Книга: Волк за волка
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

Сейчас. 27 марта 1956. Контрольно-пропускной пункт Ханой. 16 347-й километр

 

– Что, по твоему мнению, ты делаешь? – вопрос Феликса растворился с шелестом пальмовых листьев в ушах Яэль. Она стояла под влажным взором солнца Ханоя, стараясь дышать через кожу своей куртки густым и болезненным воздухом. Другие гонщики сняли свое снаряжение, вплоть до оголенных мышц и маек, брели через душный двор к ряду «Рикуо 98s». Тринадцать мотоциклов прямо с самолета: девственно блестящих, без пыли или вмятин. Гонщики подходили к ним медленно – как дрессировщик, столкнувшийся с диким зверем – проверяя передачи и туго надутые шины с каждого угла.
Феликс был единственным, не обратившим внимания на новые мотоциклы. Вместо этого он смотрел на Яэль, хмурясь, когда она двинулась к своему байку.
– Лука разыгрывает тебя.
– Откуда ты знаешь, что я не разыгрываю его? – Яэль опустилась на колени, чтобы поближе взглянуть на особенности «Рикуо». Барабанные тормоза – спереди и сзади. Переключения передач на три скорости в ручном режиме. Более широкая, более тяжелая рама с меньшей мощностью, чем его аналог «Цюндапп». Она могла сказать, что даже на своей высшей передаче «Рикуо» предложит лишь малую часть скорости ее старого байка.
Это будет похоже на поездку верхом на рабочей лошадке после недель на породистой.
(Лука выразил это более лаконично, крикнув: «Эти байки – полное дерьмо!» в трех «Рикуо» от нее.)
– Дела сейчас обстоят так, что Кацуо выиграет эту гонку. – Яэль говорила вполголоса. Другие гонщики, казалось были также сильно увлечены своими байками, как и она, но не было никаких гарантий, что ее никто не мог услышать. – Он более чем на три часа впереди на родной земле, едет на модели байка, на которой почти точно тренировался. У нас осталось всего три, может четыре, дня фактической езды.
– У Луки есть план, – каким бы он ни был (Яэль, рывшаяся в памяти всю оставшуюся часть рейса, не вспомнила ничего о паромной переправе через реку Ли) – и ему нужна моя помощь.
– Он не является частью… того – внимательный взгляд Феликс произнес Сопротивление – не так ли?
Яэль покачала головой.
– Тогда можешь поспорить, что его план не предполагает твою победу. – Феликс стоял над ней, скрестив руки на груди, немного закрывая пылающее солнце своей долговязой фигурой.
– Если Лука и я не поработаем вместе, то это будет означать гарантированное двойное поражение. Как только Кацуо будет устранен, мы пойдем разными путями.
Брат Адель ногой пнул шину ее «Рикуо».
Все причины, которыми она накачала себя доверху, продолжали вытекать с шипением:
– Кроме того, Лука не осмелится что-нибудь сделать, пока ты присматриваешь за мной.
Сказав это, Яэль посмотрела вверх, пытаясь измерить недовольство в лице Феликса. Но за ним было слишком много света, слишком много тени втерлось в нордическую геометрию черт его лица. Он был нечитаем.
– Почему ты позволила ему себя поцеловать?
У Яэли ушли мгновения, чтобы переварить его вопрос, проглотить его слово в слово. Ты. Ему. Поцеловать. Позволила. Почему. Еще несколько ударов сердца, чтобы выработать возможные ответы.
Потому что я Адель Валери Вольф.
Потому что я не ожидала этого. Потому что я другая внутри. Потому что я была в поезде. Потому что он должен думать, что я ему доверяю. Потому что я одинока.
Потому что я не Адель Валери Вольф.
Слишком много ответов, все они застревали у нее в горле. Ни один из них не был полностью правдив.
– Я просто спросил, – продолжал Феликс, – потому что я гадаю, возможно твое суждение было затуманено.
Яэль ощетинилась при этих словах и встала, так что свет заиграл между ними. Тень за тенью. Свет за светом.
– Дело вовсе не во мне и Луке, – прошептала она. – Дело в победе. В том…
Ее волки потели под кожей, умоляя о воздухе. И ее сердце чувствовалось таким слабым, таким тяжелым – всегда откалывающееся по краям, меньше, меньше, меньше. На кусочки, которые она скрывала под рукавом. Разве осталось еще хоть что-то?
Феликс поднял брови, ожидая от нее продолжения.
– У меня все под контролем, – сказала она ему наконец. – Мы просто должны ехать с Лукой один день. Затем гонка снова выровняется.
– Брось, Ада. Ты же не можешь доверять ему…
– Я и не доверяю, – сказал Яэль. – Но, насколько я могу судить, это единственный выход. Если у тебя есть лучшее решение, я тебя слушаю.
Челюсти Феликса сжались, когда он проглотил свой гнев.
Когда стало ясно, что у него нет ответов, Яэль повернулась и села на байк. Она плавно запустила зажигание, прочувствовала напевающий двигатель, напряжение газа и тормоза. В первые десять секунд Яэль поняла, что поездка будет сложной – из-за огромного размера и громоздкости.
Ее тренировочные круги по улицам вокруг контрольно-пропускного пункта были неуверенными. Двигатель опалил ее икры, и она рефлекторно пыталась сменить передачу ногой. Все это время разговор с Феликсом бился у нее в голове. Мигрень вопросов, невысказанные ответы.
Сомнения начали закрадываться, когда Яэль перепутала смену передач в пятый раз, переволновалась и отпустила газ. Байк вздрогнул под ней. Кацуо проехал мимо нее, как только заглох ее двигатель. Его езда была безупречной.
Яэль потребовалось мгновение, чтобы собраться. Вдохнуть, отодвинуть все.
Это был просто поцелуй. И он ничего не значил.
Это был просто один день, один паром, одна черта на имени. И это значило все.
Яэль повернула рукоятку и вернула «Рикуо» к жизни, уводя его на постоянной скорости вниз по улице.
У нее все под контролем.

 

Они выехали на следующее утро, выстроившись по времени, как делали это на каждом контрольно-пропускном пункте, – тринадцать гонщиков, собранных под изнуряющим солнцем, икры напряжены и ждут, когда смогут оттолкнуться от земли. Душная, напряженная тишина растянулась между ними, перемежаясь стрекотом сверчков и холостым ходом двигателей, разлетевшихся на кусочки от выстрела.
БУМ и вперед!
Кацуо уехал. У Яэль ушло две вихляющие секунды, чтобы сбалансироваться, присесть, тронуться и увидеть, что он был уже на несколько метров впереди. Она выжала двигатель на максимальную скорость. Влажный воздух Ханоя свистел над ее очками и причмокивал на лице. Асфальт рвался под ней, и богатая колониальная архитектура мелькала в рядах пальмовых деревьев, размахивающей флагами толпы и вечно преследующих их камер «Рейхссендера».
Но мотоцикл все еще ощущался таким медленным.
Яэль не отрывала глаз от задней фары Кацуо. Их скорости сейчас сравнялись. Равные, когда город истончился от зданий французской эпохи до лачуг и рисовых полей. Долгие километры плоских полей – вода на них зеркально отражала бледный огонь зелени выращиваемого риса. Она преследовала его на близком расстоянии, как проинструктировал ее Лука. Другой Победоносоный был у нее на хвосте. Яэль еще не видела его (она не могла рисковать, оглядываясь через плечо и потерять равновесие), но она слышала скрежет его двигателя позади.
Она надеялась, что Кацуо сможет замедлиться, раз уж они были глубоко в сельской местности, далеко от стартового пистолета. Но Победоносный продолжал ехать – бушевал на открытой дороге, выдергивая еще несколько секунд из своего лидерства в три с половиной часа.
Это не важно, сказала она себе. Все, что ей надо было сделать, это оставаться поблизости. Добраться до парома.
Солнце поднялось в облачном небе, и ландшафт изменился, превращаясь в нечто сказочное. Драматически, внезапно горы появлялись из заболоченных полей. Как пальцы подземных гигантов, жаждущих неба. Сотни высот с шапками деревьев и сотни долин, оплетенных реками и туманом, рисовых полей и бараков. Древние гробницы обнимали дорогу – невзрачные курганы земли с заросшими мхом камнями, ободранными объявлениями с предложением денег и осколками бутылок ликера.
Все это и задние фары.
Они рвались через этот акварельный пейзаж известняковых холмов и тихих ферм. Послеполуденные часы поглотили блестящие облака и туман стал гуще. Их вторая остановка для заправки топливом была в лачуге небольшого города, где Яэль запихнула в себя несколько протеиновых батончиков, пока чиновники гонки заливали бензин в ее бак при помощи импровизированных шлангов. Дети смотрели из спичечных проемов, как Кацуо первым вернулся на дорогу, разогнав стайку кур своим мотоциклом.
Река Ли была ненамного дальше, всего в двух деревнях отсюда. Ее воды растекались вокруг гор, зеленые и слишком глубокие, чтобы спокойно пропустить их, не утопив их новые машины. Мост, который когда-то простирался над ней, был в руинах (уничтожен в войне – как и многое другое – никогда не восстанавливался). Два разрушающихся утеса смотрели друг на друга. Дорога, ведущая к мосту, была перечеркнута переплетением досок и красного кандзи: «Предупреждение: не пересекать».
Грязная тропа привела гонщиков к береговой линии, где узкие ряды камней граничили с пеликанами, вонзавшимися в отмели реки. Паром было пришвартован в конце. С первого взгляда Яэль подумала, что это ошибка. Сооружение, к которому Кацуо толкал свой байк, не могло быть паромом. Его едва ли можно было назвать лодкой. Возможно, плот был лучшим термином для толстых стеблей бамбука, которые срезали и переплели вместе слоями.
Но Кацуо протолкал свой байк весь путь до конца дока и начал погрузку. Паромщик – мрачный человек в шляпе в форме колокольчика и бамбуковой палкой в руке – кажется, не возражал.
Яэль больше не тратила время впустую: спешилась с байка и направила его вдоль узкого дока. Позади себя она услышала, как глохнет мотор Луки, а впереди – распоряжение Кацуо перевозчику: «Отчаливай прежде, чем здесь появятся остальные!»
Или старик не понимал по-японски, или ему было плевать. Его суставы были ржавыми и медленными, когда он положил свой шест и отвязал швартовые канаты. Он еще не закончил с первым узлом, когда Яэль удалось затащить свой байк вниз по пандусу, к плоту.
Кацуо смотрел на нее с носовой части парома – жестоко, жестоко, режуще, режуще.
Она смотрела в ответ.
– Слезай. – Это был первый раз, когда он заговорил с ней, поняла Яэль. Он даже не потрудился использовать немецкий.
Яэль отпустила руль «Рикуо».
Кацуо не двигался. (Это была нервирующая тишина, которую хранит кобра перед ударом.) Плот вздрогнул, когда на него заехали новые колеса, погрузился на несколько сантиметров глубже. Речная вода пробралась в отверстия в бамбуке, вверх к мыскам сапог Яэль.
Лука взошел на борт. По тому, как двигался его вес, Яэль могла сказать, что он занял позицию на корме. Она была зажата между ними.
И что теперь?
– Слишком поздно сходить, – сказала Яэль на немецком, глядя на борозды на лбу Кацуо, углубившиеся от натянутых очков. Это было легче, чем быть иссеченной этими глазами.
Его ответ на японском:
– На самом деле нет.
Они отлично понимали друг друга.
Вода просачивалась через подошвы, впуская холод в пространство между пальцами ее ног.
– Трое! Хватит! – Она услышала крик паромщика на отрывистом японском и обернулась, чтобы увидеть, как мужчина ткнул свой шест в грудь четвертого гонщика. Пара гладких пеликанов, расположившихся в конце дока, смотрела, как выругался гонщик, которого вытолкали с парома бамбуковой палкой.
Этот голос, эти золотые волосы, края которых (слишком длинные) высовывались из-под шлема, побитая коричневая кожа его куртки… гонщиком в доке – наблюдающим, как перевозчик затолкал их в закрученные изумрудные течения – был Лука.
Так кто стоял за ней?
Определенно, юноша. Немецкий, согласно повязке на форме. Это были единственные две детали, которые предоставил Яэль быстрый взгляд. Все остальные потерялись, когда Кацуо снова начал говорить, его голос был наполнен ядом, который заставил ее обернуться:
– Думаешь, что снова сможешь лишить меня Двойного креста, девчонка? Ты должно быть с ума сошла!
Она обнаружила, что у него в руках клинок – тот, который он использовал для потрошения той рыбы, теперь направленный высокого и на ее горло. Он был всего в трех шагах (на самом деле, рывках, но на этой груде палочек не получится двигаться быстро). Технически Яэль могла разоружить его в два приема, но плот был узким, река глубокой, течение сильным. Одно неловкое движение, один удар означали конец.
«НЕ ДВИГАЙСЯ, ОН МОЖЕТ УДАРИТЬ»
Яэль оставалась неподвижной, но это не остановило Кацуо от продвижения вперед. Плот слишком сильно изогнулся; Яэль пришлось вцепиться в сидение ее «Рикуо», чтобы сохранить равновесие. Победоносный замер в полушаге перед ней. Его нож изгибался из кулака. На обоих берегах, поняла Яэль, отсутствовали камеры «Рейхссендера». Кацуо может ударить ее и уйти.
– СПОКОЙНО! – рявкнул за ними паромщик.
Еще только два шага сейчас. Половина выпада.
«БУДЬ СПОКОЙНА ПРИГОТОВЬСЯ»
– Если продолжишь двигаться, ты потопишь плот. – Ее немецкий был медленным и оскорбительно громким, но она не могла с собой справиться. Блеск в его глазах, блеск его клинка, вполне реальная возможность того, что он собирался броситься вперёд (в ад или в воду), того, что она упадет в реку, на нож, что все это было зря…
Все это подбиралось к ней, просачиваясь через трещины.
– Слишком много веса, – сказал он и поднял клинок выше. – Я должен избавиться от лишнего.
Они прошли треть пути через реку, приближаясь к краю ее наиболее глубокого участка. Бамбук окунулся и искривился, и паромщик кричал: «СПОКОЙНО! СПОКОЙНО! СПОКОЙНО!», когда Кацуо хлюпал вперед, сантиметр за сантиметром.
– Берегись! – позвал ее голос на неистовом немецком.
Яэль напряглась на плоту. Кацуо отвоевал второй шаг. Рванулся к ней. Тренировки Влада взорвались в венах Яэль, толкая ее конечности на автопилоте.
«ЗАЩИЩАЙСЯ НАПАДАЙ БУДЬ ВАЛЬКИРИЕЙ»
Она отскочила, согнув бедра и прикрыв жизненно важные органы от лезвия, заблокировав ему путь перекрещенными руками. Бамбук под сапогами Яэль вздрогнул, и за ней закричали два голоса; речная вода пролилась до краев ее гоночных брюк. Но инструкции Влада были громче, самыми настоящими, чем что-либо вокруг: «Схвати локоть нападающего, разверни его к себе. Теперь его клинок в твоих руках. Можешь использовать его, чтобы покончить с ним».
Жизнь? Или смерть?
«БУДЬ ВАЛЬКИРИЕЙ КАКОВ ТВОЙ ВЫБОР»
Пока нет. Не он. (Что бы это значило?)
Яэль отбросила юношу обратно, с парома, вон.
ВСПЛЕСК! Река поглотила Кацуо: голодная вода, жадные течения. Он был уже далеко от плота, когда снова выплыл на поверхность, задыхаясь от шока, гнева, холода. Барахтаясь под тяжестью своей ездовой экипировки.
Плот тоже барахтался. Дикие, погружающие плот в воду толчки от внезапного изменения веса. Однако паромщик знал свое дело, знал воды, знал, как примирить это между собой. Он пробормотал на своем родном языке, что-то вроде фразы «сумасшедшие гонщики» и оттолкнулся шестом.
Потрясенная, Яэль, наконец, обернулась и увидела гонщика на корме: сломанный нос, искривившийся рот, светлые волосы выглядывают из-под шлема. Феликс – чудесный, прилипший как репей Феликс – всегда оказывающийся там, где его не должно было быть.
Он был последним гонщиком, выехавшим из Ханоя. Не так далеко позади с точки зрения расстояния, но каждый устремлялся вперед на одной и той же скорости, самой высокой передаче. Как он обошел десять гонщиков? Выбил Луку с плота? Она даже не видела его на остановке за топливом…
– Как ты здесь оказался? – спросила она.
Он отмахнулся от нее, вместо этого спросил:
– Думаешь была хоть малейшая вероятность, что я позволю Луке Лёве добраться до этого плота вместе с тобой? Что бы произошло, если бы он стоял за тобой, а не я?
Глаза Яэль проследили за засоренными листьями течениями, изгибавшимися вокруг ближайшей вершины… Японского Победоносного нигде не было видно. Ее взгляд зацепился за конец дока, где стоял Лука, наблюдая. За ним собралась вереница гонщиков.
Это был его план? Засунуть ее между собой и Кацуо? Позволить двум своим злейшим конкурентам поколотить друг друга, а затем спихнуть победителя в воду? Нет, он изо всех сил пытался взойти на плот. И он бы не рискнул опрокинуть собственный мотоцикл, ставя под угрозу свое место в гонке.
В любом случае, на что это влияло? Яэль снова была впереди всей стаи. Готовая выиграть.
Феликс посмотрел, обернувшись, на крошечного Луку, удаляющегося прочь, прочь:
– Вот и все.
Их плот царапался о скалистый берег, сев на мель для остановки. И потому, что никого не было впереди нее, потому, что никто не мог ее обогнать, Яэль простояла на берегу на мгновение дольше, наблюдая за Лукой, окруженным людьми, но все равно таким одиноким.
Река затихала и буйствовала между ними.
Она не могла не задаться вопросом, действительно ли она что-то оставляла.
– Вот и все, – сказала она и отвернулась.
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29