Книга: Золотая клетка
Назад: 12
Дальше: 14

13

Боуда
– Они использовали Дар?
– Именно это я и сказал.
Ее будущий муж сложил на груди руки, ее скептицизм злил его, это было видно по тому, как покраснело его лицо.
Боуда вздохнула. Вот такая у них будет совместная жизнь. Малейшая глупость будет вызывать у Гавара агрессию.
«Ты хотел мармелада, дорогой?» Сердитый взгляд: «Именно это я и сказал». – «Сегодня на чай мы ждем твою двоюродную бабушку, моя любовь?» Косой взгляд: «Именно это я и сказал».
Скоро она это узнает. Завтра в Грендельшаме – вторые дебаты. А после третьих в Кайнестоне состоится их свадьба. Через три месяца.
Какой бы была ее жизнь, если бы судьба уготовила ей другого Джардина – Дженнера или Сильюна? Впрочем, кандидатура Дженнера даже не обсуждается. Если б он был старшим сыном Уиттама, то Уиттам лишил бы его права наследования. А Сильюн? Ну… лучше уж терпеть вспыльчивость Гавара.
Возможно, стратегия, которую она выбрала, будет весьма действенной, когда у них появятся дети.
– Насколько я поняла со слов твоего отца… – Боуда посмотрела на Уиттама в поисках поддержки, и тот утвердительно кивнул, – побег оказался возможен исключительно в результате неэффективной организации работы службы безопасности Милмура.
Все их просчеты она перечислила, загибая пальцы и морщась от яркого бирюзового лака на ногтях. Рано утром Дина прилетела из Парижа и ввалилась в двери с кучей пакетов с дизайнерской ерундой и непомерно дорогой косметикой. Дина настаивала, что после завтрака непременно должна сделать сестре маникюр, хотя для этого существовали рабы. «Политики тоже должны быть красивыми!» – провозгласила Дина. Боуда полагала, что это был еще один пример счастливого случая рождения. Представить только: Диди – наследница Матраверсов.
– У организаторов побега были действительные ID-манжеты. Они представились охраной администрации, поэтому у охранников изолятора не вызвал подозрения тот факт, что лица им незнакомы. – Боуда загнула два пальца. – Твой отец только что получил подтверждение, что они также взломали систему видеонаблюдения. Более того, они вели мониторинг каналов связи изолятора и таким образом узнали о вашем прибытии.
Ко всему прочему стоить добавить, что они обладали незаурядной выдержкой. Если бы побег Уолкотта не был бы для нас таким ударом, я бы аплодировала их дерзости. Выйти из изолятора с заключенным и убедить этих идиотов-охранников, что это вы команда прорыва! – У Боуды больше не осталось пальцев на руках. – В целом более чем достаточно причин, чтобы объяснить, как они вывели пленника из-под носа у такой непрофессиональной охраны.
Гавар стоял на своем. Он тучей навис над Боудой, сидевшей на диване, но это ее нимало не испугало. Для разговора они собрались в уютной гостиной папочки в его маленьком надежном убежище Мэйфэа. Здесь торжествовала роскошь, которой папочка любил себя окружать всегда и везде. И Боуда чувствовала себя в полной безопасности. Это была ее территория.
– Причина не только в этом, – продолжал настаивать Гавар. – Я не стану утверждать, что в службу охраны Милмура набирают людей с исключительно высоким ай-кью. Но настаиваю, что охранников нельзя было вот так просто обмануть. Как и меня. Я прошел мимо, но даже не посмотрел в их сторону!
Боуда сочла это последним штрихом во всей этой смехотворной картине всеобщего идиотизма. Гавар Джардин прошел мимо команды прорыва и ничего не заметил. А теперь, чтобы как-то оправдаться, приплетает ко всему этому делу Дар, которым якобы кто-то там воспользовался. И не где-нибудь, а в городе рабов, где нет ни одного человека, обладающего Даром. Боуда помнила, как бурно Гавар выражал нежелание применять специальные меры к задержанному. И возможно, пока ехал в машине из Лондона до Милмура, всю дорогу пил. Всем известно, что «бентли» Джардинов – это винный погреб на колесах.
– Интересная гипотеза. – Лорд Уиттам стоял, облокотившись на полку камина, и наблюдал за их перепалкой. – Но в данном случае неуместная. Угнанную машину нашли в карьере Национального парка Пик-Дистрикт. Ее уже достали, но вряд ли это даст какие-то зацепки. Если бы там действовал кто-то владеющий Даром, он бы не стал прибегать к такой стратегии.
– Мы знаем, кто был за рулем этой машины? – спросила Боуда. – Сам беглец или его сообщник?
– Примерно через пять минут после того, как команда прорыва была обнаружена, полиция по всему периметру провела проверку чипов. Проверка показала, что все чипированные рабы, находившиеся вне территории, отсутствовали с разрешения – за исключением заключенного Уолкотта. Машина прошла через несколько контрольно-пропускных пунктов. Все охранники доложили, что идентификация соответствовала и что за рулем сидела женщина кавказской внешности, хотя их описания довольно расплывчаты.
– Женщина? И к тому же нечипированная? – удивилась Боуда. – Его жена? Она находится за границами города? У нее статус свободной?
– Его жена умерла, – бесстрастно констатировал Уиттам. – Три года назад, рак груди. Похоже, поэтому Уолкотт и отправился на безвозмездную отработку.
– Именно это я и сказал. – Гавар сжал кулаки. – Они использовали Дар.
Боуда была уверена только в одном: в ту ночь в Милмуре Даром воспользовался один человек – Гавар. Он пришел в бешенство, когда охранник принял его за команду прорыва и заблокировал в коридоре следственного изолятора, и устроил взрыв, открывая себе выход. В результате крыло, где содержался Уолкотт, превратилось в руины, а несколько человек получили серьезные ранения. Это, конечно, было излишним, хотя и своевременным напоминанием мятежникам Милмура, какой силе они бросают вызов.
А потом он со своим любимым револьвером пустился за кем-то в погоню: видимо, показалось, что это Уолкотт или его сообщник.
«Гавар Джардин – настоящий герой, – улыбнулась про себя Боуда. – Не герой, а мальчик, играющий в игрушки».
Но Боуда не хотела, чтобы на начальном этапе Гавар выбросил из своего детского манежа все свои игрушки. Как бы то ни было, ближайшие два дня ей придется провести в обществе Джардина-отца и Джардина-сына. Пожалуй, пора перейти на более мягкий тон общения.
– Что с тем человеком, в которого ты стрелял? И что побудило тебя его преследовать: Дар, интуиция или острый слух? – Она одарила Гавара самой нежной улыбкой, но казалось, у него непробиваемый иммунитет к женским чарам. – Твоя интуиция тебе верно подсказала, что арестованного попытаются спасти.
– Я не стрелял в него, – возразил Гавар. – Я в него попал. Я слышал, как он закричал.
Гавар был весьма щепетилен, если дело касалось его меткости. Эта щепетильность появилась у него после того, как распространились слухи о несчастном случае на охоте, когда он застрелил рабыню, мать своей дочери.
– Но на месте ты не нашел ни тела, ни пятен крови?
– Именно так. – Гавар раздраженно покачал головой. – Мы с отцом это уже обсуждали.
Боуда видела, как он бросил взгляд в сторону лорда Уиттама, словно ища у него поддержки. Но поддержки не было. Ее никогда не было. И это было достойно жалости.
– Если Гавар попал в беглеца, тому все равно удалось покинуть Милмур. А если в сообщника, то он должен быть еще в Милмуре. Нужно держать на контроле больницы, – сказала Боуда, обращаясь к своему будущему свекру. – И опросить весь медперсонал. И даже если рана легкая и неизвестный самостоятельно оказал себе помощь, надо обязать администраторов и бригадиров внимательно следить за рабочими. А персонал, обслуживающий жилые блоки, должен сразу докладывать, если обнаружится кровь на простынях или полотенцах.
– Хорошее предложение, – одобрил Уиттам, и Боуда не могла не отметить, что ей это очень приятно.
Не слишком ли самонадеянно ожидать, что лорд Джардин в один прекрасный момент признает, что она в большей степени, чем его сын, подходит для высокой должности? Увы, скорей всего, так. Единственное, что Уиттам Джардин ценил превыше всего, – это благородство крови. По крайней мере, дети Боуды выиграют от его эгоцентричной преданности исключительному превосходству рода Джардинов.
– Итак… – произнес лорд Уиттам, будто подводил итог официального заседания, на котором присутствовал сам канцлер. – Арестованный Уолкотт совершил побег из следственного изолятора при поддержке двух мужчин, возможно обладающих Даром.
Он снисходительно кивнул в сторону своего наследника.
«Неужели, – подумала Боуда, – он не видит обиды и ненависти в глазах сына?»
Гавар был похож на озлобленного цепного пса, который отлично знал длину своей цепи и ждал того момента, когда об этом забудет хозяин.
– Мы полагаем, что один из них убит или ранен, – продолжал Уиттам Джардин. – Мы не знаем, где в данный момент находятся его сообщники. Тем не менее заключенный впоследствии покинул Милмур в минивэне, которым управляла неизвестная женщина без чипа. Все верно?
– Не имею представления, о чем вы здесь ведете беседу, – раздался сонный голос. – Не хотите ли кофе? Мне Анна уже сварила. Я совершила ужасную глупость: прилетела утром и легла спать. В Париже было так весело, и я совершенно измотана.
Это в гостиную вошла Дина. Растрепанная и заспанная; кашемировый халат едва перехвачен поясом, на руках – ее наглый мопс Стинки. Увлеченная разговором, Боуда даже не слышала, как сестра открыла дверь.
Уиттам смерил Бодину убийственным взглядом. Боуда знала, он считал Дину инфантильной избалованной девчонкой – обузой семьи. К сожалению, сестра появилась в самый неподходящий момент и могла вмешаться в их разговор. И Боуде пришлось бы объяснять очередную причуду Диди – обращаться к рабам по имени; так она решила бросить вызов обществу. И ее страсть щедро спускать папочкины деньги, с таким трудом заработанные, на так называемые правозащитные организации, которые, несомненно, все до последнего фунта тратили на статусные офисы и роскошные вечеринки для международных СМИ.
Боуда подошла к сестре и, приобняв, препроводила назад в кухню:
– Мы готовимся к завтрашним дебатам, дорогая. И уже почти закончили. Конечно же, я с удовольствием выпью кофе, прежде чем отправлюсь в Грендельшам.
– Стинки меня разбудил, – глядя на сестру, с волнением в голосе сообщила Дина. – С животиком у него что-то не в порядке. Думаю, не следовало давать ему столько улиток. Я и не подозревала, что они вызовут у него несварение. А может, такую реакцию вызвал чеснок?
Боуда с тревогой глянула на мопса. Стинки сто раз за свою жизнь заслужил имя «Вонючка». Собачонка повернула голову и затуманенными виноватыми глазами посмотрела на Боуду.
– Отпусти его, пусть побегает в гостиной, – предложила она сестре. – Это должно ему помочь.
Боуда взяла у нее из рук мопса, поставила на пол и резко ткнула в живот острым носком туфли. Оставалось надеяться, что Дина этого не заметит. Стинки тявкнул и залетел в гостиную, где ожидали Джардин и его наследник.
Боуда закрыла дверь.
После кофе и прощаний последовала долгая дорога на юг Уэльса в Грендельшам. Первые и третьи дебаты всегда назначались на день осеннего и весеннего равноденствия, вторые неизменно приходились на зимнее солнцестояние – самый короткий день в году. Боуда приурочила свое прибытие к закату.
Машина сделала поворот, и впереди открылись песчаные просторы полуострова Гауэр. На вершине скалы, омытый последними лучами заходящего солнца, стоял Грендельшам. Сейчас он походил на куб чистейшего мерцающего розового света. Сила Дара создала этот полностью стеклянный куб – роскошный и совершенно непрактичный. Это был первый и единственный образец так называемого стиля Третьей революции. За ним закрепилось прозвище «оранжерея»; своим видом он напоминал одну из тех претенциозных арт-инсталляций, которые наводняли галереи Саут-банка и которые Дина любила спонсировать. Но Грендельшам поражал своей грандиозностью.
У Боуды перехватило дыхание, она не могла оторвать от него глаз. Никогда нельзя было угадать, каким цветом куб будет наполнен: голубым, как небо в ясный летний день; нежно-желтым в полуденном солнце; холодно-сиреневым на рассвете. И сейчас цвет его менялся: розовый, сгущаясь, темнел, перетекая в ярко-красный – цвет крови.
Боуда вжалась в сиденье, ей внезапно стало не по себе. Нервно надавила на кнопку, и тонированное стекло поднялось, закрывая волнующее зрелище. Вспомнились фотографии Милмура – огромные алые буквы «Да!» на здании администрации. Краска разбрызгана резкими полосами, как глубокие порезы на теле. Конфискованные листовки; на одной фраза: «Мы истекаем кровью под их кнутами».
«Вульгарный пропагандистский мусор, – подумала Боуда. – Смешно. Будто сегодня кто-то пользуется кнутами…»
Когда ее машина подъехала к Грендельшаму, солнце уже село, и теперь он был ярко освещен изнутри электрическим светом. В поисках отведенной ей комнаты Боуда лавировала в толпе Равных, на ходу раздавая и получая приветствия и поцелуи. Стены спален и ванных комнат в Грендельшаме тоже были стеклянными, но, слава богу, занавешены. Вторые дебаты были овеяны недоброй славой из-за слухов и интриг, которые они породили. Боуда напомнила себе, что надо надежно запереть дверь на тот случай, если ночью Гавар Джардин вдохновится репутацией, закрепившейся за Грендельшамом.
Она позвала рабыню, чтобы та помогла ей надеть платье с очень глубоким вырезом на спине. Оно было таким узким, что Боуда не понимала, как в него втиснется, – привезенный Диди из Парижа шедевр кутюрье, от которого не хватило духу отказаться. Однако волнения оказались напрасны: платье стекло с плеч на пол волнами искрящегося серебра. Эффект был столь потрясающим, что Боуда даже не наказала рабыню, которой запрещалось громогласно выражать свое восхищение.
Боуда наслаждалась всеобщим вниманием: головы поворачивались в ее сторону, когда она спустилась на коктейль-фуршет, в зал смокингов и вечерних платьев. Папочка с Риксом потягивали виски, усевшись на неудобный с виду кожаный диван на хромовых ножках. Папочка уже был навеселе, а Рикс, смеясь, комментировал ее отчет о последних событиях в Милмуре.
– Раб сбежал? Ну и дела… – Рикс выдохнул через нос ароматный дым сигары. – Не послать ли по его следу собаку? Ту, что Гипатия за собой на поводке таскает.
У Боуды вытянулось лицо. На время третьих дебатов и ее свадьбы собаку Гипатии нужно будет надежно запереть в конуре, а лучше, чтобы ее вообще не было в Кайнестоне. Крован хорошо сделал свою работу: существо выглядит по-настоящему отвратительно, но если Диди его увидит, однозначно устроит сцену великодушия.
За ужином Боуда сидела между двумя мужчинами, потом незаметно удалилась в свою комнату и принялась за работу. Это была ее любимая часть вечера.
Слухи о полном провале в Милмуре уже начали циркулировать среди Равных, и они желали знать подробности. В маленькой речи, которую она завтра произнесет в качестве секретаря Совета юстиции, Боуда будет скромной и уклончивой. То там, то здесь будут вкраплены детали – семена, которые обрастут сплетнями и домыслами. Вместе с информацией проскользнут нотки сожаления, ужаса и даже сомнения: о чем думал канцлер, когда делал столь безответственное Предложение? Ответ каждый даст сам. А здесь она услышит ропот одобрения и только потом продолжит.
Какие плоды со временем дадут все эти семена?
Было уже поздно, и люди внизу начали расходиться. Однако шум не стихал: те, что остались, находились в изрядном подпитии. Каменистая почва для ее маленьких семян. Пора ложиться спать, но прежде перечитать речь. И не мешало бы глотнуть свежего воздуха, чтобы проветрить мозги.
Лавируя между смеющимися, флиртующими группами Равных и редких среди них наблюдателей парламента, Боуда отметила тех, кто стоял особенно близко друг к другу. Возможно, это и неподходящее время для распространения информации, но для сбора – то, что нужно. Она почти уже подошла к массивной, с бронзовыми краями двери центрального входа Грендельшама, уже виден был залитый лунным светом пляж, когда кто-то резко дернул ее сзади, и Боуда вскрикнула от неожиданности.
Она в ярости развернулась, ожидая увидеть Гавара. Да, рыжие волосы, но лицом к лицу Боуда оказалась не с ним, а со своим будущим свекром. Подтаскивая ее ближе, он так сильно сжал ей руку, что казалось, сломает. Теряя равновесие на высоких каблуках, Боуда упала ему на грудь, второй рукой он прижал ее к себе. Хрустальный бокал больно уперся в ее обнаженную поясницу.
Ударил тяжелый запах виски, и его лицо придвинулось так близко, что, когда Уиттам заговорил, показалось, будто он выдыхает слова внутрь ее грудной клетки, как божество, вдыхающее жизнь в вылепленного из глины человека.
– Ты великолепна в этом платье.
В подтверждение своего восторга Уиттам провел бокалом по ее обнаженной спине, остановился у шеи и погладил большим пальцем по горлу. Боуда откинула голову назад, стараясь избежать прикосновения, но получилось еще более зазывно. В ушах послышался шум – то ли шум крови, то ли моря за стеклянными стенами. Вокруг были люди, и невозможно было устроить сцену.
– Как это нетипично, – его дыхание щекотало ей ключицу, палец надавил чуть сильнее, – для членов моей семьи.
Гладкое серебряное платье было предательски тонким. Боуда чувствовала малейшее движение его тела.
Ее обдало холодной волной. Она теряет сознание или Уиттам возмутительным образом использует свой Дар, чтобы сломить ее сопротивление? Боуда открыла глаза – когда она успела их закрыть? – и увидела, что стеклянные двери открыты. И там, за ними, виднеется темный силуэт и горит маленькая красная точка.
«Сигарета», – догадалась Боуда, почувствовав запах дыма. Руки Уиттама разжались, и она смогла сделать шаг назад.
– Все в порядке?
Мужской голос. Вежливый. Незнакомый.
– Беседую со своей дочерью, – как ни в чем не бывало ответил Уиттам, поднимая бокал и делая глоток виски.
Когда он возил им по ее спине, немного пролилось, и Боуда чувствовала, что спина стала липкой.
– Разумеется, лорд Джардин. Надеюсь, я вам не помешал. Но мне показалось, что у мисс Матраверс закружилась голова и, возможно, она хочет подышать свежим воздухом. Хотя когда я сказал «подышать свежим воздухом»… – незнакомец сделал многозначительную паузу, – я имел в виду «воющий среди скал ветер». Эффект весьма бодрящий. Мисс Матраверс?
Незнакомец еще шире открыл дверь, словно приглашая ее выйти и тем самым вклиниваясь между ней и ее будущим свекром.
Ворвался порыв ветра, в их сторону начали поворачиваться головы и раздраженно требовать закрыть дверь. Боуда сделала самое простое: приподняла подол платья и переступила порог. За спиной у нее, она знала, Уиттам развернулся и смешался с толпой Равных.
Что это было?
Спаситель – весьма условное понятие: она и сама способна за себя постоять – отпустил дверь, и та за ними закрылась. Боуда прищурилась: слишком сильный ветер, хотя дул и не в лицо. И холодно. Впрочем, Равным это не создавало дискомфорта, но Боуда не была уверена в незнакомце: кто он – Равный или парламентский наблюдатель из простолюдинов? Она его толком не рассмотрела.
Глаза наконец привыкли к темноте. Совершенно очевидно, что не из Равных. Но и не наблюдатель.
И вдруг ее осенило. Боуда поморщилась. Как унизительно!
– Вы Джон Файерс, сын спикера Доусон.
– Я не буду использовать ваши семейные связи против вас, – рукой с сигаретой он небрежно махнул в сторону исчезнувшего за спиной Уиттама Джардина, – если вы не будете использовать мои против меня.
– Подождите!
Боуда была так потрясена подобной дерзостью, что едва осознала то, что он сказал.
– Во время вторых дебатов, независимо от погоды, вы обязательно выходите подышать свежим воздухом перед тем, как лечь спать. Вам здесь нравится, не так ли?
Джон Файерс указал в сторону сияющего светом куба, и когда немного развернулся к свету, Боуда разглядела его лицо, короткие каштановые волосы и глаза. Голубые. Точно такого цвета был Грендельшам несколько лет назад, когда она безоблачным летним днем приехала сюда.
– Я не вас осуждаю, – продолжал Файерс, не обращая внимания на то, как пристально она его рассматривает. – Грендельшам – нечто невероятное. Прекрасное. Современные архитекторы со всеми новейшими технологиями не могут создать ничего подобного. А несколько столетий назад Равные воздвигли его здесь исключительно силой своего Дара.
Пытается заискивать, чтобы снискать расположение? Но голос звучит искренне.
И все же что ему от нее нужно?
– Вы верно заметили, мистер Файерс. Но думаю, сейчас не время и не место обсуждать архитектурные достоинства Грендельшама.
– Разумеется. – Файерс повернулся, и его лицо снова скрыла тень. Сигарета вспыхнула от последней затяжки, он бросил ее и растер ботинком. – Я не обсуждаю архитектурные достоинства Грендельшама.
Джон Файерс помолчал. Высоко в небе висела полная луна. Ее свет серебристыми блестками рассыпался по морским волнам, беспокойно накатывавшим на берег. Это была преамбула, за которой последует неуклюжий комплимент ее платью?
– Многие из нас – моя мать, например, – думают только о том, что вы, Равные, берете у нас наш труд, нашу свободу, десятилетие нашей жизни. И очень немногие понимают, что вы даете – стабильность, процветание. Величие и мощь, которым завидуют другие страны. Напоминание, что в мире есть нечто большее за пределами нашего обыденного сознания.
А-а-а, так это, значит, он один из тех, кто зациклен на Даре? Боуда знала: существуют такие маньяки среди простолюдинов, которые помешаны на Даре и том, что он способен сотворить. Однажды действительно обезумевший попытался совершить ритуальное убийство Равного, чтобы украсть его Дар – что, разумеется, совершенно невозможно. Если таких сумасшедших потенциальная жертва не убивала на месте, они становились прóклятыми. После чего попадали в руки лорда Крована и проводили остаток жизни, на своей шкуре испытывая все возможности Дара.
Файерс не походил на сумасшедшего, но кто его знает?
– Вам, должно быть, холодно, – заметила Боуда. – Поэтому если вам есть что сказать…
Она надеялась поставить его на место, но Файерс лишь улыбнулся:
– Я слышал о Милмуре. И думаю, скоро вы услышите о подобных событиях и в других городах – Риверхеде или Старой коптильне. А затем это может произойти и в самом обычном городе.
И возможно, тогда – если не раньше – вы вспомните, что есть среди простолюдинов те, кому нравится мир таким, каков он есть. Кто извлекает из этого пользу и не желает перемен.
Взгляд Файерса устремился вглубь ярко освещенного куба, словно хотел среди немногих оставшихся гостей найти рыжеволосую голову. Губы скривились в усмешке.
– Ваши союзники не всегда те, кого вы ими считаете, мисс Матраверс. Равно как и ваши враги.
После чего сын спикера низко поклонился, развернулся и ушел в темноту навстречу порывистому ветру.
Назад: 12
Дальше: 14