Книга: За гранью искажения
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

— Дурные вести идут с востока королевства, — проскрипел глава синода святой отец Ренгок. Миновав половину зала, старик остановился и внимательным взглядом осмотрел собравшихся. — Отец Перри почтил нас своим визитом.
Старик как всегда появился на заседании малого совета самым последним в весьма дорогой мантии. Невзирая на преклонный возраст, глава синода всегда любил роскошь, яркие одеяния и изысканную еду, при этом от прихожан требовал скромности и сдержанности в быту.
— Как дела у его величества? — с сарказмом продолжил старик, и на сморщенном лице появилась кривая улыбка. — Я слышал, ему так и не удалось взять крепость. Жаль, очень жаль.
Стуча посохом по мраморной поверхности пола, старик прошёл вдоль овального стола и, взобравшись на своё кресло, положил руку на нагрудный знак Тиуса. Десять святых отцов повторили его движение и, склонив головы, начали шептать молитвы своему богу. Искристое свечение пробежало по пространству залу и пальцы Перри почувствовали приятное тепло, которое исходило от медальона.
Молитва закончилась, дубовые двери зала малого совета открылись и появились послушники в длинных белых одеждах со свитками и огромной картой, вышитой на ткани. Расположив на столе карту, послушники придвинули тумбу с разнообразными фигурами и тремя крючковатыми указками в специальных держателях, с помощью которых фигуры передвигались по карте.
Послушники разместились за низкими столами и приготовились записывать информацию, озвученную на малом совете. Два старших послушника, сверяясь с пергаментом, расставили фигуры на карте.
— Отец Вунгорт, изложите информацию, — проговорил глава синода, не отрываясь от чтения поднесённого свитка.
Тучный отец Вунгорт заёрзал, борясь с огромным животом, который цеплялся за стол, норовя опрокинуть расставленные фигуры. Покряхтев, он отодвинул кресло с высокой спинкой и, покраснев, поднялся.
— Я рад приветствовать всех на малом совете синода, — начал Вунгорт. — Последний раз малый совет созывался больше пяти лет назад, но смутные времена заставили нас вновь собраться. Пока наш король ведёт очередную бессмысленную войну за золото, королевство начало погружаться во тьму. Древнее зло зашевелилось на наших границах, а чёрные колдуны проникли уже в самое сердце королевства Триуд…
— Вунгорт, ты не на проповеди, — оторвавшись от свитка, произнёс отец Ренгок, недовольно взглянув на племянника.
Племянник главы синода возглавлял главный и самый крупный храм Тиуса в столице королевства. Это был первый случай, когда на эту должность был назначен священник, который не прошел все ранги службы, но поддавшись давлению главы синода, большой совет поддержал кандидатуру.
— Если ты хочешь рассказать нам о чёрном колдуне и его послушниках, не напрягайся, мы осведомлены, — проговорил рослый отец Микасти. В молодости он отличался вспыльчивостью и рьяным преследованием староверов, сотни людей были сожжены по его доносам. Его опасались, уважали и ненавидели. Неугомонный отец Микасти водил стражу Тиуса в пустыню Хотуг для поиска и разрушения храма колдунов, но длительный поход ничем не увенчался. Вскоре Микасти был назначен на должность главы южной провинции королевства Триуд, куда из пустыни Хотуг в южные провинции королевства совершали вылазки чёрные колдуны и их послушники. — Давайте лучше послушаем отца Перри, которого мы назначили главой комиссии по расследованию.
Вунгорт растерянно посмотрел на Микасти. Глава синода был явно недоволен, что его племянника осадили, не желая выслушать. Старик Ренгок усиленно опекал племянника, выставляя его на всех официальных мероприятиях, надеясь, что в дальнейшем Вунгорт сможет претендовать на должность главы синода, когда Ренгок решит уйти в отставку.
— Приступайте, отец Перри, — сказал старик и жестом указал своему племяннику присесть.
— Ситуация не так проста, как может показаться с первого взгляда, — отец Перри поднялся и устремил взгляд на чёрную фигуру на карте. — Колдун должен был перехватить караван торговца Инсти, но, поддавшись искушению, начал приносить в жертву тёмным богам случайных путников.
— Значит, не так силён был тот колдун, если его смог уничтожить рыцарь, — усмехнулся Вунгорт, сложив руки на животе. — Я ознакомился с отчётами. Мне непонятно, почему вы утверждаете, что в ауре рыцаря присутствовали зелёные оттенки, в то время как остальные утверждают обратное.
— Тот, кто проводит ритуал, видит больше, — презрительно ответил отец Микасти. — Кому я объясняю…
— Прошу вас, господа, соблюдать этикет и не переходить на личности, — быстро проговорил глава синода, одарив племянника раздраженным взглядом.
— К сожалению, из-за неопытности отец Ристи упустил торговца, сосредоточив внимание на подготовке ритуала, — продолжил Перри, одобрительно кивнув отцу Микасти. — После ритуала отец Ристи с двумя стражами отправился вслед за торговцем, но два дня назад отец Ристи был убит.
— Что? — послышался голос заместителя главы синода, — отца Экторио. Ристи был сыном его давнего друга, поэтому Экторио обеспечил Ристи учёбу в монастыре и прохождение службы в поисковых отрядах священников Тиуса, после чего тот был назначен главой храма в торговом городе Асам. — Кто посмел поднять руку на представителя бога Тиуса?
— Пока это неизвестно, отец Экторио, — Перри коснулся указкой восточных границ королевства. — В восточные провинции вторглись войска герцога де Валтори, город Травн осаждён…
— Город Травн захвачен! — злобно прошипел глава синода, швырнув на карту свиток. Посмотрев исподлобья на святых отцов, Ренгок показал второй свиток с синей печатью служителей Тиуса королевства Андар. — Синод королевства Андар официально обвиняет герцога де Валтори в чёрном колдовстве, служению тёмному богу Баргосаду, убийстве святых отцов Тиуса и разрушению семи храмов на территории герцогства.
В зале малого совета наступила тишина, нарушаемая шуршанием перьев старших послушников, записывающих информацию.
— Я предлагаю немедленно подготовить две тысячи стражей Тиуса, отправиться в Травн и вернуть город, — громко сказал отец Микасти.
— Мы не вмешиваемся в конфликты королевств, — спешно напомнил Вунгорт, но, получив презрительные взгляды, замолчал.
— Отдать воинов Тиуса под руководство отца Вунгорта, в помощь которому назначить отца Рода и отца Кухдара, — закончил Микасти, глядя на бледного племянника главы синода. Взгляд толстяка заметался по залу в поисках поддержки, но натыкался только на ухмылки. — Голосуем.
Выдержав несколько секунд, святые отцы начали поднимать руки, предложение было принято почти единогласно, за исключением главы синода и его племянника.
— Решение принято, — проговорил старик Ренгок. — Отец Перри, я прошу вас продолжить расследование. Разрешаю привлечь к этому любого, кто вам понадобится. Необходимо доставить рыцаря в синод для дальнейших пояснений.
Старик поднялся с кресла и, опираясь на посох, направился к выходу, забыв закрыть совет, но это уже были процессуальные мелочи. Отец Вунгорт, гремя падающими со стола фигурами, с несвойственной прытью бросился за своим дядей.
— Перри, держи меня в курсе, — к Перри подошёл Микасти. Проводив взглядом сутулого главу и скачущего вокруг него тучного отца Вунгорта, он тихо добавил: — Командовать стражей я этому болвану не позволю, не хватало ещё две тысячи воинов потерять. Хватит с нас короля с походом, не нравится мне, что там происходит…
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29