пелену тумана.

 

Зеленые очи Хозяйки дразнили несказанной, неземной красотой, влекли за собой пуще любого призыва. Позабыв о боли в ногах, Федор поднялся и, оставив спящих товарищей, покорно потопал за женщиной.
Он очнулся от наваждения, когда очи Хозяйки вспыхнули ярким светом. Федор заслонился рукой, а проморгавшись, увидел горячий край восходящего солнца, сверкающий над горизонтом. В Гострой Могиле снова заорал петух. Федор помотал головой, приходя в себя. Оглянулся назад. В балке еще лежала тонкая кисея тающего тумана. На какое-то мгновение он увидел на вершине кургана белый шатер, но видение исчезло с порывом ветра.
— Спиридон! Игнат!
Мужиков рядом не оказалось. Пропали без следа, и думай теперь, что сказать родичам? Кто поверит в сказку про Степную Хозяйку, про заколдованный шатер? Хотя поболтать про нее каждый охоч, но кто же поверит?
— Зачем ты меня вывела? Зачем? Лучше бы…
Далекий гул долетел до слуха Зотова. Прикрыв глаза от солнца, Федор посмотрел в небо. Высоко над землей летел черный крест.

 

Потом была тюрьма, война, штрафбат, искупление кровью. Но чудеса на кургане Рытом с Федором Зотовым больше не случались.
Назад: Глава 24 Гнетущая ночь
Дальше: Глава 26 Отчаяние