Книга: Летопись Велигаста
Назад: КОРОЛЕВСТВО РОСУЭН
Дальше: ХЕВИН

ЭДЕЛЬСТАН

Эдельстан был немало удивлен, увидев прибывших в его замок двоих всадников. Одежда их была грязна, изорвана в клочья, а сами они были изнеможены долгой дорогой и бешеной скачкой. То были Боброк и Свид. Но он сразу понял, в каком состоянии находятся путники.
— Вы утомлены долгой дорогой, — сказал герцог, выслушав короткий рассказ об их приключениях. Вам сейчас нужен отдых, после которого я охотно выслушаю вас. А сейчас вас мои слуги отведут в ваши комнаты, где вы сможете отдохнуть и освежиться. Там же вы найдете и новую одежду замен старой.
Когда путники отдохнули, Эдельстан прислал слуг с приглашением к трапезе. Свид с Боброком последовали вслед за дворецким, который провел их в малую гостиную, где уже был накрыт ужин.
Большая комната освещалась большим очагом и несколькими светильниками, расставленными на столах. Широкий и массивный стол, стоящий в середине комнаты, был уставлен разнообразными блюдами. За ним сидел сам хозяин замка. Рядом сели и Свид с Боброком.
— Никогда не мог подумать, что Магуэн примет сторону узурпатора королевского трона и предаст того, кому трон принадлежит по праву, но теперь случилось то, что случилось. Магуэн, как видно, дал вассальную клятву незаконному королю, а точнее — регенту трона. Варяги и королевский коннетабль, очевидно, прибыли для размещения в Гвене постоянного гарнизона и установления в городе королевской власти. Теперь, когда о его предательстве стало известно, самое важное теперь — это уведомить об этом Серварда. Очевидно, тинг теперь не будет иметь никакого веса — большинство в нем будут теперь составлять сторонники регента, а на нашей стороне осталось лишь несколько мелких баронов. Теперь все складывается не в пользу Сервада. Но все может измениться, если Ингварь взаправду убит. Если наемники откажутся поддерживать узурпатора, то королевский двор останется без надежной военной силы. Дело в том, что двое маршалов являются сторонниками Серварда, поэтому большая часть армии королевства может оказаться также на его стороне. Те войска, что остались у узурпатора — весьма ненадежны, и их лояльность до поры до времени обеспечивала лишь варяжская гвардия. Все, на что может опереться трон в возможном конфликте с Сервардом — это гарнизоны городов и личные отряды сторонников Турмода. Так что если мы и проигрываем по числу наших сторонников в тинге, то большинство армии на нашей стороне. Такой аргумент будет весьма весомым, и не позволит узурпатору открыто пойти против Серварда. Два раза на него уже организовывались покушения, но пока все было тщетно. Будто змея, Турмод ищет повода ужалить Серварда. С другой стороны, сам Сервард хочет решить все дело миром. Конечно, в таком случае Турмоду придется уйти, но это будет для него почетной отставкой. Через две недели в королевском дворце соберется Большой тинг, на котором будет обсуждаться ряд важных вопросов. В нем буду присутствовать и я. Поэтому вы можете побыть гостями в моем замке на все то время, пока не начнется королевский тинг. Сегодня же я отправлю послов к Серварду, с которыми извещу их о предательстве Магуэна и возможной смерти Ингваря. А дальше — будь что будет!
* * *
Спустя две недели из ворот замка герцога выехал большой отряд. В его главе ехал сам герцог в доспехах, украшенными золотой насечкой и рельефными накладками. За ним длинной колонной ехала большая свита. Несмотря на то, что в ней не было необходимости, она была нужна для того, чтобы дать возможность Боброку и Свиду безопасно добраться до королевского замка. Сами они ехали среди нее под видом простых воинов. На обоих был одет кольчужный доспех, на голове — глубокие бацинеты с широкими наносниками. Помимо этого, кольчужная бармица была застегнута под подбородком, закрывая нижнюю часть лица. Облаченных таким образом, их теперь было затруднительно узнать даже вблизи. Отряд благополучно проехал через весь северный остров и достиг южной оконечности острова, где располагалась королевская резиденция. Это был весьма большой город, рассеченный надвое большой рекой. По двум ее берегам широко разлеглись обширные городские кварталы, окруженные вокруг протяженной стеной и валом. В середине реки имелся длинный остров, который был связан с обоими берегами реки многочисленными каменными мостами. Именно на этом острове и располагалась королевская резиденция. Герцог и его свита проехала через ворота Башни хлебопеков, расположенной на правом берегу реки, и проследовала через весь город к королевскому дворцу. Улицы здесь были весьма узкими — руками, разведенными в стороны, иногда можно было достать стены противоположных домов, при этом верхние этажи нависали над нижними, отчего на улицах было темно. Но город был весьма многолюдным и жизнь в нем била ключом. По улицам хаотично передвигались многочисленные пешеходы, повозки, здесь можно было видеть все слои населения — начиная от знатных патрициев и заканчивая нищими калеками и оборванными карманниками, сновавшими тут же, в толпе. Множество зевак наблюдало за вновь прибывшими в город. Не осталось незамеченным и появление в нем герцога с богатой свитой, что вызвало в толпе многочисленные пересуды и кривотолки. Проезжая по мосту, Свид был немало удивлен своеобразием здешних мостов. Прямо на их проезжей части лепились многочисленные лачуги, лавки — мосты здесь служили не только переправой через реку, но и были одновременно и жильем и торговыми рядами. Тут же, у каменных парапетов рядом с ними швартовались многочисленные лодки, так что мосты, помимо прочего, были еще и причалами. Проехав через мост, путники оказались перед королевским дворцом. Остров был весьма обширным, и занимал всю середину реки, поднимаясь над рекой большим холмом. На самом возвышенном его месте был выстроен большой королевский дворец, представляющий собой мощный замок. Сердцем его было огромное четырехугольное здание со внутренним двором. Снаружи замок был обнесен высокой стеной с круглыми башнями. Там же, на острове, расположились квартала домов высших чиновников и патрициев, и на нем же находился один из домов герцога. Дом герцога оказался большим двухэтажным зданием, обнесенным высокой стеной.
Долгое путешествие путников закончилось, и теперь они могли отдохнуть после утомительного пути. Большой тинг должен был начаться через два дня, и в город постоянно прибывали владетели многочисленных феодов со всех островов королевства, чтобы принять участие в нем. Многочисленные зеваки столпились на дорогах и мостах, обсуждая прибывающих аристократов в богатых одеждах и с блестящей свитой. А те, не обращая никакого внимания на толпившуюся кругом чернь, прокладывали конями дорогу впереди себя.
Вечером в королевском дворце был дан большой пир, на который собрались, как сторонники королевской партии, так сторонники Серварда. Территория дворца была объявлена местом, где вся вражда должна быть оставлена за его башнями, и враги должны были собраться за одним столом. Это перемирие действовало на все время большого тинга. Благодаря нему Свид и Боброк могли беспрепятственно прибыть на пир, не опасаясь того, что их кто-нибудь из врагов сможет опознать. Эдельстан также отправился на этот пир, сопровождаемый почти такой же пышной свитой, с которой он прибыл в город. В качестве его оруженосцев с ним были и Свид с Боброком. Дворец в тот день блистал. Ярко освещенный зал принял множество гостей, с любопытством рассматривавших изысканные блюда, расставленные на столе. Пиршественный стол протянулся через весь зал, но с одной стороны он стоял на небольшом помосте, где по праву хозяина пира занял место Турмод. Остальные же расселись за стол по рангу и по званиям. Пиром же руководили распорядитель с жезлом и два его помощника, отводящие каждому гостю место за столом и следящие за сменой блюд. Сверху стола на почетных местах разместились наиболее знатные гости, ниже расселись гости по старшинству, а также их оруженосцы. Свиду и Боброку указали места в нижней части стола, отдельно от герцога.
Гости сидели за столом, ломившимся под множеством изысканных яств. Королевские повара оказались на высоте — на столе не было ни одного блюда, похожего на другое, и даже привычные съестные припасы были приготовлены до полной неузнаваемости. За столом шел общий разговор о предстоящем тинге, и о турнире, который должен был пройти после него. Смех, шутки и звон бокалов проносились над столом. Даже самые непримиримые враги, казалось, забыли о бывших распрях, и теперь смогли найти общий язык. Наконец, пир постепенно стал подходить к логическому концу.
Турмод поднял бокал:
— Кто же еще скажет слово о нашем добром королевстве?
Кто-то поднялся со своего места. То был Магуэн. Он поднял бокал:
— Я поднимаю этот бокал за нашего сегодняшнего короля, достойнейшего из правителей, которого знало наше королевство! И будем надеяться, что смутное время закончится, и все королевство будет объединено под его рукой. Пусть все его враги растают как снег в теплый весенний день, и воссияет его солнце на нашем небосклоне!
По рядам сидящих гостей пробежала волна шума. Сторонники короля выражали свое одобрение с тостом, сторонники же Серварда были оскорблены тем, что с ними не собираются считаться, прямо называя их своими врагами. Назревал конфликт.
— Проклятый предатель! — едва слышно сказал Эдельстан. — Ты дорого заплатишь за свое вероломство!
Турмод понял, что Магуэн сказал лишнее. И он примирительно сказал:
— Нет-нет, не нужно ссор из-за каких-то разногласий! Территория дворца — это территория мира, и здесь не место для выяснения споров. Мы все добрые подданные королевства, и все служим его интересам. Давайте же поднимем кубки за согласие и мир в королевстве!
Пир закончился, после которого начались состязания. Во дворе уже было устроено ристалище, имевшее вид вытянутого четырехугольника, ограниченного барьерами. Гости из пиршественного зала уже спустились вниз, где для них были устроены галереи, а вокруг них уже толпились множество простолюдинов. Горожане и крестьяне из окрестных деревень прибыли посмотреть сюда на редкое зрелище, боясь пропустить такое захватывающее представление. Поэтому многие из них пришли уже ночью или рано утром, занимая наиболее выгодные места.
В тот день должны были выступить все желающие сразиться на палицах, после этого ожидалось состязание всадников.
На поле вышли герольды и распорядители турнира. Объявив об открытии состязаний, они представили бойцов, которые должны были сегодня участвовать в схватках. Сразу после этого на ристалище вышли участники турнира, имена которых были объявлены герольдами. На поединок заявилось восемнадцать бойцов. Шесть из них были бойцами из дворцовой стражи, двое горожан, один варяг, а остальные были оруженосцами, прибывшими сюда с патрициями на тинг. Был брошен жребий, и бойцы были разбиты на пары. После этого прозвучал звук трубы, и герольды объявили о выбранных жребием соперников на предстоящий поединок. Бойцы покинули ристалище и стали готовиться к бою. На обычную свою броню они одевали толстый поддоспешник, хорошо защищающий от ударов палицей, а также кожаные оплечья и панцирь. На голову одевался подшлемник, подбитый ватой или волосом, а сверху него — бацинет, не мешающий обзору в бою. Вооружение воинов составляла палица и круглый щит. По условиям боя, если боец терял оружие, он немедленно выбывал из боя, при этом продолжение поединка в случае потери щита допускалось. Бой заканчивался и в том случае, когда боец оказывался на земле или он касался оружием, щитом или рукой ограды, окружающей ристалище.
Наконец, все было готово, и герольды объявили о выходе на ристалище первой пары бойцов. Один из них был оруженосцем, а его соперник был воином из дворцовой стражи. Прозвучали трубы, и воины бросились в бой. Воины были умелыми бойцами, и их палицы долго не могли поразить соперника. Все удары неизменно отражались щитом или парировались оружием. В полной тишине были слышны только удары оружия по щитам. Вдруг оруженосец сделал обманное движение, его соперник тут же поднял щит, чтобы отразить удар. Но оруженосец тут же развернулся на месте, в воздухе мелькнула палица и сбила противника с ног. Ряды со зрителями взревели — противник был повержен, и, согласно условиям турнира, выбывал из состязаний. Оруженосец понял руку, приветствуя зрителей, на что те ответили овацией и одобрительными криками, затем помог поняться своему сопернику и покинул ристалище. Герольды объявили о его победе и вызвали на поле следующих соперников. Ими были варяг и горожанин. Бой начался. Но варяг был настолько сильнее своего противника, что тот мог только отступать назад, отражая сыплющиеся на него со всех сторон удары варяга. Наконец, его палица после неловкого выпада была выбита из рук сильным ударом, а он сам прижат к барьеру ристалища, задев его спиной. На этом поединок закончился. Безусловным победителем поединка был объявлен варяг. Приветствовав аплодирующих ему зрителей, он также покинул ристалище. Так выходили на поле пара за парой. Одни проигрывали и выбывали из состязаний, другие же становились победителями. Наконец, в финале сошлись в поединке два бойца — то был варяг и оруженосец. Когда они встали друг напротив друга, зрители были удивлены тем, как они похожи друг на друга — одинакового роста, веса и даже одного цвета волос. С большого расстояния они казались близнецами. Сходство усиливалось еще и тем, что они были облачены в похожие доспехи и держали в руках одинаковые палицы и круглые щиты. Бой начался. Удар следовал за ударом, которые неизменно отражались щитами или парировались. Вдруг варяг подсел под удар палицы противника и ударил противника умбоном щита. Оруженосец успел отскочить назад и удержался на ногах. В ответ он тут же нанес мощный удар по щиту варяга, и тот вылетел у него из руки. После этого он тут же контратаковал противника, тесня его ударами оружия. Но тот был умелым и бывалым бойцом. Лишившись щита, он продолжал вести бой с одной палицей. Казалось, потеря щита даже освободила его от лишнего груза, и он стал двигаться еще быстрее и проворнее. Наконец, оруженосец сделал ошибку — он сильно выдвинул вперед ногу и перенес вес тела на нее. Варяг умело подсек противнику ногу, и тот упал на землю. Победа была засчитана варягу. Герольды объявили об этом, и варяг встал в середину поля, приветствуя неистово рукоплещущих зрителей. Рядом с ним выстроились распорядители и герольды, чествуя победу варяга. На его голову в качестве приза был возложен золотой венок, после чего, победитель, обойдя ристалище по кругу, под аплодисменты покинул его.
Начались конные состязания. Сражения конных бойцов и стрелков предполагалось провести в продолжение турнира, который должен был состояться после тинга, а в тот день всадники должны были показать свое умение управляться с оружием и конями. На ристалище были установлены различные цели, которые всадники на всем скаку должны были собрать их на свое копье или сбить их. Один за другим всадники выезжали на ристалище, показывая на нем свою ловкость. Наиболее умелые бойцы были также награждены золотыми венками. После этого все участники конных состязаний сделали круг почета и покинули ристалище через ворота. На этом турнир в тот день закончился. Герольды объявили об окончании турнира и пригласили зрителей присутствовать на состязаниях, которые должны были состояться после Большого тинга.
* * *
Тинг начинался уже с утра. В тот день во дворе и холле королевского замка было особенно многолюдно. Туда постоянно стекались, как многочисленные участники тинга, так и приглашенные лица. Большой тинг проходил в главной зале замка, расположенной в правом крыле замка. Это было большое, круглое в плане помещение с темными стенами. Над головой куполом поднимался высокий потолок, искусно расписанный фресками. Вокруг стен залы уступами шли деревянные скамьи, предназначенные для членов тинга. В двух местах их кольцо прерывалось — с одной стороны для входа в залу, а с другой была устроена высокая трибуна для кресла короля. Высоко над скамьями был устроен большой балкон, на котором могли присутствовать приглашенные лица, пожелавшие присутствовать на тинге.
В девять часов утра зал начал заполняться людьми. Проходя в зал, они занимали свои места на скамьях. Балкон также был полон зрителей — Большой тинг проходил редко, раз в пять лет, и он был особенно интересен всему королевству. Боброк тоже занял свое наблюдательное место на балконе. С его места был очень хорошо виден весь зал, и можно было разглядеть все происходящее в зале. К своему месту прошел и Эдельстан. Наконец, зал был заполнен. Полог за трибуной раздвинулся, и на нее вышли королевские телохранители, сенешаль и королевская свита, которые также заняли свои места. После этого полог отодвинулся вторично, и на трибуну вышел сам король в сопровождении регента. Король оказался худосочным подростком лет двенадцати, одетым в красную бархатную одежду с серебряными вертикальными полосами. На голове была надвинута шляпа из того же материала, украшенная большим пером. На его шее блестела драгоценными камнями массивная золотая цепь. В противоположность ему, регент был облачен в черную одежду, и голова его оставалась непокрытой. Король сел в свое кресло, а за ним встал регент, готовый прийти ему на помощь при решении тех или иных вопросов. Турмод наклонился к нему и что-то ему прошептал. Малолетний король кивнул в ответ, давая свое согласие на начало тинга. После этого Большой тинг был объявлен открытым.
Поначалу на нем обсуждались многочисленные вопросы земель и налогов, которыми облагались их владельцы, а также размеры торговых пошлин. После окончания этого обсуждения слово взял Турмод:
— С высочайшего позволения короля мы собрали Большой тинг, на который съехались достойнейшие со всех концов нашего королевства. Всех здесь мы сейчас можем видеть здесь, в зале. Ранее Большой тинг собирался по более простым и незначимым вопросам, но сейчас он был призван для того, чтоб обсудить вопросы, касающиеся судьбы нашего королевства.
Над нашим государством сгущаются тучи. Поколеблены его основы — незыбленность королевской власти. В западных провинциях обосновался Сервард, который сейчас претендует на трон, оговаривая свое право на него согласно старшинству. Но всем известно, что по завещанию старого короля трон был передан нашему сегодняшнему королю. Сейчас мы собрались здесь, чтобы обсудить вопрос о том, как прекратить это противостояние. Тут, в зале тинга, находится немало сторонников Серварда. Мы приглашали в тинг и самого Серварда, но он предпочел прислать вместо себя своих представителей.
От лица короля мы предлагаем прощение всем мятежникам и возвращение всех провинций под королевскую власть. Всем им король гарантирует сохранение их земель и доходов при условии принесения ему вассальной клятвы и роспуска войск. При этом они смогут сохранить небольшие личные дружины. Король обещает быть милостивым к ним, и в случае повиновения королевской воле участие в мятеже будет предано забвению, за исключением тех, с кем король решит поступить по своему усмотрению. Если же мятежники будут продолжать упорствовать в своем намерении, то королевские войска разрушат их замки, а их владения будут отобраны в казну. Решайте же, какое выбрать вам решение, и мы готовы выслушать его здесь, на тинге.
По рядам пробежало волнение. Многие из присутствующих были возмущены таким «предложением», содержащим прямые угрозы и требование капитулировать. Перешептываясь, сторонники Серварда обсуждали слова Турмода. Наконец, со своего места поднялся Эдельстан:
— От лица Серварда, которого я здесь представляю, мы можем сказать, что нас не устраивает твое предложение. Со своей стороны, мы готовы выдвинуть свои условия, и они будут следующими: Первое. Сервард готов не претендовать на королевский трон, но ты, Турмод, должен будешь уйти с поста регента. Твое управление не устраивает в королевстве очень многих, и твой уход уже предопределен. Вместо тебя первым лордом королевства должен будет стать Сервард. Тебе же гарантируется сохранение твоих земель, в которые ты беспрепятственно сможешь удалиться после отставки. Но никаких постов при дворе ты больше занимать не будешь. Второе. После выполнения первого условия все владения сохраняются за их владельцами, и армия Серварда будет распущена. После чего ее солдаты перейдут в королевскую армию. При этом маршал и все офицеры его войска сохраняют те же должности и содержание в королевской армии. Все прочие же соратники Серварда также должны войти в состав королевского двора. Вот наши условия. Не думаю, что эти условия будут тяжкими для короля, но они безусловны для тебя, Турмод. В случае того, если ты решишь развязать против нас войну, Сервард, безусловно, будет бороться уже за сам королевский престол, и, в случае его победы, условия не будут столь мягкими для тебя.
Турмод был рассержен:
— Если вы не желаете подчиниться воле короля, то мы будем вынуждены обратиться к нашим войскам, а также задействовать варяжскую гвардию, чтобы образумить непокорных и привести их в повиновение.
С места вдруг поднялся высокий воин в богатой одежде варяжского кроя и красном плаще. Негромким, но уверенным голосом он сказал:
— Ингварь, наш конунг, присягал на службу королю. По его зову мы прибыли сюда и честно служили под его началом. Но он теперь убит, а новый конунг еще не выбран. Мы же подчиняемся воле только нашего конунга, но не твоим приказам, Турмод! Пока не будет выбран новый конунг, ни о какой службе королю не может быть и речи.
— Так в чем же дело? — бросил ему в ответ Турмод. — Выберите же себе нового конунга и продолжайте нести службу.
— Конунг может быть выбран из владетельных ярлов наших земель. Новый тинг соберется только весной, где ярлы и выберут нового конунга. А пока мы прекращаем службу королевству. Мы давали вассальную клятву нашему конунгу, но не королевству. Только он может решить, нести ли в дальнейшем службу королю, или нет.
— Неужели у вас нет никого, кто заменил бы конунга? — завопил Турмод.
— Нет, можно только выбрать только нового, и мы подчинимся только его решению, — с достоинством ответил варяг.
— Вам была заплачена вся сумма, которую запросил Ингварь! Так отрабатывайте же хотя бы заплаченное!
— Ты лжешь. Мы уже два месяца как не получали нашу плату. Хотя бы по этой причине мы не обязаны нести службу королевству.
— Если дело обстоит только за этим, вы получите ваше золото из казны сегодня же.
— Ты только вернешь нам долг. Но дальше служить мы тебе не обязаны.
— Хорошо, тогда я нанимаю всех желающих служить королевству, и каждый из них должен будет принести клятву непосредственно королю. Те, кто не пожелает наниматься, могут отправиться на этой же неделе к себе домой. Их здесь больше ничего не держит.
— Никто из варягов не пойдет к тебе, по крайней мере, до выборов нового конунга. Сегодня же мы все прекращаем нашу службу, и завтра же покидаем твое королевство. И дело вовсе не в твоем золоте. Хоть мы и служили тебе по найму, но многие воины уже недовольны тем, что нас вынуждают действовать заодно с нашими северными соперниками, а сейчас готовы ввязать нас в ненужную нам войну с Северным и Южным пределом. До этого мы были связаны с клятвой Ингварю, действовашим в своих интересах, но с его гибелью мы уже ничем не обязаны. Поэтому и с новым конунгом мы вряд ли вернемся к тебе на службу. Это все, что я хотел тебе сказать.
Варяг развернулся и вышел из зала, оставив в крайней растерянности Турмода. За ним вышли остальные варяги, присутствовавшие на тинге.
Поступок варяга оказался жестоким ударом для Турмода. Он растерялся, не зная, что делать. Но он быстро пришел в себя. Он выпрямился:
— Будет ли служить варяжская гвардия или нет — это не так важно. Войска наши сильны, и армия Серварда им значительно уступает в силах. Не советую вам вступать в конфликт с королевским двором. Призываю вас к благоразумию и предлагаю поступить вам так, как предлагает король. Тогда он будет милосерден к мятежникам.
— Для тебя сохранение власти значит больше, чем судьба королевства, — ответил ему Эдельстан — Ведь Сервард должен был стать королем по старшинству, но он тебе никогда бы не доверил бы пост, который ты занимаешь сейчас, зная всю твою двуличность. А значит, при нем ты никогда не получил бы и малой толики власти.
— Наш король стал королем по завещанию старого короля, в котором он назначил его своим наследником, а Серварду согласно нему всего лишь предстояло унаследовать герцогство на западном острове королевства. Я был им назначен регентом до достижения королем совершеннолетия. Королевская воля незыбленна, а значит, вам остается подчиниться его слову.
— Серварду было известно, что король его в своем завещании передал власть как старшему сыну. Завещание это было зачитано и скреплено в присутствии первых лордов королевства его личной печатью и передано на хранение в королевскую сокровищницу. После неожиданной смерти короля завещание было вскрыто в отсутствие Серварда, когда он находился в своих землях, и королем был назван его брат. Таким образом, завещание это подложно, а ты незаконно захватил власть, управляя малолетним королем как марионеткой.
— Все это ложь! — воскликнул Турмод. — Завещание было вскрыто в тот же день, где оно хранилось в запечатанной и охраняемой комнате. На завещании стоит личная печать и подпись короля, что удостоверяет его подлинность. Поэтому король стал им по праву. И теперь вам остается подчиниться его воле или покориться силе.
— Мы не сможем договориться с тобой, Турмод, — устало ответил Эдельстан. — Ты незаконно узурпировал власть в королевстве, и теперь хочешь подчинить всех в королевстве своей власти. Мы не принимаем твоих условий и возвращаемся в свои земли. Теперь будь что будет. Сервард, если бы ты со своими наемными убийцами не пытался трусливо его убить и не мешал королю, то он, возможно, смог бы договориться со своим братом. Но на этом пути стоишь ты, порождение ехидны!
— В таком случае я арестовываю вас, и никто из вас не выйдет из дворца. Вы наговорили достаточно, чтобы казнить вас за неуважение к королю и к королевской воле!
— Много веков тинг был тем неприкосновенным полем, на котором все его участники могли решать любые вопросы; а время, в которое проходил тинг, объявлялось абсолютным перемирием между враждующими сторонами. Нарушая этот закон, ты совершаешь очередное преступление против королевства. А ты их совершил достаточно. Не усугубляй же свою вину, Турмод. А, кроме того, выгляни-ка в окно. Что ты там видишь?
Турмод выглянул в узкое окно. То, что там увидел, неприятно поразило его. Вокруг дворца стояли и сидели многочисленные воины. По их виду нельзя было не признать в них воинов сторонников Серварда. Казалось, они отдыхают и мирно ожидают своих господ, но их расстановка и многочисленность не могла обмануть опытного воина, каковым был Турмод. Он понимал, что они стоят здесь неспроста — в случае возникновения каких-либо осложнений они могли захватить дворец и отбить арестованных у стражи. Немногочисленный гарнизон дворца не смог бы им оказать должного сопротивления. Все остальные воины гарнизона располагались снаружи дворца, и помощь оказать вряд ли бы успели. Турмод опытным глазом отметил и то, что, несмотря на то, что воины в большинстве своем не имели брони, все они были неплохо вооружены. Формально предъявить им было нечего — как и вся свита знатных патрициев, все они были допущены во дворец и расположились в нем. Но в их расстановке и подготовленности к непредвиденным событиям, которые могли произойти во время тинга, виделась умелая рука.
— Это еще не все, — заметил Эдельстан, верно поняв ход мыслей Турмода. — На входах и в коридорах расставлены наши воины, так что любые попытки сопротивления в замке будут быстро подавлены. Не советую тебе играть с огнем, Турмод. Как бы тебе самому не оказаться в плену.
Турмод, вне себя от ярости побагровел от гнева, но все же смог сдержаться. Рука его скользнула по рукояти меча, как бы готовясь его выдернуть из ножен и пронзить ненавистного врага, стоящего перед ним, но бессильно опустилась вниз. Эдельстан заметив это, иронически улыбнулся, но ничего не сказал. Его соратники, стоящие сзади него, взялись было за эфесы своих мечей, но Эдельстан лишь слегка обернулся к ним и слегка покачал готовой, запрещая им вмешиваться в конфликт.
— Большой тинг закрыт. Все свободны, — только и смог прошипеть Турмод.
Все стали покидать зал тинга, обсуждая необыкновенные события, произошедшие на нем. И только Эдельстан со своими соратниками вышли из зала с видом победителей — несмотря на то, что на тинге не удалось прийти к какому-либо положительному решению, Турмод на нем фактически проиграл.
В коридорах и у дверей их ожидали воины их свиты. Стоя со скучающим видом, они были настороже, ожидая возможных осложнений, и готовые действовать по первому же знаку. Но видя, что тинг благополучно завершился, они также стали покидать дворец.
Когда Боброк направился к выходу из замка, к нему подошел какой-то варяг из стражи и шепнул:
— Ты Боброк? Меня просили передать тебе письмо. Возьми его.
Боброк почувствовал, что ему в руку сунули какой-то сложенный лист бумаги. Очевидно, это и было письмом. Он положил его в карман и хотел подробнее расспросить о нем варяга, но тот отошел обратно на свой пост и теперь стоял с непроницаемым выражением лица. Очевидно, ему было запрещено на посту разговаривать с кем-либо, и он сильно рисковал, передавая письмо Боброку. Тогда Боброк покинул замок, и только за его пределами развернул лист. В нем содержалось всего одна строка:
«Вечером на улице Каменщиков, харчевня „Три селедки“. Стол справа».
Ни подписи, ни даты в письме не содержалось. Боброк не знал, как отнестись к письму. Это могли быть как друзья, так и расставленная врагами ловушка. Но все же он решил рискнуть.
Когда герцог со своей свитой вернулся домой, Боброк стал собираться в путь. Он снял облачение оруженосца и переоделся в простую одежду горожанина, позволявшую ему не выделяться из толпы. Выйдя из дома, он прошел на правый берег через диковинный мост, по которому одновременно бесконечным потоком проезжали повозки и шли пешеходы; где шла бойкая торговля, разгружали грузы с постоянно подплывающих баркасов и лодок, и углубился в жилые кварталы города. Он прошел по улице, затем свернул в узкий переулок. Перед ним оказалась неприметная харчевня. На ее фасаде виднелась надпись: «Три селедки». Харчевня была весьма небольшой и небогатой на вид, но в ней было много посетителей. Он зашел в нее и прошел к крайнему правому столу.
Перед ним за столом сидел какой-то человек. Боброк узнал его. Это был Торвальд, по прозвищу Варяжко. Торвальд был варягом и когда-то был ярлом Гваура, одного из городов Азенорига. Но много лет тому назад он потерял власть в Гвауре. С двумя кораблями он присоединился к флоту Боброка и участвовал во множестве его походов. В одном из сражений он потерял оба своих корабля, чудом оставшись в живых. Долгое время он продолжал служить Боброку в качестве командира одного из его кораблей, и лишь позже он перешел на службу к королям Росуэна. Долгое время о нем не было ни слуху ни духу, а сейчас он сидел перед ним собственной персоной.
— Приветствую тебя, Боброк, — сказал Варяжко, широко улыбаясь и протягивая ему руку. — Садись же, право, в ногах правды нет.
Боброк сел на один из свободных стульев.
— Угощайся, — пододвинул Торвальд мясной пирог и, как видно, заранее заказанную для Боброка флягу с элем. — Пока не отведаешь всего этого — ты ни о чем не узнаешь.
Боброк не заставил себя просить дважды. Он с утра ничего не ел, и предложенная Торвальдом еда оказалась весьма кстати. Некоторое время Торвальд и Боброк поглощали еду, обсуждая новости и перебрасываясь малозначащими фразами. Наконец, пирог был съеден, а эль выпит. Торвальд отодвинул от себя пустую тарелку и стакан.
— Наверное, ты удивлен тем, что я пригласил тебя в эту таверну. Между тем удивляться нечему, — сказал он. — Шпионы Турмода пристально следят за Эдельстаном и его окружением. Поэтому, если о твоем разговоре с варягами из королевской гвардии станет известно что-либо, то это может повредить герцогу.
— Вы все еще служите Турмоду?
Варяжко улыбнулся.
— Нет, теперь мы свободны от службы королевству, и не обязаны действовать в его интересах. Я должен рассказать нечто важное, что, наверное, будет интересно Эдельстану. Дело было в следующем. Один раз ночью, когда еще был жив старый король, мы несли стражу в замке в королевском дворце. Наш пост находился при королевской сокровищнице. Глубокой ночью послышались шаги, и у дверей королевской сокровищницы появился сам Турмод. Его сопровождало еще два варяга, которых он, по всей видимости, взял с собой с другого поста. Освободив всех остальных стражей с поста и отпустив их, он велел мне пройти с ним. Открыв дверь сокровищницы, он прошел вовнутрь нее. Двоих воинов он поставил у двери, наказав им никого не впускать, а мне приказал следовать дальше, чтобы светить ему путь факелом. Задержавшись возле одной из дверей, он осмотрел печать на ней и проверил ее целостность. Она оказалась в порядке. Тогда он решительно сорвал ее и прошел вовнутрь. Вскоре он вышел наружу и наложил на нее новую печать, достав ее из своего плаща. При этом полы его плаща распахнулись, и я увидел свиток, спрятанный у него под обшлагом. До этого я не знал, что в этой комнате хранилось завещание, но когда умер старый король, комната была вскрыта снова. В сокровищницу пришли первые люди королевства и приказали снять печать. По какой-то случайности, в тот день мне снова пришлось нести пост около королевской сокровищницы. И вот, когда они пришли в сокровищницу, я услышал, что король оставил завещание, и это завещание сейчас должны извлечь из комнаты, сломав печати. Я не придавал значения приходу Турмода, но когда после сегодняшнего тинга прошел слух, что завещание было подделано, а подлинное — украдено, то этот слух теперь находит свое подтверждение. Так что Эдельстан, безусловно прав, считая что завещание, о котором говорил Турмод — подложное.
…Вернувшись в дом Эдельстана, Боброк рассказал ему о своем разговоре с Варяжко.
— Я всегда думал, что король вовсе не думал менять свое завещание, а подлог сделал именно Турмод, выкрав каким-то образом королевскую печать, — ответил ему Эдельстан. — Но теперь прошлого уже не вернуть: Турмод как грифон вцепился в свой пост и уже не выпустит власти из своих рук. Скорее всего, подлинное завещание давно уничтожено им, как опасная для него улика. Но если бы оно оказалось в руках Серварда, то он бы получил весомый аргумент в борьбе за трон. Конечно, в борьбе с самим Турмодом оно не будет иметь никакого значения, но в глазах населения королевства последняя воля короля является законом. Тем более, что многие уже устали от тирании Турмода и будут рады видеть новым королем Серварда, который правит в своих землях не в пример более справедливо, а их жители довольны его правлением. Слухи о его правлении расходятся по всему королевству, и многие склоняются к тому, что Сервард будет лучшим королем, чем его младший брат.
— Варяжко предложил свои услуги, чтобы попробовать найти и выкрасть завещание у Турмода, — сказал Боброк. — Сегодня варяги несут последнюю свою стражу, после чего закончат свою службу и будут покидать королевство. В эту стражу будет назначен и Варяжко. По всей видимости, Турмод все еще продолжает доверять своей гвардии и не теряет надежды, что варяги останутся на службе. Иначе чем объяснить то обстоятельство, что варяги будут охранять и его покои? На этом посту будет и Варяжко. Именно этим обстоятельством он и предлагает воспользоваться.
— Риск, безусловно, велик, но попробовать сделать это стоит, — ответил Эдельстан. — Но опять же, он может действовать на свой страх и риск, ибо в случае неудачи мы ничем помочь ему не сможем.
* * *
Наступил вечер. Во дворце загорелись огни. Началось время ночной стражи. Варяжские воины сменили вечернюю стражу и заняли свои посты. Варяжко оказался в числе воинов, назначенных на посты, но, к его удивлению, офицер королевской стражи его назначил на пост не у покоев Турмода, как ожидалось, а на пост двумя этажами выше. Варяжко был неприятно этим удивлен. Он был готов попробовать проникнуть в покои, но обстоятельства оказались сильнее него. Пройти же незамеченным по коридорам мимо постов королевской стражи не представлялось возможным. Казалось, выпавший было шанс был упущен безнадежно. Но он не хотел сдаваться так просто. Оставшись один, он дождался, когда во дворце стихли шаги, и воцарилась тишина. Наступила ночь. Он осмотрелся вокруг — справа и слева от него виднелся длинный коридор, освещаемый горящими на стене светильниками. В нем он находился совершенно один. В одном из концов коридора находилась лестница, ведущая на нижние этажи, но пройти по ней незамеченным было немыслимо — на каждом этаже находились посты. Он бесшумно открыл окно и выглянул наружу. Внизу виднелась абсолютно ровная каменная стена, вертикально уходящая вниз и скрывающаяся в темноте. Никаких выступов или карнизов не было видно. Варяжко прислонил свое копье и щит к стене и перевязал меч так, чтобы тот оказался у него за спиной. Затем он вылез в окно и, цепляясь за небольшие щели и выбоины между камнями, повис на наружной стене. Он прополз вниз, туда, где, как он знал, находятся окна покоев Турмода. На этаже, где размещались покои, он нащупал ногами небольшой каменный карниз. Встав на него, он прополз вперед к одному из окон с краю, которое, несмотря на позднее время, все еще светилось. Оказавшись у окна, он осторожно вытянул голову, заглянув в него. За письменным столом сидел сам Турмод и что-то писал. Закончив свое письмо, он крикнул в дверь, вызывая стражу. Варяжко ожидал, что в дверь войдет кто-то из варягов, но вошедший был воином дворцовой стражи. Турмод приказал ему привести начальника дворцовой стражи и, пока тот отправился выполнять его приказ, занялся очередным письмом. Все это означало лишь то, что Турмод больше не доверял варяжской гвардии, и все ключевые посты во дворце заняли воины дворцовой стражи. Пост у его покоев тоже был заменен на королевских воинов. Что бы это все значило? Варяжко решил подождать в надежде, что, возможно, что-то удастся выяснить. В конце концов, надежды его оправдались. Вскоре дверь открылась и пропустила вовнутрь начальника королевской стражи, а за ним вошел сенешаль и первые лорды королевства. Рама окна была тонкой, и все то, о чем говорилось в комнате, было хорошо слышно. То, о чем говорил Турмод, было столь неожиданным, что Варяжко чуть не свалился с карниза, ухватившись в последний момент за обомшелые камни оконного проема. Тем временем, закончив прием, Турмод отпустил всех небрежным движением руки. Спрятав бумаги, лежащие у него на столе, в сундучок, он загасил свечи и вышел из кабинета. Кабинет погрузился в темноту. Но она не была абсолютной — на небе из-за облаков появилась одна из полных лун, ярко заливая кабинет своим светом. Сам Варяжко под светом луны стал хорошо виден на стене, где его могла обнаружить наружная стража. Надо было действовать быстро. Вытащив из-за пояса нож, он попробовал отжать окно кабинета. Неожиданно для него, окно легко подалось. С легким скрипом оно распахнулось. Оказывается, оно не было закрыто. Турмод просто прикрыл его на ночь, и тем самым облегчив путь для Варяжко. Распахнув окно, Варяжко бесшумно спрыгнул на пол. Обойдя стол, он открыл сундучок. Конечно, завещание вряд ли может здесь храниться, но в этом было нужно убедиться. Действительно, в сундучке не содержалось ничего похожего на завещание. В нем нашлись лишь какие-то письма, расписки и грамоты. Варяжко разочарованно закрыл сундучок. Затем он обыскал все полки и ящики в комнате, стараясь ничего не сдвинуть с места, но так ничего и не смог найти. Разочарованный, он был уже готов покинуть комнату тем же путем, которым и пришел, но тут за дверью раздались шаги. В окно вылезать было поздно — он не успел бы скрыться на карнизе. Варяжко едва успел метнуться к стене и спрятаться за камином, как дверь открылась, и в комнату вошел Турмод. Его сопровождал коннетабль королевства. Турмод был чем-то раздражен:
— Сколько же времени тебе понадобится, чтобы все подготовить?
Послышалось неразборчивое бормотание коннетабля.
— Нет, я не приемлю никаких оправданий! — ответил ему Турмод. — Даю тебе ровно одни сутки на выполнение, либо…
Турмод и коннетабль остановились перед камином, но спрятавшегося за его стенкой Варяжко они не замечали. Угол, где он прятался, пропадал в темноте, и его отчасти закрывал массивный резной стул. Варяжко услышал звук какого-то сработавшего рычага и легкий стук открывшейся двери. По всей видимости, Турмод открыл какое-то потайное отделение над камином. Послышался шелест бумаги — Турмод рылся в нем в документах. Наконец, он что-то достал из него.
— Возьми. Это списки мятежников, которые должны быть ликвидированы в первую очередь. Я надеюсь на твою исполнительность.
— Вы можете не сомневаться во мне, — ответил коннетабль. — Все будет сделано по вашему указанию.
— Очень хорошо. Помни же срок — послезавтра ночью. А теперь ты можешь быть свободным. Готовься.
Дверь открылась, послышался шум шагов, и коннетабль, очевидно, покинул комнату. Дверца тайника захлопнулась, после чего Турмод также покинул кабинет. Как только дверь за Турмодом прикрылась, Варяжко тут же вылез из своего укрытия. Он осмотрелся вокруг. Все было по-прежнему. Тайник, который открывал Турмод, был закрыт, и нельзя было угадать, где он находится. Было лишь очевидно, что он был размещен где-то над камином. Варяжко быстро ощупал всю стену над ним в поисках замаскированного рычага или кнопки. Но обнаружить ничего похожего на них не удалось. Вся стена в этом месте представляла собой гладкий набор из деревянных панелей, на которой не было никаких выступов или украшений. Он вытащил кинжал и попытался поддеть одну из панелей, но они держались крепко. Тогда Варяжко стал осматривать каминную полку, надеясь найти что-либо на ней. Тщетно! Но осматривая все по второму разу, он вдруг почувствовал, что под его рукой что-то подается. Оказывается, он случайно задел висящий сбоку от камина канделябр, предназначенный для свечей. Массивный канделябр сдвинулся с места и слегка подавался книзу. Заинтригованный таким явлением, он нажал его сильнее. Вдруг послышался скрежет сработавшей пружины, и одна из деревянных панелей над камином распахнулась. Варяжко увидел довольно большой тайник, устроенный в стене. Невысокие перегородки делили его на отделения. Все отделения тайника были заполнены различными бумагами, и только крайний справа отсек содержал один-единственный свиток.
«Завещание» — подумал Варяжко. И он не ошибся. Когда свиток оказался в его руках, он увидел скрепляющую его красную нить, остатки королевской печати на ней, а когда он развернул его, то перед его глазами промелькнули аккуратные буквы писца и подпись самого короля внизу текста. Варяжко сунул письмо в рукав и заменил свиток в правом отделении похожим свитком, которое вытащил из груды бумаг из соседнего отделения. На первый взгляд в тайнике ничего не изменилось. Оставалось теперь надеяться лишь на то, что похищение завещания будет обнаружено нескоро. Он аккуратно прикрыл тайник. Щелкнула пружина, и канделябр встал на свое место. Теперь дверца была закрыта. Дело было сделано, и можно было уходить. Осмотревшись вокруг себя, он убедился, что все выглядело в прежнем порядке, при обыске не осталось следов. Он перелез через подоконник и, оказавшись ногами на каменном карнизе, аккуратно прикрыл за собой окно. После этого он вскарабкался обратно по стене и оказался в коридоре, где нес свой пост. К счастью, проверка постов еще не проводилась, и его отсутствие еще не было обнаружено.
* * *
Когда Варяжко утром был освобожден с поста, он тут же помчался в таверну «Три селедки», ожидая прихода Боброка. Когда Боброк вскоре появился там, он тут же передал ему выкраденное завещание и пересказал ему разговор, услышанный им в кабинете Турмода.
— Сервард будет тебе очень признателен за завещание. А сейчас я должен сейчас же уйти, — сказал Боброк. — Надо как можно быстрее сообщить обо всем Эдельстану.
— Иди, — ответил ему Варяжко. — Теперь промедление смерти подобно.
— Может быть, ты уйдешь с нами? — спросил его Боброк. — Ваша служба королевству уже окончена, и тебя здесь ничего уже не держит.
— Все возможно, — ответил уклончиво Варяжко, но широко улыбнулся, давая понять, что тон сказанного был шутливым.
Боброк распрощался с Варяжко и направился в дом герцога. Он передал Эдельстану выкраденное завещание. Эдельстан не мог поверить своим глазам — завещание, которое считалось уничтоженным еще несколько лет тому назад, Турмод хранил у себя в кабинете как важную улику против себя.
— Но это еще не все, — сказал Боброк. — Турмод был взбешен неудачей на тинге и решил покончить со всеми своими противниками разом. Он знает, что, несмотря на то, что тинг закончился ничем, большинство сторонников Серварда не верят в то, что королевский двор пойдет на подлое нападение, и еще не покинули город в предвестии начала общего турнира. Он отдал приказ своим сторонникам и городской страже послезавтра в ночь вырезать всех. Турмод упоминал об этом, поскольку сторонники Серварда весьма многочисленны, и большинство из них являются весьма опытными воинами, справиться с которыми будет очень непросто. Если они успеют организоваться и вооружиться, то ситуация в городе может выйти из-под контроля. Поэтому он делает ставку на внезапность. Послезавтра, в предрассветный час его сторонники и войска должны окружить и атаковать все дома, где они разместились. Списки на тех, кто должен быть убит, уже готовы, и Турмод передал их командиру стражи. С теми же, кто разместился в королевском замке, должна покончить дворцовая стража. Поэтому самое лучшее, что можно сейчас сделать — это покинуть город всем сторонникам Серварда. Если это произойдет на глазах горожан и организованно, то Турмод вряд ли посмеет пойти на открытую подлость. Ибо если это станет известно всему королевству, то он вполне может начаться бунт, а он сам — лишиться власти, а то и жизни.
Герцог был удручен услышанным:
— Я надеялся на то, что у Турмода осталась хоть капля благородства. Но лишен даже и малой части ее! Сегодня же вечером подниму всех соратников, и утром будем выходить из города. Я не верю в то, что Турмод добровольно выпустит всех нас из города. Если даже что-то пойдет не так, то он в любом случае постарается нас уничтожить. Выпустить из города сторонников Серварда для него будет куда более опасным шагом, чем открытое нападение и возможные волнения в королевстве. Когда они будут вырезаны, то подавление волнений в королевстве для него не представит особого труда.
Вечером и ночью в городе, казалось, все было спокойно. Но наблюдатель, который каким-нибудь чудесным образом смог бы окинуть взглядом весь город, увидел бы, что по городу время от времени передвигались небольшие группы людей. Подходя к домам, где укрылись сторонника Серварда, они стучали в их двери, называли пароль, и ненадолго заходили в них. После этого они шли дальше. Вечером того же дня герцог объявил о том, что по случаю окончания тинга дает большой пир для своих сторонников в своем доме. Покинув королевский замок, они собрались у Эдельстана.
Наступило ясное утро, воздух был сух и прохладен. Так как час был еще весьма ранним, улицы города были еще пустынными. Но жители города, жившие на острове и на мостах, услышали шум множества шагов и стук копыт лошадей. Встревоженные, они выглядывали в окна. По улицам острова проходили колонны конных и пеших людей. Во главе их двигались знатные воины, а позади их сопровождала многочисленная и хорошо вооруженная свита. Среди них многие узнали тех самых патрициев, которые несколько дней тому назад въезжали в город. Впереди одной из таких колонн ехал и сам герцог, в отряде которого ехали и Свид с Боброком. Пройдя через мосты, отряды оказались на правом берегу города, откуда они двинулись к воротам.
Турмод был разбужен рано утром. Услышав, что происходит, он был вынужден быстро облачиться и, взяв с собой большой отряд дворцовой стражи, отправиться на правый берег, чтобы перехватить уходящих сторонников Серварда. По пути он поднимал войска гарнизона. Пока он добрался до центра города, отряды уже приближались к проезжей башне. Увидев во главе одной из колонн герцога, Турмод дал шпоры лошади и направился к нему. За ним ехали еще два воина. Герцог остановился.
— Что здесь происходит? Почему ваши люди покидают город? — спросил его Турмод.
— Это тебе лучше известно, — ответил ему Эдельстан. — Я не собираюсь подставлять под заклание как свою, так и чужие головы подобно барану для удовлетворения твоих амбиций, чтобы ты за наш счет пытался удержаться у власти.
Турмод понял, что заговор раскрыт, но как умелый интриган, решил выяснить, что все же стало известно герцогу, и с наигранно равнодушным видом сказал:
— Я не знаю, о чем ты говоришь. И я бы хотел знать, что имеешь в виду.
— Не надо больше лжи, Турмод, — ответил ему Эдельстан. — Ты и сам прекрасно знаешь, что у нас теперь нет ни малейшего основания верить тебе. Мы покидаем город и возвращаемся в свои земли.
— Нет, без моего разрешения вы не сможете покинуть город, — злобно ответил в ответ Турмод. — Улицы уже перекрыты, и я не даю дозволения на выход из него. Извольте же вернуться обратно в свои дома. А завтра, когда закончится турнир, король решит что с вами делать.
— То есть, ты предлагаешь вернуться нам на смерть, — спокойно сказал Эдельстан. — Этого никогда не будет. Мы хорошо вооружены и готовы пройти через заслоны силой. Во избежание ненужного кровопролития тебе лучше пропустить нас беспрепятственно.
— Хорошо, пеняй же тогда на себя, — прошипел ему в ответ Турмод и дернул повод коня, чтобы вернуться обратно к своим войскам.
В конце улицы уже выстроились лучники, держа в руках длинные луки, готовясь применить их по первому же знаку Турмода. За ним стоял ряд копейщиков, опираясь на длинные копья. Но Свид еще раньше понял, что сейчас произойдет. Пока герцог пытался договориться с Турмодом, он дал знак Боброку. Тот кивнул и тронул коня, подъехав к одному из сопровождавших Турмода воинов. Как только Турмод попытался развернуться, мелькнули мечи, и он почувствовал у своего горла холодную сталь — Свид ухватил его за кольчужный воротник и держал меч у его горла:
— Стой, или я перережу тебе горло, — сказал ему Свид.
Боброк успел выхватить свой меч и держал под прицелом двух воинов, сопровождавших Турмода. Эдельстан одно мгновение непонимающе смотрел на Боброка со Свидом, но очень быстро все понял. Он одобряюще кивнул Свиду:
— Турмод, мне очень жаль, что пришлось совершить поступок, недостойный благородного воина, но он, право, совсем несопоставим с тем, что ты намеревался сделать. У тебя остается небогатый выбор — или открыть ворота города и выпустить нас, после чего я даю тебе слово, что ты будешь отпущен живым и здоровым. В противном же случае тебе придется оказаться вон в той канаве, что рядом с тобой, а у нас достаточно сил, чтобы помериться силами с твоими воинами в честном бою. И не факт, что они нас смогут сдержать. Выбирай.
— Будь ты проклят! — сдавленно прохрипел Турмод.
— Ну? — спросил его Эдельстан. — Так что же ты решил? Ты выпустишь войска из города или ты вынудишь нас прорываться с боем?
Турмод в ярости дернулся, но нажатие сталью на горло напомнило ему, что он не свободен:
— Ладно, согласен. Отпустите меня, я отдам приказ.
Свид слегка отпустил его кольчужный воротник, но продолжал держать меч наготове. Турмод громким голосом отдал приказ. Но его воины, видя, что происходит, не торопились выполнять приказ, боясь мести Турмода за то, если они беспрепятственно выпустят из города сторонников Серварда. Понимал это и Турмод, поэтому так легко и согласился отдать приказ. Сложилась патовая ситуация — Турмод оказался в заложниках у Эдельстана, но воины гарнизона не выпускали их из города. Войска гарнизона превосходили их в числе, а их силы были раздроблены на несколько колонн и заблокированы на соседних улицах, что делало невозможным организованное сопротивление в бою. Вдруг из-за угла одной из улиц выбежал крупный пеший отряд воинов, встав боевым строем за спинами воинов гарнизона. Судя по их снаряжению, это были варяги. В длинных кольчугах, с круглыми щитами, и вооруженные мечами и боевыми топорами, они представляли собой грозную силу. Вперед строя варягов вышел воин в простом снаряжении, и лишь особый плащ с золотой пряжкой свидетельствовал о его знатном происхождении. То был Торвальд, по прозвищу Варяжко. В руке он держал наготове длинный меч.
— Не советую вам задерживать герцога, — сказал он капитану гарнизона. — У нас достаточно воинов, чтобы смять выставленные заслоны, а ваше сопротивление всего лишь напрасно прольет кровь. Не нужно этого. Прояви же благоразумие и пропусти Эдельстана с его людьми беспрепятственно.
Капитан, видя, что его положение безнадежно, сдался. Пытаться же вступить в противостояние с опытными воинами, каковыми были варяги, было чистым безумием. Поэтому он отдал приказ разойтись. Клинки вернулись в ножны, луки опустились вниз, и их тетивы были отпущены. Строй расступился. Рядом с ними встали варяги на случай каких-либо неожиданностей. Свид подтолкнул в спину Турмода, и отряд проехал вперед. По приказу Турмода были сняты заслоны и на других улицах, беспрепятственно пропуская колонны из города. Поравнявшись с Торвальдом, Боброк остановил коня. Рядом с ним остановился и Эдельстан.
— Благодарю тебя за вмешательство, Торвальд! Если бы не ты, то нам пришлось бы пробиваться силой. Что же ты теперь будешь делать? Оставаться в городе тебе больше нельзя — Турмод, безусловно, постарается отомстить за свое унижение всем варягам.
— Вчера большинство варягов уже покинуло столицу, закончив свою службу. В ней остался только мой небольшой отряд. Вчера вечером, когда варяги покидали город, мы, посовещавшись, решили остаться в городе, чтобы помочь Эдельстану в случае каких-либо затруднений. Наше предположение оказалось верным — помощь герцогу действительно потребовалась. Теперь мы также готовы покинуть город вместе с вашими отрядами.
— Так в чем же стало дело? Я готов предложить тебе даже большее — присоединиться с твоими бойцами к моему флоту и принять командование над несколькими кораблями.
— Благодарю тебя, Боброк. Твое предложение лестно для меня, но я не смогу принять его. Хотя северные варяги и являются соперниками для нас, но мы не можем идти против них войной. Но когда схлынет эта мутная пена, и небосклон Ломира очистится от черных туч, закрывших его, мы будем готовы предложить свои мечи на службу твоему флоту.
— Хороший ответ, Торвальд! Сожалею, что вы сейчас не можете принять участие в походе — участие таких опытных моряков, как вы, оказало бы нам неоценимую услугу! Но и без этого вы помогли выиграть без боя большое сражение — теперь ни королевство, ни Братство, ни варяги не примут участия в грядущей войне. И даже более того, ты помог нашим сторонникам в борьбе за престол. Поэтому прими нашу искреннюю благодарность. А сейчас вы можете присоединиться к нашим отрядам и покинуть этот город.
Эдельстан дал шпоры коню и со своими воинами направился в сторону ворот. За ними последовали варяги.
Когда отряд герцога проезжал мимо солдат гарнизона, Свид зорко смотрел, чтобы у Турмода не было возможности вырваться. Въездные ворота были открыты, и отряды сторонников Серварда покинули город.
Когда они отъехали достаточно далеко от города, герцог приказал остановиться. Велев отпустить Турмода, он обратился к нему:
— Я сдержу свое слово и отпускаю тебя. Хотя ты за свое вероломство его недостоин, и тебя следовало бы предать той же участи, которую ты готовил нам. Но ты свободен. Теперь ты не сможешь вредить нам, и это для нашего королевства будет много к лучшему. Я вижу, за тобой движутся твои воины. Но, когда ты вернешься назад, советую не пытаться взять реванш — теперь, когда наши силы объединены, победа над нами вряд ли достанется тебе легко. Если мы и не сможем выстоять против твоих войск в бою в поле, то в любом случае немало твоих воинов не доживет до вечера. А теперь прощай.
Герцог резко развернулся и пустил коня вскачь. За ним двинулся весь его отряд. Турмод остался на месте, дрожа от ярости. Но он понимал, что, несмотря на то, что его войско численно превосходило силы герцога, вступать сейчас в конфликт было крайне опасно — у Эдельстана в распоряжении было немало воинов, которые, к тому же, были усилены варяжским отрядом. Воины же гарнизона крайне ненадежны, многие из командиров которых были тайными сторонниками Серварда. Как не случилось бы того, что во время завязавшегося сражения они перейдут со своими воинами на сторону Эдельстана. Турмод быстро совладал с собой и, резко дернув коня за поводу, поскакал обратно к своим воинам.
Когда отряд прибыл к Гайнору, всадники спешились. Эдельстан подошел к Боброку и стоящему рядом Свиду:
— Друзья, несмотря на то, что Большой тинг окончился ничем, и Турмод окончательно рассорился с партией Серварда, тем не менее, никаких козырей у него нет. У него больше нет сильной варяжской гвардии, он лишился поддержки многих баронов. Он фактически проиграл, и, скорее всего, в ближайшее время может потерять и власть. Поэтому он сейчас будет занят только своими проблемами, и ему будет совсем не до дел Братства. Сейчас у него в распоряжении столь мало воинов, что он не сможет выделить для Братства сколь-нибудь значимую помощь. Все складывается в пользу Серварда, и, будьте уверены, он никогда не пойдет против Северного предела и их союзников. В случае его окончательной победы Братство вынуждено будет принять его сторону. А пока оно будут держаться нейтралитета. Южные варяги не примут участия в войне моров с Северным пределом. Теперь ты сможешь вернуться на Север и сообщить эту весть князю. А когда наступят более спокойные времена — я всегда буду рад видеть вас в своем замке.
— Благодарю тебя, Эдельстан, — ответил ему Боброк. — Завтра мы отправимся на «Северном ветре» в Северный предел. Уже не за горами война с морами, и мой флот должен успеть присоединиться флоту союзников. Кто знает, в чью сторону склонится чаша победы, но одно то, что варяги Азенорига не примут сторону моров, дает нам немалые шансы для победы на море. Быть может, после войны мы сможем снова посетить вашу прекрасную страну.
Боброк хотел поклониться Эдельстану, но тот протянул ему руку. Крепко пожав руку Боброка, Эдельстан протянул руку Свиду. Распрощавшись с герцогом, Свид с Боброком вскочили в седла и направились в порт Гайнора, где у причала их ждали «Северный ветер» и «Острое копье», подаренное Сервардом, а Эдельстан со своей свитой отправился в свои владения.
Назад: КОРОЛЕВСТВО РОСУЭН
Дальше: ХЕВИН