Книга: Чужой 3
Назад: 7
Дальше: 9

8

Эрон взял на себя обязанность наполнять стаканы водой. Он мог и не стараться: как только Рипли начала говорить, все позабыли о таких несущественных мелочах, как жажда.
Она последовательно, не упуская ни одной детали, рассказала все, начиная с момента, когда они обнаружили яйца в трюме огромного корабля неизвестного происхождения на Ахероне, продолжая гибелью изначальной команды «Ностромо» и ее спасением, заканчивая катастрофической экспедицией на Ахерон и полетом оттуда в обществе спутников, которых уже не было в живых.
Стороннему наблюдателю способность Рипли вызвать из памяти столько подробностей могла показаться невероятной, но вспоминать ей было нетрудно: лейтенант просто не могла это забыть.
После того как она закончила говорить, в квартире управляющего долгое время царила тишина. Глядя на Эндрюса, Рипли наполовину осушила стакан очищенной воды. Управляющий сложил пальцы на животе.
– Позвольте убедиться, что я все правильно понял. Вы хотите сказать, что мы имеем дело с каким-то хищным насекомым восьми футов ростом с кислотной кровью, и что оно прибыло сюда на вашем корабле?
– Мы не уверены, что это именно насекомое, – поправила Рипли. – Это самая простая и очевидная догадка, но никто не знает точного ответа. В данном случае сложно проводить таксономические исследования. Трудно вскрыть то, что растворяет инструменты после смерти и пытается вас сожрать или отложить в вас личинку, пока живет. Колонисты на Ахероне отчаянно пытались провести исследования, но что толку: эти существа смели их прежде, чем люди успели что-то понять. К несчастью, их записи были уничтожены, когда взорвался термоядерный реактор колонии. Так что знаем мы мало – едва-едва хватает на то, чтобы сделать несколько обобщений. Достаточно уверенно можно сказать лишь, что биосоциальная система тварей схожа – в грубом приближении – с аналогами у социальных насекомых Земли, например, муравьев, пчел и так далее. Кроме этого никто ничего не знает. Уровень их интеллекта определенно гораздо выше, чем у любого социального членистоногого, но на данном этапе сложно сказать, способны ли они на мышление высшего порядка в нашем понимании. Я почти уверена, что они могут общаться при помощи запахов. Возможно, у них есть и другие способы восприятия, о которых нам ничего не известно. Также они невероятно быстрые, сильные и крепкие. Я лично наблюдала, как один довольно успешно выживал в вакууме, пока я не поджарила его двигателями эвакуационной шлюпки.
– А еще оно убивает мгновенно и вообще неприятно, – закончил за нее Эндрюс. – Согласно вашим утверждениям. И, разумеется, вы ожидаете, что я приму на веру всю эту невероятную историю, полагаясь исключительно на ваши слова?
– Точно, сэр, – быстро добавил Эрон. – Просто прелесть. Никогда ничего подобного не слышал, сэр.
– Нет, я не ожидала, что вы мне поверите, – тихо ответила Рипли. – Мне уже приходилось иметь дело с такими, как вы.
– Я пропущу это мимо ушей, – без обиды в голосе сказал Эндрюс. – Допустим на миг, что я верю вашей истории. Что вы предлагаете делать? Составить завещания и ждать съедения?
– Кому-то это может показаться неплохой идеей, но меня такое не устраивает. С этими тварями можно сражаться. Их можно убить. Какое у вас имеется оружие?
Эндрюс разомкнул пальцы. Вид у него был несчастный.
– Это тюрьма. Даже с учетом того, что на Фиорине некуда бежать, предоставлять заключенным доступ к оружию – плохая идея. Кто-нибудь может решить, что с его помощью можно захватить челнок со снабжением. Или придумает еще какой-нибудь безумный план. Уберите оружие – и не останется искушения его украсть и использовать.
– Вообще никакого оружия?
– Уж извините, никакого. Это современная, цивилизованная тюрьма. Наша система основана на доверии. Пусть здесь содержатся люди, совершившие тяжкие преступления, но люди на Фиорине не просто отбывают свои сроки – они выплачивают долг обществу, активно трудясь. Компания считает, что наличие оружия будет воспринято заключенными как угроза, что уменьшит эффективность их работы. Как вы думаете, почему здесь только два надзирателя, я и Эрон? Если бы не система, нам не помогли бы и двадцать человек с целым арсеналом, – он задумался. – На бойне есть большие ножи, еще несколько – в столовой и на кухне. Сколько-то пожарных топоров тут и там. Ничего особенно внушительного.
Рипли обмякла в кресле и понуро пробормотала:
– Значит, мы в заднице.
– Нет, это вы в заднице, – спокойно ответил управляющий. – С этой минуты вы ограничены в перемещениях лазаретом. Считайте это карантином.
Рипли изумленно уставилась на него.
– Но почему?
– Потому что вы представляете собой проблему с момента появления, и я не хочу, чтобы данная проблема ширилась. Теперь этим займусь я, и мне будет легче, если я буду постоянно знать, где именно вы находитесь. Люди и так на взводе. Если вы будете всплывать тут и там, совать пальцы, куда не следует, это никак не окажет успокаивающего действия.
– Вы не можете так поступить! Я не сделала ничего дурного.
– Этого я и не говорил. Я изолирую вас ради вашей же безопасности. Как управляющий колонией, я имею на это полное право. Если угодно, направьте следственной комиссии жалобу… когда вернетесь, – он отечески улыбнулся. – Лазарет в вашем полном распоряжении, лейтенант. Думаю, там вы будете в безопасности от гадких больших зверей. Верно? Вот и молодчина. Мистер Эрон вас проводит.
Рипли поднялась.
– Вы ошибаетесь.
– Почему-то мне кажется, что я это переживу. Эрон, после того, как проводите лейтенанта в ее комнату, организуйте поисковую партию. И быстро. Пока что у нас нет ничего, кроме бреда Голика. Быть может, Боггс и Рейнс всего лишь ранены и ждут помощи.
– Слушаюсь, сэр.
– Вы сильно ошибаетесь, Эндрюс, – сказала Рипли. – Совершенно точно. Вам не найти в этих тоннелях никого живого.
– Посмотрим.
И управляющий проводил взглядом Эрона, выводящего женщину из кабинета.

 

Рипли, подавленная и одновременно злая, сидела на кушетке. Неподалеку стоял Клеменс, не сводя с нее глаз. Из интеркома раздался голос Эрона, и Рипли подняла взгляд.
– Давайте все соберемся в столовой. Мистер Эндрюс хочет провести собрание. Столовая, немедленно.
Объявление заместителя начальника колонии подытожило негромкое электронное жужжание.
Рипли взглянула на медика.
– Нет ли какого-то способа выбраться с Фиорины? Аварийный служебный челнок? Возможность сбежать к чертям?
Клеменс покачал головой.
– Теперь это тюрьма, помнишь? Выхода нет. Челнок с припасами прилетает каждые шесть месяцев.
– И всё?
– Не нужно паниковать. Они пошлют кого-нибудь, чтобы тебя забрали и разобрались со всей этой неразберихой. Думаю, довольно скоро.
– Правда? И насколько скоро?
– Не знаю, – Клеменса явно беспокоило что-то помимо гибели несчастного Мерфи. – Прежде никто сюда не торопился, скорее наоборот. Изменить маршрут корабля трудно, а главное, чертовски накладно. Не хочешь рассказать, о чем вы с Эндрюсом говорили?
Рипли отвернулась.
– Нет. Ты подумаешь, что я спятила.
Она посмотрела в тот угол, где оцепенело стоял, бессмысленно глядя в стену, Голик. Теперь, когда Клеменс его вымыл, безумец выглядел гораздо лучше.
– Это немного жестоко, – пробормотал медицинский техник. – Как ты себя чувствуешь?
Рипли облизала губы.
– Так себе. Тошнит, в животе резь. Все достало.
Клеменс выпрямился и кивнул сам себе.
– Шок начинает сказываться. Стоило этого ожидать, учитывая, через что тебе недавно пришлось пройти. Чудо, что ты не стоишь вот там, разглядывая голую стену вместе с Голиком, – он подошел к Рипли, быстро ее осмотрел и начал неловко рыться в шкафу. – Пожалуй, я вкачу тебе еще порцию лекарств.
Рипли заметила, что он взялся на шприц.
– Нет. Мне нужно быть начеку.
Инстинктивно она оглядела возможные точки доступа в лазарет – вентиляционные шахты, двери. Но взгляд плыл, мысли теряли остроту.
Клеменс подошел, держа шприц в руке.
– Взгляни на себя. Это называется быть начеку? Ты же практически спишь. Тело – чертовски эффективный механизм, но все равно – только механизм. Потребуй от него слишком много, и рискуешь перегрузить.
Рипли подтянула рукав.
– Не нужно лекций. Я понимаю, что перестаралась. Просто коли.
Тем временем мужчина в углу громко заговорил сам с собой:
– Не знаю, почему они во всем обвиняют меня. Странно, да? Я не идеален, ничего такого, но, святой Уильям, не понимаю, как люди ухитряются всегда винить кого-то другого в своих жизненных неурядицах.
Клеменс улыбнулся.
– Это было глубоко. Спасибо, Голик.
Он поднял шприц, чтобы проверить количество лекарства. Пока Рипли сидела в ожидании укола, она случайно посмотрела в сторону Голика и с удивлением обнаружила, что тот ухмыляется, глядя на нее. Выражение лица его было нечеловеческим, без следа мысли – чистое идиотическое наслаждение. Рипли с отвращением отвернулась. Ее занимали вещи поважнее.
– Ты замужем? – неожиданно спросил Голик.
Рипли вскинулась.
– Я?
– Тебе следует выйти замуж, – Голик говорил абсолютно серьезно. – Родить детей. Красивую девочку. Я много таких знаю. Там, дома. Я им нравлюсь. Ты тоже умрешь.
Он начал насвистывать.
– А это так? – спросил Клеменс.
– Что?
– Ты замужем?
– А что?
– Просто интересно.
– Нет, – Рипли смотрела, как он подходит, держа шприц в пальцах. – Как насчет равного обмена?
Он помедлил.
– Что именно ты имеешь в виду?
– Когда я спросила, как ты здесь оказался, ты уклонился от ответа. Когда я спросила про идентификационную тюремную татуировку на шее сзади, ты снова не ответил.
Клеменс отвел взгляд.
– Это долгая печальная история. Боюсь, даже мелодраматическая.
– Так порадуй меня, – Рипли сложила руки на груди и откинулась на спину.
– Что ж… На свою беду я был умным. Очень умным. Я все знал, понимаешь. Самородок. Потому и думал, что выкручусь откуда угодно. И какое-то время у меня получалось. Я только вышел из училища, ухитрившись войти в пять процентов лучших выпускников, несмотря на привычку – как мне казалось, терпимую – к мидафину. Тебе знаком этот препарат?
Рипли медленно покачала головой.
– О, это милое сочетание пептидов и всего такого. Заставляет ощущать себя неуязвимым, не влияя на рассудок. Да вот беда, мидафин требует поддержания определенного его количества в крови. У такого умного чувака, как я, не возникало никаких проблем с тем, чтобы заимствовать его в учреждениях, где на тот момент приходилось работать. Меня считали самым многообещающим будущим врачом – очень одаренным, выносливым, проницательным и заботливым. Никто и не подозревал, что моим главным пациентом всегда был я сам. Это произошло во время первой моей интернатуры. Медицинский центр рад был меня заполучить. Я работал за двоих, никогда не жаловался, почти всегда ставил верный диагноз и давал правильные предписания. В тот раз я отработал полуторасуточную смену, вернулся домой, обдолбался до высокой орбиты и уже залезал в кровать, чтобы летать целую ночь, когда загудел коммуникатор: на заправке центра рванул компрессор. Вызвали всех, до кого могли добраться. Тридцать человек серьезно пострадали, но только нескольких перевели в отделение интенсивной терапии. Остальным просто требовался незамедлительный, но рутинный уход. Ничего сложного. Ничего такого, с чем не справился бы не совсем тупой интерн.
Я решил, что справлюсь сам, а потом поскачу обратно домой, пока никто не заметил, что я слишком уж бодр и доволен для человека, которого стащили с кровати в три часа утра, – он помедлил, собираясь с мыслями. – Одиннадцать из тридцати умерли, потому что я выписал не ту дозу обезболивающего. Такая мелочь. Мелочь. Любой дурак бы справился. Любой дурак. Вот что делает мидафин. Почти не влияет на рассудок. Только изредка.
– Сочувствую, – мягко сказала Рипли.
– Не стоит, – жестко сказал Клеменс. – Никто мне не сочувствовал. Я получил семь лет заключения, пожизненный испытательный срок, а лицензию навсегда опустили до уровня 3-С с жесткими ограничениями в отношении того, как и где я имею право работать. В тюрьме я избавился от своей чудесной привычки, хотя это не играло никакой роли – слишком много осталось людей, которые помнили о смерти родственников. Мне так и не дали возможности пересмотреть ограничения. Я опозорил профессию, и экзаменаторы с удовольствием наказали меня в назидание прочим. Можешь представить, сколько учреждений рвалось нанять человека с моим послужным списком. И вот я здесь.
– И все равно мне жаль.
– Меня? Или тех, кто погиб? Если второе, то мне тоже. А вот тюрьма и последующие ограничения – нет, мне не жаль. Я заслужил все, что со мной случилось. Я оборвал одиннадцать жизней. Случайно, с идиотской улыбкой на лице. Уверен, что людей, которых я убил, тоже ждала многообещающая карьера. А я взял и уничтожил одиннадцать семей. И пусть я не могу этого забыть, я научился с этим жить. Единственное достоинство подобных мест – они помогают научиться жить с тем, что ты сделал.
– Ты отбывал срок здесь?
– Да, и неплохо узнал этот сброд. Так что, когда они остались тут, я остался тоже. Никто другой меня бы не нанял, – Клеменс приготовился сделать укол. – Так что же, доверишься моему умению обращаться со шприцем?
Когда Клеменс наклонился к ней, чужой бесшумно упал на пол за его спиной на четыре лапы, а затем поднялся во весь рост. Было просто невероятно, ужасающе, как нечто такого размера могло двигаться настолько тихо. Рипли видела, как он поднимается, нависает над улыбающимся медиком. В свете тусклых ламп зубы его блестели, словно металл.
Даже когда Рипли сражалась с собственными голосовыми связками, пытаясь заставить их работать, частью разума она отметила, что это существо чуть отличалось от тех видов чужих, что ей доводилось видеть: голова полнее, тело массивнее.
В это мгновение оцепенелого ужаса ее разум вылавливал, словно вспышками, и более тонкие физические отличия.
Клеменс встревоженно наклонился ближе.
– Эй, что случилось? Ты выглядишь так, словно тебе перекрыли кислород. Я могу…
Чужой оторвал его голову и отбросил в сторону. И все же Рипли не закричала. Хотела. Пыталась. Но не могла. Легкие выталкивали воздух – но не крик.
Тварь уронила тело Клеменса на пол и уставилась на нее.
«Уставилось бы, – отстраненно подумала Рипли, – имей оно глаза вместо так и не изученных воспринимающих изображение органов».
Пусть даже ужасающие глаза, налитые кровью. Все равно в них можно было бы что-то разглядеть. Глаза – зеркало души, так она где-то читала.
У чужого глаз не было. Как, скорее всего, не было и души.
Рипли начало трясти. Ей доводилось убегать от чужих, случалось с ними сражаться, но в замкнутом пространстве, в лазарете, который походил на гроб, бежать было некуда, а сражаться – нечем. Все было кончено. Частью рассудка она этому радовалась: наконец-то кошмары закончатся. Не придется больше просыпаться с криком в незнакомых кроватях. Придет покой.
– Эй, иди сюда! – внезапно заорал Голик. – Освободи меня! Я тебе помогу. Мы убьем всех этих кретинов.
Видение, достойное кисти Босха, медленно повернулось к заключенному. Потом чужой еще раз оглядел неподвижную женщину на кровати и одним прыжком вознесся к потолку. Гибкие пальцы ухватились за край вскрытой вентиляционной шахты, через которую существо проникло в лазарет, и спустя миг чужой исчез. Скребущие звуки над потолком быстро стихли вдали.
Рипли не пошевелилась. Ничего не случилось. Чудовище ее не тронуло. С другой стороны, она совершенно ничего о них не знала. Что же в ней его оттолкнуло? Может, они не нападали на больных? Или причиной стало что-то в поведении Голика?
Как бы там ни было, Рипли осталась в живых. Только вот не была уверена, стоит ли этому радоваться.
Назад: 7
Дальше: 9