Книга: Воображаемые девушки
Назад: 9 Лондон не существовало
Дальше: 11 Без Руби

10
Я не могла забыть

Я не могла забыть о том, что видела в бассейне. Мы с Руби уже возвращались домой, а перед моими глазами все стояло лицо Лондон и то, как она открывала рот под водой, чтобы дышать. Руби обманула меня, когда я спрашивала у нее, жива ли Лондон.
Она была не просто жива. Она была живее всех нас.
Руби, в отличие меня, не видела, на что способна Лондон. Она в панике подбежала ко мне, когда я вынырнула у края бассейна, жадно хватая ртом воздух, и до сих пор выговаривала мне за это.
– Зачем так пугать меня?! – кричала она, притормозив на красный свет светофора и чудом избежав столкновения с четырьмя другим машинами. – Как ты могла, Хло!
Что-то ее слишком испугало то, что я задержала дыхание в бассейне. Сестра вела себя так, как будто я прыгнула со скалы.
А потом она сказала кое-что странное:
– Как думаешь, что я чувствовала, когда они начали тянуть тебя вниз? Когда я была слишком далеко, чтобы помочь тебе? Когда едва могла тебя видеть?!
– Погоди. Они – это кто?
Руби тряхнула головой, словно очнувшись от транса.
– В бассейне было очень много людей, Хлоя. Из-за них я почти ничего не видела. Больше никогда так не делай!
Мы уже свернули на дорогу, ведущую к дому Джоны, когда Руби вдруг резко дала по тормозам. Меня бросило вперед, и только ремень безопасности (хотя я совершенно не помнила, что пристегивалась) не позволил меня вылететь через лобовое стекло.
– Какого!.. – закричала я и повернулась к сестре проверить, в порядке ли она. Она была в порядке. Потом я проверила, в порядке ли сама. Я тоже была в порядке. Затем я выглянула из машины, чтобы посмотреть, не столкнулись ли мы с другой машиной или не сбили ли какое-нибудь животное, и тут увидела ее. Она, подняв вверх большой палец, стояла на краю дороги, как будто умоляла, чтобы ее переехали.
Руби вскинула руки и сказала потолку машины:
– Ехать автостопом?! Иногда мне кажется, что некоторым людям просто суждено умереть!
Прежде чем я успела спросить, что это значит, сестра выскочила из машины и стащила девчонку с дороги. Очень вовремя причем. Буквально через пару секунд из-за опасного поворота выскочил грузовик и пронесся как раз по тому месту, где она только что стояла. Все произошло так быстро, что я даже ничего толком не поняла.
Кроме одного: похоже, моя сестра только что спасла жизнь Лондон.
Снова.

 

Лондон пыталась объяснить, как после бассейна вдруг оказалась на этой дороге. Она говорила очень быстро, рассказывая нам, как, поплавав, поехала домой на машине родителей, но у нее вдруг спустило шину. Она решила ехать автостопом, потому что у нее не было запасного колеса, никто не остановился, чтобы ей помочь, ее мобильник разрядился, и ей хотелось по-маленькому – и еще потому, что она была идиоткой, вставила Руби. Лондон клялась, что оказалась на дороге в миле от дома Джоны, где мы жили, по чистой случайности. И по такой же чистой случайности Руби вовремя выскочила из машины, чтобы спасти ее от несущегося грузовика. Но Руби оказывалась рядом всякий раз, когда Лондон нуждалась в ней – как когда-то раньше делала это только для меня.
Я наблюдала из своего окна, как на подъездной дорожке Руби разговаривала с Джоной и Лондон – Руби шептала что-то на ухо Лондон, Руби убрала листочек, прицепившийся к футболке Лондон, та не возражала – тогда я отошла от окна и стала ждать на кровати, когда сестра поднимается.
– С ней все в порядке? – заставила себя спросить я, когда Руби показалась в дверном проеме моей комнаты.
Руби задумалась, а потом ответила:
– Не думаю, что она когда-то вообще была «в порядке», даже раньше, не считаешь?
Я покачала головой. Мне хотелось рассказать ей о том, что я видела. Но еще больше мне хотелось знать, причастна ли она к этому.
– Зачем ты это сделала? – спросила я, желая посмотреть, как Руби ответит на мой вопрос – если она вообще поймет, о чем именно я спрашивала.
Если бы я сама понимала…
– Грузовик раскатал бы ее по асфальту, – ответила Руби. – И на ней навсегда бы остались отпечатки его шин.
Выражение ее лица смягчилось, и сестра вошла в комнату. Она подняла руку, как будто хотела убрать что-то с моей одежды, но потом вдруг спрятала ее за спину, словно я была против. Ничего не изменилось, но в то же время что-то было не так – и это что-то было связано с живой, дышащей девочкой с обесцвеченными волосами.
– Короче, – сказала Руби, – я попросила Джону отправиться к шоссе и поменять ей колесо.
Я знала, что она могла поменять его сама, и обрадовалась, что она решила не заморачиваться и вместо этого остаться со мной.
– Лондон ушла с ним, – продолжила она. – Весь дом в нашем распоряжении. Хочешь подняться на «вдовью площадку»? Посушить волосы? Если хочешь, я заплету тебе косички, как раньше, когда ты была маленькой. Помнишь? И будем сидеть там до захода солнца.
«Вдовья площадка» была любимым местом Руби во всем доме, хотя фактически ею и не являлась. Сестра попросила Джону построить на скате крыши, как можно выше, небольшой балкончик, на который можно было попасть лишь через окно над последним лестничным пролетом. Как она говорила, оттуда, над верхушками деревьев, можно было увидеть все на свете, даже центр города.
– Отличная идея, – ответила я.
Руби вышла в коридор, но она чуть ли не бежала бегом и скрылась за последним поворотом, когда я только подходила к первому, и была уже на верхней ступеньке лестницы, когда я лишь начала подниматься.
И вдруг я увидела свое отражение в зеркале, которое сестра вернула на стену. Оно криво висело в темном углу, и появившееся в нем лицо напугало меня. Сейчас, когда мои волосы были одной длины и доходили мне до поясницы, в свои шестнадцать я напоминала Руби, которой было уже почти двадцать два, еще больше прежнего.
Я отошла от зеркала, не в силах больше смотреть в него, и стала подниматься по ступенькам. Там, наверху, все было залито солнечным светом и казалось удивительно ярким. Самое освещенное место находилось через три последние ступеньки, на крыше, на «вдовьей площадке». Оттуда свисали две загорелые ноги. Ноги Руби покачались туда-сюда, поприветствовав меня, когда я подошла ближе, а потом исчезли из виду, призывая подняться через открытое окно.
Она поманила меня к себе, сидя в шезлонге, рядом стоял еще один и ждал меня.
– Я так рада, что ты здесь, со мной, Хло, – сказала сестра. – Помнишь, я обещала, что так и будет? Что все будет как раньше? Вот так, как сейчас.
На ней было только бикини – черный низ, белый верх – и тот же самый золотой браслет на лодыжке, который я заметила в бассейне. Волосы свисали до изгиба ее бедра, а вокруг ее запястья была надета резинка для волос. Ее лицо было чистым, без грамма косметики, и нос блестел, потому что она не припудрила его. Она выглядела потрясающе красивой. Она выглядела настоящей. И именно потому что казалась настоящей, Руби была такой потрясающе красивой.
Но почему-то мне не захотелось отвечать на ее вопрос.
Я отвернулась и выглянула за перила. Это было самое высокое место дома, выше был только конек крыши, и если бы мы взобрались туда, то стали бы похожи на два флюгера. За грязным задним двором с наполовину построенной деревянной террасой, за деревьями, через дорогу, где кончалась земля и начиналась вода, было водохранилище, точно такое же, каким я увидела его в первую ночь по возвращении домой.
Только в этот раз – с высоты птичьего полета – это живая, дышащая сущность открылась мне во всем своем раздолье.
– На что ты смотришь? – спросила Руби, хотя прекрасно знала ответ.
– Оно кажется больше, чем было, когда я видела его в последний раз, – сказала я.
– Это потому, что мы так высоко. Отсюда даже горы кажутся больше, сама посмотри.
Я перевела взгляд на синие вершины Катскилл, вечно укутанные облаками. Они не казались мне больше, чем были. Разве что ближе, и не такими высокими, какими виделись с земли. Я повернулась обратно к воде.
– Нет, правда. Водохранилище. Оно… похоже, стало глубже, чем раньше. Вот, посмотри на те камни. Раньше они подступали к берегу, а теперь почти скрыты водой. Разве это не странно?
– Какие камни?
Сестра перегнулась через перила, встав на цыпочки. Я услышала, как она втянула воздух, изумленная увиденным, – но это мне так показалось, потому что Руби тут же сказала:
– Это другие камни, Хло. Ты никогда не видела их под этим углом, и это сбило тебя с толку.
Мне хотелось поспорить с ней – с чего бы мне не помнить валуны на берегу, на который я приходила с самого детства, – но Руби нахмурила лоб, на переносице появилась морщина, и она начала тереть, и тереть, и тереть ее, похоже забыв про все на свете.
– У меня начинается мигрень, – сказала сестра, повернулась к своему шезлонгу и передвинула его в тенек.
– Было много дождей? – спросила я. – Поэтому водохранилище кажется больше?
– Нет, я вообще не помню, когда последний раз шел дождь. – И она тут же сменила тему: – Эй, Хло, тебе нравится эта «вдовья площадка»? Я сказала Джоне, что у меня должна быть такая, как в те старые времена, когда мужья уплывали на пиратских кораблях, а жены ждали их и смотрели на море из своих домов. А потом, где-то через год, жены видели «Веселого Роджера» на горизонте и махали кораблю, прибывающему в порт. Хотя знаешь, живи я в те времена, то это я была бы пиратом и какой-нибудь парень махал бы мне из дома. Как думаешь?
– По-моему, эти площадки строились не для того, чтобы махать с них пиратам…
Я заметила, что эта так называемая вдовья площадка была пристроена к дому вкривь и вкось. Доски торчали там, откуда не должны были торчать, а сам помост, казалось, вообще не имел никакой опоры. Я бы не удивилась, если бы вся эта штука не выдержала нашего веса и рухнула с крыши.
Руби же продолжала говорить:
– Однако можно было ждать и ждать на «вдовьей площадке», но так и не увидеть черепа со скрещенными костями, даже в течение многих лет. А все потому, что они не возвращались, эти мужья-пираты. Они тонули в море – а это часто случается, если ты не учился плавать. – Она покачала головой. – В конце концов, мне кажется, жене оставалось лишь надеяться, что призрак ее мужа решит вернуться домой и будет жить с ней. Она поднялась бы на крышу дома и, увидев в воздухе своего мужа, поймала бы его и, как светлячка, держала бы в банке на подоконнике до конца своих дней. Вот почему строили «вдовьи площадки».
Истории такого типа Руби любила больше всего: парни проигрывали, девчонки выигрывали, да еще и, ко всему прочему, получали сувенир на память. Но если хорошенько задуматься, то такие истории не имели особого смысла, и она всегда искажала факты.
– Я думала, ты не веришь в привидения, – сказала я.
– Я же не сказала, что поймала бы своего мужа и держала бы его в банке, – ответила сестра. – Если бы у меня вообще был муж.
– А еще, – показывая на воду, заметила я, – это не океан.
– Я знаю, – тихо ответила она.
Очевидно было, что эта «вдовья площадка» была построена лишь потому, что Руби хотела не спускать глаз с воды, океан то был или нет. Отсюда она могла следить за тем, что, по ее словам, было похоронено внизу, ибо это была лучшая точка обзора в городе.
– Этот клочок земли когда-то был частью Олив, – сказала Руби, и я была потрясена тем, что она произнесла это название вслух. – До тех пор, пока люди в костюмах из Нью-Йорка не сказали, что такого места больше нет, потому что они уничтожили его. Вот этот холм и половина дороги – все это Олив. Был когда-то, конечно. Можешь поверить, что прямо сейчас мы находимся в этом городке, Хло? Забавно, правда, что мы даже никогда не догадывались об этом?
– Наверное, – ответила я.
Каждый раз, когда она произносила «Олив», я ощущала, как будто меня кто-то дергает. Мне даже пришлось отойти от перил, потому что я испугалась, что вывалюсь с балкона. Что упаду вниз.
Она забыла про то, что обещала заплести мне косы, как раньше, когда я была маленькой. Вместо этого сестра начала одну из своих историй, в который раз рассказывая мне о людях, которые не стали уходить. Как город купил их землю, заставил их снести свои дома и переехать в другие места – но некоторые люди отказались. Потому что с какой стати? С какой стати они притащились сюда с сумками, полными денег, и сделали наш городок своей ванной? Руби начала входить в раж, говоря, что понимает, почему они не стали уходить.
Я уже слышала эту историю не один раз, и в то же время, по какой-то необъяснимой причине, когда за моей спиной находилось водохранилище и ветер раздувал мои волосы, мне казалось, что я слышу ее впервые. По-настоящему слышу.
Глаза Руби сверкали: она представляла себе тех людей, которые остались верными своем городку и отказались покидать землю, на которой они родились и выросли. Руби как будто была вместе с ними. Как будто жила в этом городе. Она больше не была пиратом, отправившимся грабить корабли в огромном океане; она была одной из тех, кто остался.
И тут сестра поразила меня, начав рассказывать часть истории, которую я никогда прежде не слышала. Может, она придумывала ее на ходу, прямо сейчас. Сочиняя кусочек за кусочком, девочку за девочкой – специально для меня.
– В те времена там жили две девочки, – рассказывала Руби. – Одна была старше, вторая младше, и конечно, старшей сестре приходилось заботиться о них обеих, потому больше было некому, понимаешь? – Я понимала. Она продолжала: – Жители Олив не знали, насколько близки были сестры. Они завидовали. У большинства из них не было никого, ради кого они пошли бы на все. На все. В конце концов, большинство живут сами по себе.
– Разве у девочек не было матери? – спросила я.
– Я понятия не имею, – снисходительно ответила сестра. – Наверное, она умерла. От чахотки. Или от лихорадки. Или попала в лапы горного льва. Я не знаю.
Я продолжала молчать.
– Но у сестер был отец, общий. Поэтому они были так похожи. Он был… угадай, кем он был? Кое-кем очень важным. Мэром целого города.
– Правда? – Я настороженно наблюдала за ней. – И кто же это?
– Ты же знаешь перекресток Уинчелла, по дороге к старшей школе?
Это было одинокое пересечение улиц на Двадцать восьмом шоссе, где находились пиццерия, антикварная лавка (которая, уверена, давно уже закрылась) и светофор. Руби обычно игнорировала любые светофоры, поэтому мы всегда там проносились.
Я кивнула.
– Он был назван в честь него – мэра Уинчелла, последнего мэра Олив. Он умер до того, как город уничтожили, но на его место так никто и не пришел. После его смерти девочки остались совсем одни. Никто из горожан не помогал им – из-за зависти, как я уже говорила. Старшая сестра понимала, что она обязана заботиться о своей сестре, потому что больше было некому.
– И еще ей приходилось заботиться о самой себе, – добавила я.
Руби равнодушно махнула рукой.
– У сестер не было ничего, кроме их дома в Олив. И когда в город пригнали бульдозеры, этот дом должны были снести вместе с остальными. Думали, что девочки не станут сопротивляться – пусть даже у них никого не осталось и им некуда было идти. Но старшая сестра считала иначе. – Руби улыбнулась, потому что хотела, чтобы я сама сказала это.
– Они не стали уезжать?
– Нет, она отказалась. Они с младшей сестрой остались. – От волнения у нее даже запылали щеки. – Эти девочки были среди тех, кто остался до самого конца, Хло.
– Откуда ты все это знаешь? – спросила я. – Ты где-то об этом читала?
– Хм? – отрешенно произнесла Руби. – Мы бы тоже не стали уезжать. Оставались бы на месте до последнего дня, до тех пор, пока они не закончили бы строить дамбу, до тех пор, пока не умолкли бы все машины, а рабочих не отправили бы туда, откуда они явились. До тех пор, пока не пришло бы время.
– Время для чего?
– Время для затопления, Хло. Время для того, чтобы забрать все, что у нас было.
– И что бы мы делали? – почти прошептала я, но сестра все равно услышала меня.
Я уже не знала, про кого она рассказывает – то ли про тех двух сестер Уинчелл, про старшую из них, которая знала, что делать, или про младшую, которая слушала старшую, то ли про нас… Реальных или вымышленных, живых или мертвых, занесенных в учебники по истории или выдуманных, растерянных, нас четверых унесло волной.
– А ты сама как думаешь? Что бы мы делали? – сказала Руби. – Мы взобрались бы на самый верх дома. И ждали бы, как ждали те две девочки. Старшая сестра затащила наверх младшую, они взобрались на трубу и ждали. Дамбу открыли, но они не знали, как высоко поднимается вода – не было никаких предупреждающих линий на стволе дерева, ничего такого. Да и все деревья срубили.
Но до того, как пришла вода, был этот звук, такой громкий, что его слышно было на мили. И это было единственным настоящим предупреждением: последний шанс, убегайте, пока можете… Знаешь, на что он был похож?
Сестра сложила губы трубочкой и то ли взвизгнула, то ли зашипела. Как будто у какого-то инструмента забились все отверстия и от напора звука он лопнул. Ужасный, неприятный звук. Руби – многие этого не знали, а иначе попросту старались не замечать – была напрочь лишена музыкального слуха.
– Паровой свисток, – объяснила она. – Но представь, как он свистел снова и снова – на протяжении часа. Целый час, чтобы у людей было время уйти. Но потом звук затих, и несколько секунд стояла такая тишина, что слышно было лишь как чирикали на деревьях птицы… ну, знаешь, конечно, если бы только они не выжгли лес и не убили всех птиц. Паровой свисток умолк. И хлынул поток воды. А что было потом, мы с тобой прекрасно знаем.
– А те девочки? – спросила я.
Она перевела взгляд на воду, и я за ней. Это и был ее ответ.
– Значит, после всего этого старшая сестра потеряла младшую, – сказала я. – Разве нет?
– В смысле? – непонимающе спросила Руби. – Ты меня не слушала?
Конечно, слушала. Я пыталась услышать – и понять.
Я снова повернулась к водохранилищу и взглянула на его спокойную, ровную гладь. По коже пробежали мурашки. Никто не подумал бы, что там, внизу, есть что-то живое, даже рыба. Но мы-то с сестрой знали.
Я взглянула на Руби, в ее лице что-то изменилось. Щеки алели, губы покраснели без всякой помады, глаза стали зелеными, как листва на деревьях – но то было лишь на поверхности. Она не позволяла мне увидеть, что скрывалось под этой маской.
Это было как-то связано с водохранилищем, я была уверена на все сто. И с Олив.
– Зачем ты рассказываешь мне это, Руби?
– Я просто хотела, чтобы ты знала, – с невинным видом ответила она.
– Какое отношение к нам имеет вся эта история с Олив?
Сестра открыла рот. И тут же закрыла, потому что снизу, со стороны двора, до нас донеслись голоса. Джона вернулся, вместе с Лондон.
Руби подошла к самому краю «вдовьей площадки» и, перегнувшись через перила, крикнула:
– Вы поменяли колесо?
Они что-то ответили ей, и она повернулась ко мне.
Руби забыла захватить с собой солнечные очки и поэтому смотрела на меня, прикрывая глаза рукой. Так она видела меня всю, а вот я ее – нет.
– Лон говорит, что собирается в город, чтобы потусоваться со своими подружками, теми девчонками, не помню, как их зовут, – сказала Руби. – Она спрашивает, не хочешь ли ты тоже поехать.
– Я?
– Да, ты. Она приглашает тебя.
– Это ты ее попросила?
Сестра не ответила.
– Наверное, тебе следует поехать. Я уже говорила, – она постучала себя по голове, – у меня начинается мигрень.
Руби убрала руку от глаз и слабо улыбнулась. Когда солнечный свет полностью осветил ее лицо, вид у нее и правда был какой-то больной, что странно: совсем недавно она выглядела почти самим совершенством.
– Уверена?
– Да-да.
Мне не очень верилось в ее историю с головной болью. Она продолжала поглядывать на водохранилище, как будто ей нужно было решить с ним какие-то вопросы. Но для этого ей нужно было избавиться от меня.
Руби прислонилась к перилам.
– Кто еще там будет? – крикнула она Лондон.
Я услышала, как та быстро назвала несколько имен. Ванесса, Аша и то ли Кэт, то ли Кейт.
– Ладно, хорошо, – сказала Руби.
Я уже сделала шаг в сторону лестницы, чтобы спуститься к Лондон, но сестра еще не закончила.
– Хло, можешь кое-что сделать для меня? Присматривай за ней, ладно?
– Зачем? – Но я не собиралась рассказывать ей о том, что видела в бассейне. Она наверняка не поверила бы мне. Да и кто бы поверил?
– Потому что я тебя прошу, – ответила сестра.
– Ладно, – согласилась я, перекидывая ногу в оконный проем. – Я присмотрю за ней. Ты точно хочешь, чтобы я поехала?
Я медлила, застыв на подоконнике, зная, что не стану спорить, если она позовет меня обратно.
– Да, точно. О, погоди. Еще кое-что вспомнила. Оставайтесь в городе, и ты, и Лондон. Больше никуда ни ногой. Обещай мне.
– Обещаю. – Я перекинула через подоконник вторую ногу. Она не позвала меня обратно. – Ты же не собираешься оставаться здесь? Раз у тебя мигрень?
Руби пожала плечами.
– Мне здесь нравится. Наверное, я так и буду тут сидеть, когда ты вернешься. – Чтобы доказать мне, она разложила шезлонг, растянулась на нем, как будто не собиралась садиться сразу же, как я только уйду.
Но я по-прежнему чувствовала, как она наблюдает за мной, когда балансировала на досках в коридоре и спускалась по ступенькам. Я была уверена, что ей хочется окликнуть меня, забрать свои слова обратно: не говорить мне ехать вместе – кто бы мог подумать! – с Лондон, не отвлекать меня историями о водохранилище, не выдумывать новую о той девчонке Уинчелл и ее младшей сестре… Но она не позвала меня, и, только оказавшись на пассажирском сиденье машины родителей Лондон, с опущенными стеклами, в которые залетал ветер и раздувал мои волосы, я поняла, что с тех пор, как вернулась домой, впервые оказалась без Руби.
Я уже больше не знала, кем была без нее. Но сейчас собиралась это выяснить.
Назад: 9 Лондон не существовало
Дальше: 11 Без Руби