Книга: #Карта Иоко
Назад: #Глава 25
Дальше: #Глава 27

#Глава 26

1
На самом деле в лодочке плюнуть было негде, не то что сесть. Она казалась такой легонькой, узенькой и вертлявой, что я долго собиралась с духом, прежде чем спуститься в нее.
– Не бойся, – поторопил меня Иоко. – Вперед! Троих она вполне выдержит. Тимай долетит сам, а призраки вообще ничего не весят. Они могут и без лодки переправиться.
– Не троих, а двоих, – презрительно прищурилась Миес, – я тоже призрак.
– Тем более. Тимай успел тебе все рассказать?
– А что там рассказывать? Я и сама очень хорошо тебя помню, Им Сиан. Тебя в здешних местах все знают. Удивляюсь, как только вы пробрались мимо Чудовища Маяка, уж он-то давно на тебя зуб точит и был бы счастлив оторвать тебе голову!
– Раньше, когда мне удавалось довести подопечного до пролива, – ответил Иоко, – я умудрялся взять судно на внутреннем рейде, не доходя до маяка. Я старался держаться подальше от Чудовища, только не могу вспомнить почему.
– Конечно не можешь. Потому что Хозяин забрал все твои воспоминания. Честно говоря, я и сама не могу решить, хочется мне тебя убить или нет. То, что ты со своей армией мертвяков вытворял в Вейме, не поддается описанию. Вы буквально выжгли его жителей. И семью Чудовища тоже. У него когда-то были жена и семеро сыновей. Маленькие темноволосые мальчики не старше десяти лет. Его жена каждый год рожала ему по мальчику. И ты всех их сжег, Им Сиан. – Миес сверкнула черными глазами и так посмотрела на Иоко, что у меня мурашки побежали по коже.
Иоко вздрогнул, нахмурился и ответил на пристальный взгляд вопросом:
– Твою семью я тоже сжег?
– Нет. Ты заколдовал моего отца, но и поделом ему, тут я не сержусь. А мать умерла от тифа, когда мне было десять лет. На моем попечении остались два младших брата. Сейчас мальчишки помогают мне на судне. Это ты превратил нас в призраков. Только давай не будем сейчас говорить об этом. У этого города кругом уши, а здешний Проводник пострашнее чудовища. Теперь он и сам превратился в призрака и спасения от него нет. Если нагрянет, вам худо придется.
Между тем я уже перебралась в лодку. Она сильно качалась, вода плескалась совсем рядом, на руках оседали мелкие соленые брызги. Пристроившись на узенькой скамейке, я поджала ноги и вцепилась в борта. Рядом со мной оказался Иоко, он сел напротив, взялся за весла.
– Поехали? – спросил он.
– Давай. Умеешь грести? – спросила Миес, садясь рядом с ним.
– Кто не умеет! – пожал плечами Иоко.
Над головой захлопал крыльями Тимай, а Лука, Эви и Хант, оставшиеся на берегу, помахали нам рукой и пропали. Впрочем, Хант тут же появился за спиной Иоко, скорчил рожу и заявил, что для него есть место в лодке.
– Смотри, если выкинешь хоть какую-нибудь глупость, я позабочусь о том, чтобы тебя не было на моем судне, – не глядя на него, предупредила Миес.
Она была высокая, стройная и широкоплечая. Черные брови уголками поднимались над сверкающими глазами, полные губы изгибались, придавая лицу хитрое и наглое выражение. Миес казалась решительной, умной и быстрой, действовала порывисто, говорила твердо и громко.
Другими словами, передо мной сидела не просто девочка, а настоящий морской волк. Или морская волчица, если уж выражаться точнее.
Вода за бортом блестела от розовых лучей, темный остров приближался, и большой солнечный диск, на фоне которого четко выделялось судно, медленно выбирался из-за горизонта. Тяжелое, налитое оранжевым жаром солнце вползало на небосклон.
– Так ты говоришь, я заколдовал твоего отца? – спросил вдруг Иоко.
– Было дело, – улыбнулась Миес, показывая крупные белые зубы, – превратил его в морского призрака, который не имеет права ступать на землю. Крепкое наложил заклятие.
– Почему я сделал это? За что?
– О, не переживай из-за этого. Моему отцу поделом досталось, и на самом деле жить без него стало только легче. Я расскажу тебе, – Миес подмигнула Иоко, широко улыбнулась ему и хлопнула себя по коленкам. – Конечно, расскажу, но не теперь, потому что сейчас надо как можно быстрее добраться до судна и покинуть бухту. Призрак Деймеса нынче в городе, и хорошо бы вовремя унести отсюда ноги.
– Деймес? Это здешний Проводник, так ведь? – уточнил Иоко.
– Да, так. – Миес кивнула и снова хлопнула себя по коленям. Вообще ее руки постоянно двигались, она размахивала ими во время разговора, подкрепляя жестами почти каждое свое слово, так что казалось, будто загорелые широкие ладони участвуют в разговоре не меньше, чем ее голос. – Чайки мне рассказали сегодня, что он появился в городе. Уж не знаю, с подопечным или нет, лусы бы его побрали! Но я не желаю лишний раз встречаться с этим мерзким типом. Да и никто в городе не желает.
– Это тот самый чародей, что превратил детей в чаек? – уточнила я.
– Он самый, – еще один шлепок по коленям, еще одна широкая улыбка, – ты правильно все понимаешь. Это Деймес превратил детей в чаек, а смотрителя маяка в Чудовище и сделал еще немало других интересных и занятных вещей. И много чего еще может наделать, так что давайте тихо поднимем паруса и уплывем.
– Давай, – согласился Иоко и налег на весла.
2
На судно мы поднялись по веревочному трапу. Если думаете, что это пара пустяков и с таким спортивным снарядом легко справиться, я тут же развею вашу уверенность. На самом деле подниматься по вертящейся, крутящейся и все время дергающейся лестнице, когда внизу плещут волны, очень сложное занятие.
Я качалась, теряла равновесие, изо всех сил стараясь удержаться, потому что влажные веревки все время норовили куда-то ускользнуть из-под моих ног.
Поэтому оказавшись наконец на твердой деревянной палубе, я вздохнула с огромным облегчением и села, поджав ноги и закрыв усталые глаза.
– Не сидим! – тут же прозвучало над ухом. – Нечего сидеть! Ставим паруса и двигаемся!
Миес уже отдавала распоряжения, командовала. Ей подчинялись два бойких темноволосых мальчика, ловко управлявшихся со снастями.
Ставить паруса я не умела, поэтому даже не дернулась, только наблюдала, как Иоко поднял Посох, уточнил что-то у Миес и выпустил на корабельные снасти Энергию Жизни.
Канаты принялись распутываться сами собой, а плотная синяя ткань, развернувшись в мгновение ока, явила всем огромное изображение осьминога. Черный осьминог на синем фоне – жутковатое зрелище.
Темноволосые мальчишки натягивали канаты, что удерживали парус в нужном положении, а поднявшийся ветер надувал плотное полотнище. Я поняла, что совсем скоро мы двинемся в путь, и облегченно вздохнула.
– Здорово, – прозвучал рядом голос Луки, – я бы всю жизнь плавал на таком судне!
– Только не по Воющему Проливу, – возразил Хант и стукнул хвостом.
Эви, стоя рядом с ними, лишь улыбалась. Цветочек над ее ухом стал голубым, да и цвет платья тоже изменился. Вместо каких-то серых лохмотьев на ней было теперь миленькое белое платьице с голубой каймой по подолу.
Множество чаек носилось над нашими головами, и мне вдруг показалось, что в их криках я слышу предупреждение. В них звучала такая надрывная тоска, такой сумасшедший страх, что сердце мое невольно сжалось, ладони вспотели и душа налилась жутким предчувствием беды.
– Чайки кричат, – проговорила я и посмотрела на Иоко.
Он взглянул на небо. Ветер рванул его волосы и захлопал плащом.
– Готовь Посох, – быстро приказал мой Проводник.
Мне не надо было повторять дважды. Вскочив на ноги, я вцепилась в свое оружие, мгновенно выставив острый клинок на его конце. Легкий звон потонул в птичьем крике, мелькнули испуганные лица темноголовых мальчишек, прятавшихся за ящиками на борту, грохнули металлические кольца снастей, ударившись о палубу.
Миес, стоявшая на носу, уже натягивала небольшой прямоугольник вспомогательного паруса и закрепляла канаты. Она оглянулась, выразительно подняла брови и произнесла только одно слово:
– Деймес.
Дальше мне все стало понятно. Чайки почувствовали приближение Проводника-призрака и старались предупредить нас. Вот уже и Тимай, подскочив к Миес, стал что-то говорить ей горячо и быстро, размахивая руками и бросая по сторонам тревожные взгляды.
Но никакой опасности я нигде не видела. Все так же серебрилась вода за кормой, так же надувались паруса, обещая дальнюю дорогу, и так же медленно поднималось громадное солнце, предвещая долгий и жаркий день.
Миес, видимо, поняла наше замешательство.
– Он превращается в дракона! – крикнула она. – Он выглядит как дракон!
Судно стало медленно разворачиваться, паруса на тонких реях натянулись, улавливая ветер, и мы поплыли. Правда, медленно, слишком медленно.
И тут появился дракон. Он вылез из-за скалистого уступа на острове, вскарабкался на самый верх и оглядел горизонт.
Мне очень хорошо было видно его вытянутую огромную голову с двумя рогами и широкими ноздрями. Длинный хвост с роговыми наростами выскользнул из-под скальных отрогов с гибкостью змеи, и конец его плеснул, погружаясь в воду.
Огромная тварь прищурилась, разглядывая судно, которое для нее было игрушкой, расправила крылья, мотнула головой и открыла огромную пасть. Сноп пламени вырвался из нее, и все вокруг окрасилось в яркие оранжевые тона, по спокойной воде рассыпались скачущие блики и на нас обрушилась волна жара.
– Не забывайте, что это призрак и оборотень, – вдруг произнес Иоко, – а значит, не настоящий дракон!
– Зато пламя у него настоящее! – усмехнулась Миес.
Иоко обернулся, быстро и пристально взглянул на меня и спросил:
– Со, ты понимаешь, что это не настоящий дракон?
Я не понимала. И хотя догадывалась, что какая-то важная мысль в его словах есть, все же не улавливала ее, не могла понять, в чём тут дело.
Дракон между тем расправил крылья и взлетел. Он пронесся над нами, потом снизился и, видимо, хотел плюнуть огнем – раскрыл пасть и вытянул голову с прищуренными глазами, – как в воздухе пронесся пущенный Иоко Посох и насквозь пронзил призрачное тело твари.
– Это не дракон! – решительно крикнул Иоко и протянул руку.
Посох тут же вернулся к своему хозяину, а дракон стал уменьшаться, сжиматься и стремительно падать в воду. Раздался громкий всплеск, и твари не стало.
– Как тебе удалось одолеть его? – восхитился Лука.
Он все еще был с нами, в то время как Эви и Хант пропали, не желая участвовать в битве. Наверное, они сбежали на берег и теперь наблюдают оттуда за нами, маленькие трусы.
Судно сильно качнуло, вода забурлила, и из глубины вылетело длинное и толстое щупальце, казавшееся при свете восходящего солнца болотно-зеленым, мгновенно обвило мои руки и дернуло в сторону. Я грохнулась на палубу, пальцы разжались и мой драгоценный Посох взлетел в воздух, кувыркнулся и упал за борт. А коварное щупальце с силой ударило по палубе так, что судно закачалось, едва ли не черпая бортами воду.
– Ты не морское чудовище! – заорал Иоко, и его сверкающий Посох без ошибки пронзил щупальце в самом толстом его месте.
Судно опять качнулось, мерзкая тварь пропала. Правое запястье у меня болело так, что я не могла повернуть ладонь. Оно опухало на глазах, в ушах звенело, и прямо передо мной сияла мокрая палуба.
– Идем дальше! – распорядился Иоко.
Передышка оказалась короткой, не успели мы преодолеть и несколько метров, как из воды вынырнула чудовищных размеров птица с огромным клювом и набросилась на паруса. Но Иоко и на этот раз одолел ее. Наконец меня осенило.
Иоко не верил в то, что видел! Его не пугали видимые образы дракона и чудовища, он не боялся их! Он видел человеческого призрака, ведь Деймес был человеком!
И как только Посох моего Проводника пронзил толстое птичье тело, я поднялась, облокотилась на перила и мысленно призвала к себе свой Посох. Из воды тотчас вылетело серебристое древко, на одном конце которого ярко сиял острый клинок. Не дав Посоху опуститься, я направила его в птицу, и та исчезла, не дожидаясь, пока ее пронзит второе оружие Чародеев.
– Это призрак, и он слаб. Он может только пугать, – объяснил Иоко.
Назад: #Глава 25
Дальше: #Глава 27