Книга: Я найду убийцу
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

По дороге домой Мердок много думал. Он не только снова мысленно просмотрел все отчеты Брэди, но тут же подумал о лейтенанте Бейконе. Впрочем, никаких угрызений совести он не испытывал. Формально он действительно утаил ценные сведения от полиции, однако, в этом не было сомнения, отчеты утратили свое значение.
Они появились в результате желаний Гарриет Олдерсон, она намеревалась за них заплатить, они касались ее семьи. Поскольку у него имелись фотокопии всех документов, собранных Брэди, то что сделает Гарриет с отчетами, его не касалось. Остается несомненным тот факт, что Рита забрала их у Брэди после того, как он умер.
— Что же теперь? — спросил он себя.
Ответов на данный вопрос было несколько, однако постепенно у него в голове начала вырисовываться совершенно четкая линия, план дальнейших действий, для осуществления которого ему потребовалась бы посторонняя помощь, во всяком случае в самом начале неофициального плана. Первым делом ему в голову пришло имя Френка Кэрби, и Мердок позвонил ему в контору, как только переступил порог своего дома.
Ответ он получил от агентства обслуживания телефонов. Ему сообщили, что мистер Кэрби вышел, но должен возвратиться в течение получаса. Мердок назвал свое имя и номер телефона, чтобы Кэрби позвонил ему, после чего он отправился в спальню за снимками, извлек их из-под матраса и начал просматривать. Он все еще занимался этим делом, когда раздался телефонный звонок.
— Я, кажется, вышел на след, Френк, — сказал Мердок. — Вы сегодня очень заняты?
— Нет, — сказал Кэрби. — Мне нужно доставить деньги для оплаты, после чего я освобожусь. Скажем, часа в четыре… Что слышно в отношении Денхема? Я прочитал в газете, что он допрыгался-таки…
— Я расскажу обо всем, что мне известно, при встрече. Вы где предпочитаете встретиться? У меня или у вас?
— Лучше у меня… Я буду ждать вас ровно в четыре.
В четверть четвертого Мердок добрался до редакции с уже совершенно готовым планом операции. Он привез с собой снимки, потому что решил, что пора показать их лейтенанту Бейкону. Последующее во многом будет зависеть от его решения, от его настроения и умения Мердока убедить его в правильности того, что он придумал.
Подготовка операции состояла в том, что он прежде всего позвонил в полицейское управление и убедился, что Бейкон никуда не уехал и находится у себя в кабинете. Затем он отправился в отдел городской информации и попросил на время необходимый магнитофон весом не более килограмма и размером с его ладонь. К нему полагался чувствительный микрофон и кассета с лентой для записи в течение часа. Несколько минут ушло на то, чтобы он мог засунуть руку незаметно внутрь и включить магнитофон, не открывая чемодана.
Лейтенант Бейкон перебирал бумаги у себя на столе, когда Мердок в половине четвертого вошел к нему в кабинет. Его приветствие более походило на ворчание. Весь его вид говорил о том, что он сильно занят и не потерпит никаких глупостей. Он спросил, что нужно Мердоку, но тот ответил вопросом на вопрос:
— Вы все еще охраняете Салли Фишер?
— Да, она все еще в отеле. Во всяком случае будет еще сутки, за нее тогда можно быть спокойным.
— Вспомнила ли она что-нибудь из того, что печатала?
— Да, некоторые подробности.
Бейкон снова взялся за свои бумаги, давая понять, что по этому поводу разговор окончен.
Но Мердок всегда отличался упрямствам, его не смутило такое поведение.
— Ее сведения помогли?
— Конечно.
Мердок выждал пять секунд. Поскольку продолжения не последовало, он изменил тему разговора.
— Что вы узнали про Денхема, или Дентона?
— Многое. Запросили Вашингтон. У него и раньше были неприятности с полицией. В Лос-Анжелесе на него заведено дело, а из армии уволили с плохой характеристикой. Ничто не доказывает, что он когда-то был актером. Эта миссис Олдерсон младшая, блондинка…
— Рита?
— Да, Рита должна это знать.
— Она знает гораздо больше, — сказал Мердок. — Вот почему я ж пришел сюда… Я хочу заключить с вами небольшую сделку.
— Никаких сделок, даже самых маленьких!
— О’кей!
Мердок поднялся с места. Он вовсе не собирался уходить, но с Бейконом они были знакомы так давно, что он успел изучить, как рассуждает лейтенант. Он ожидал именно такой реакции, и поэтому притворился, что не намерен продолжать спор. Он демонстративно сунул под мышку пакет с фотографиями, на который до этого времени Бейкон не обратил внимания, и пошел к выходу.
— Я подумал, что стоит спросить, — пробормотал он с полнейшим равнодушием.
Бейкон остановил его у порога.
— Обожди минуточку! — крикнул он, подозрительно посматривая на пакет, — что у вас там?
— А вам не все равно?
— Если это имеет отношение к убийству, то весьма не все равно.
— Кто говорит, что имеет?
— Не умничайте со мной! Вы бы не пришли сюда толковать о какой-то сделке, если бы не имели ценного товара.
Мердок пожал плечами и вернулся назад, внешне показывая все признаки неудовольствия, уселся, снял резинку с пакета, не спеша стал его разворачивать, испытывая терпение Бейкона. Тот, не выдержав, стал его подгонять.
— Живее, живее же!
Когда Мердок достал снимки, он был готов к взрыву со стороны лейтенанта, и тот не заставил себя ждать.
Бейкон посмотрел на верхний снимок, затем веером развернул остальные. Не сводя с них глаз, он попросил, скорее возбужденно, чем сердито:
— Черт бы вас побрал, Мердок! И это находилось у вас все время?
— Нет.
— Тогда где же вы их раздобыли? Кто-то подсунул их вам под дверь?
— Вы действительно хотите узнать, или же предпочитаете слушать собственные вопросы?
После этого Мердок объяснил, что произошло с пленками.
— Я взял их только вчера вечером, — закончил он. — А когда я их отпечатал, то было поздно, и я сразу же лег спать, а вы давно ушли домой. Утром у меня тоже не было возможности просмотреть их, потому что вы подняли меня с постели, позвонив в отношении Денхема.
— О’кей, о’кей! — пробормотал Бейкон, слушая вполуха объяснения Мердока. — Фотографии подтверждают наши предположения о Денхеме-Дентоне. Они также подтверждают мотив для Артура Эндерса и Глории Олдерсон, а также для Джерри, но в первую очередь надо побеседовать с этой дамочкой Ритой.
— Когда вы найдете ее!
— Не беспокойтесь, найдем!
— Дайте мне возможность поговорить с ней полчаса, и я вам скажу, где она находится.
— Вы все равно мне этого не скажете.
— Ой ли?
Бейкон повернулся на стуле, лицо у него вспыхнуло.
— Какой бес вселился в вас, Мердок? — заорал он. — Я уже направил людей на это дело! Через полчаса, максимум через час, они разыщут ее, но вы хотите быть непременно первым? Стяжать лавры для своей проклятой газеты!
Он еще долго говорил в этом роде, но Мердок ни капельки не обижался, он понимал, что испытывает лейтенант Бейкон. Он был полицейским, он обязан был действовать в соответствии с раз и навсегда установленными нормами, он должен был противиться любым отступлениям от них, и именно это он и делал в данный момент, пока у него хватало сил.
— Я не обязан был приходить сюда, — все так же спокойно заговорил Мердок, — мне не следовало отдавать вам эти снимки, по крайне мере сейчас. Не следовало говорить, что я знаю, где находится Рита Олдерсон, не так ли? Раз я это делаю, значит, на то у меня есть веские причины, и вы знаете, какие именно. Том Брэди был моим другом, более близким мне, чем вы. В данном случае я стараюсь разобраться вовсе не для газеты, во всяком случае, официально, мною руководит единственное желание принести пользу и помочь.
Искренность слов Мердока произвела впечатление на Бейкона. Он немного растерялся, но ему не хотелось сдаваться.
— Вы раньше никогда не пытались играть в полицейского, — сказал он сердито.
— Я и сейчас не пытаюсь.
— Но вы хотите добраться до Риты Олдерсон раньше нас.
— Я мог бы уже быть там, не так ли?
— Да, пожалуй, — со вздохом ответил Бейкон и спросил: — Тогда зачем вы сюда пришли?
— Я считаю, что мне удастся узнать у нее больше, чем вам. Вы привезете ее сюда и еще неизвестно, согласится ли она отвечать на ваши вопросы. А со мной она обязательно заговорит, потому что я ее знаю… Дайте мне эту возможность, а через полчаса входите к ней и приступайте к любому допросу.
— Если она будет разговаривать с вами без свидетелей, это нам ничего не даст. Позднее она скажет, что ничего не говорила.
— У меня есть свидетель.
— Кто?
— Френк Кэрби. Я заеду за ним в четыре.
— Я вижу, вы все продумали, да? — насмешливо спросил Бейкон.
— Нет, к сожалению, я играю почти вслепую, надеясь, что мне повезет.
— О’кей, — неохотно буркнул Бейкон, — но я не признаю никакой сделки. Официально вы мне сообщили, где находится эта дама в 4.30. Я приеду и заберу ее для допроса.
— Ясно.
— Так, где же она?
— «Гарвей-хауз».
Бейкон еще продолжал сомневаться, но поскольку он был человеком слова, он посмотрел на часы и сказал, что Мердоку надо поторапливаться.
— Можете миндальничать с ней, сколько угодно, — добавил он ворчливо, — но я в любом случае остаюсь полицейским. На меня не действуют ее красивые глаза.
Спускаясь вниз на лифте, Мердок думал, что ему надо сделать еще одну вещь. Поскольку ему не хотелось набрасываться на Риту без предупреждения, не дав ей возможности подготовиться к атаке, он позвонил ей по телефону и сказал ей все, что хотел. На разговор ушло гораздо больше времени, чем он рассчитывал, потому что он не хотел оставлять никаких неясностей.
Френк Кэрби стоял у подъезда здания, где находилась его контора, когда Мердок подъехал туда с опозданием на пять минут. Полосатый костюм и серая шляпа придавали Кэрби нагловатый вид, но когда он скользнул на сиденье рядом с Мердоком, его зеленовато-серые глаза смотрели внимательно из-под приподнятых кверху бровей.
— Что случилось? — спросил он, — куда мы едем?
— Поговорить с Ритой Олдерсон.
— Ага, так вот он ваш след, да? Вы полагаете, что она причастна к гибели Денхема?
Мердок заговорил о фотографиях, которые он передал Бейкону. Об отчетах Брэди он не стал упоминать, но то, что он говорил, частично основывалось и на том, что там написано. Он повторил то, что ему сообщил лейтенант о Денхеме, упомянул, что настоящее имя Денхема — Бенджамин Дентон, и что копия с брачного свидетельства доказывает, что он женился на девушке по имени Руфь Колби.
— Ну, а Рита Карр было псевдонимом, под которым Руфь Колби выступала на сцене, — добавил он.
— Вы это точно знаете или догадываетесь?
— Знаю.
— В таком случае, все ее разговоры о сводном брате были выдумкой, — сказал Кэрби. — Денхем был фактически первым мужем Риты Олдерсон.
— Возможно, дело куда серьезней, — покачал головой Мердок. — Брэди ездил в Мексику, чтобы выяснить про него. До этого он навел справки в Калифорнии и Неваде. Его интересовало, получили ли они когда-нибудь развод. Таких данных он не смог отыскать. Он привез назад письмо адвоката из Мехико, которому поручил навести аналогичные справки в Мексике. В письме было сказано, что там никто из них развода тоже не получал.
Кэрби тихонько выругался, когда до него дошло значение того, что он только что услышал.
— Таким образом, получается, что она, по всей вероятности, не является законной женой Джорджа Олдерсона?
Помолчав, он удивленно спросил:
— Откуда же вы узнали про эти фотографии?
Мердок повторил историю находки пленок и пояснил, что он хочет поговорить с Ритой Олдерсон прежде полиции, потому что надеется при помощи всего того, что он знает, добиться от нее правды.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21