#Глава 18
1
Страницы книги таинственно и призывно желтели в лучах восходящего солнца. Занималось утро, медленное, торжественное и жаркое. Сквозь открытые окна доносились птичьи трели и шелест трав от еле заметного ветерка.
Иоко удалось уснуть, и когда я осторожно дотронулась до его лба, то обнаружила, что он прохладный и влажный. Значит, таблетки подействовали. Вот и славно.
Мне и самой хотелось спать, оказалось, что у меня уже выработалась привычка укладываться на ночлег с восходом солнца. Но, прежде чем улечься, я собиралась сделать еще одно дело.
– Будешь рисовать? – обрадовалась Эви.
– Хочу запечатлеть мост Забытых Песен и надпись под ним, пока не забылись детали.
– А сейчас хорошо помнишь? – спросил Лука.
– Сейчас все буквально стоит перед глазами. У меня всегда так – я чувствую момент, когда пора браться за кисти. Рисунок сначала созревает во мне, а потом я вижу его хорошо и отчетливо и не могу не рисовать.
Я улыбнулась, предвкушая радость творчества, и разложила на столе кисти, краски и альбомы.
Неторопливо водила я карандашом по бумаге, и передо мной поднимались загадочные деревья с облаком мелких серых листочков и вкуснейшими плодами. Первый рисунок я сделала для души – ветви дерева крупным планом, оранжево-розовые плоды и деревянные перила моста. Солнечные лучи, проникающие сквозь ветви и листья, и бледная синева далекого неба.
По теме книги изображение не очень подходило, ведь в ней не было никаких упоминаний о Дереве Трех Цветков. Но я все равно решила, что рисунок должен находиться среди карт и рассказов о Мире Синих Трав, поэтому подписала его и вложила между страницами.
А потом принялась за мост Забытых Песен. Ступени, перила, настил. И шеренга детей.
Я сама не могла понять, зачем изобразила оборванных маленьких рабов, топающих вслед за надсмотрщиками. Просто я чувствовала тогда, что мост этот надо рисовать именно так, тем более что о рабах в книге «Карты Безвременья» было написано достаточно много.
Внизу рисунка я запечатлела ту самую загадочную надпись, что мы нашли под Мостом.
Круглый стол. Железные Часы.
Эви заверила меня, что я сделала все очень хорошо, что, по-моему, так и было на самом деле. Лука тоже восхитился, сказав, что это «класс, просто суперздорово», и высохший рисунок был отправлен в книгу.
– Фу! Это ваше волшебство – настоящая гадость! – неожиданно заорал Хант.
Мы обернулись и обнаружили его рядом с моим рюкзаком. Я не закрыла молнию переднего кармашка, и Хант, воспользовавшись случаем, вытащил таблетки парацетамола, достал одну и принялся жевать. Видимо, он думал, что это так же вкусно, как конфеты.
Я рассмеялась при виде его кислой, скривившейся физиономии и вывалившегося языка, который в этот момент был самым обыкновенным, человеческим. Видимо, Хант настолько был сосредоточен на выплевывании горькой таблетки, что даже забыл покривляться.
– Выпей воды, – со смехом предложила я.
Лука тоже потешался, он ведь знал, для чего предназначался парацетамол.
– Это лекарство! Горькое лекарство! – сквозь смех проговорил он. – Оно не сладкое. Его нельзя есть!
– Прополощи рот, и я дам тебе конфету. Где-то осталось еще несколько штук, – пообещала я, видя, что Хант не на шутку разозлился и глаза его просто пылают от ярости.
– Две конфеты! – зло потребовал он. – Ты это специально подстроила, чтобы я взял в рот твое опасное волшебство. И как только Иоко его ел!
– Иоко его проглотил, а не разжевывал, – пояснила я. – Ладно, две конфеты тебе и две Эви. Иди, прополощи рот и умойся.
Раздав конфеты, я искупалась в небольшом каменном бассейне, устроенном у каменной же ограды огородика. Выстирав рубашку и носки, я повесила их на веревку, натянутую между двумя невысокими деревцами, затем добралась до провала в каменной ограде, когда-то высокой и надежной.
Передо мной раскинулась равнина, поросшая синими травами, по которой петляла каменная дорога. Заброшенное поместье семьи Сиан Иннади располагалось на вершине холма, и с того места, где я стояла, можно было увидеть даже Перекресток. Ярко-розовые радостные лучи восходящего солнца заливали землю, питали ее ласковым теплом и обещали долгий хороший день. Где-то вдалеке я разглядела крепкое тело луса, шнырявшего в поисках добычи. И все. Больше нигде ни души. Пустая, тихая и одинокая земля.
В этот момент я слишком хорошо осознала, что оказалась единственным человеком в этом мире, если не считать колдуна-оборотня Иоко. Призраки все-таки не люди. Призраки – это призраки.
Мне не было страшно, лишь немного грустно от мысли, что вряд ли еще когда-то в этом мире будут жить люди. Ему не суждено больше ожить. Почему? Почему он погиб?
Почему его Хранители не смогли справиться со своим предназначением? Почему Хозяин так легко овладел ими?
А с другой стороны, разве в моем благополучном и щедром мире не было злых и жадных людей? Да сколько угодно. У нас, правда, действовали более совершенные законы и не было рабства, но не везде. Не во всех странах. И я знала, что власть имущие в нашем мире вполне могли предать за деньги. За приличную сумму, как это сделали когда-то Хранители.
Иоко, выходит, тоже стал предателем. У его отца были лусы, которых, видимо, доставлял для него старший сын. Вот почему так болезненны воспоминания для моего Проводника. Хант прав, мы не знаем, каким был когда-то Иоко.
Может, ему лучше и не вспоминать о прошлой жизни?
Но тогда он будет безразличным и потерянным. Воспоминания меняли его, возвращая утраченную часть души.
Все казалось мне тогда запутанным и неясным, поэтому я повернулась и ушла в дом, спать.
2
Кроватью мне послужили две скамейки, которые я сдвинула вместе. И неизменный плащ Иоко, мягкая клетчатая подкладка которого словно обладала какими-то удивительными свойствами – не мялась, не пачкалась и всегда сохраняла терпкий травяной аромат. Плаща хватило, чтобы накрыть скамейки во всю длину.
Я улеглась, накинула на себя одну из своих длинных рубашек, порадовалась, что в хижине тепло, и провалилась в благодатный сон.
К моей великой радости, в этот раз мне ничего не снилось, я спала как ребенок, сладко и долго.
А проснулась от веселого шкворчания масла и приятного запаха съестного. У плиты стояла Эви и ловко управлялась с большой черной сковородой. Даже не верилось, что у этой крохи такие проворные руки.
На сковороде жарились оладьи – ярко-оранжевые, пухлые, аппетитные. Рядом с Эви устроился Лука и вдохновенно рассказывал.
– Моим братьям по пять лет, они близнецы. Правда, непохожие, разнояйцевые. То есть внешне они разные, хотя и родились в одно время. Их зовут Ярик и Владик, то есть Ярослав и Владислав. Это просто банда какая-то, все время шумят, что-то роняют, что-то разбивают или разливают. С ними надо очень строго, на самом деле. Мама у нас добрая, она все им разрешает, а я могу их построить, когда надо. Они только меня да отца слушают, вот и приходится управлять ими. Вернее, приходилось. Я забирал их из детского сада и кормил, пока родители были на работе. У наших родителей совместный бизнес, два небольших магазинчика молочной продукции, которые работают допоздна, поэтому братья по вечерам были на мне.
Лука грустно сморщил нос, потер его ладонью, затем поднялся и прошелся по хижине.
– Очень хочется вернуться домой, – проговорил он, – соскучился я по своим братьям. И по матери с отцом тоже. По вечерам мама жарила две большие сковородки картошки с сосисками и яйцами, нарезала помидоры и огурцы. И мы всей семьей садились ужинать. А наш большой серый кот всегда сидел под столом и ждал, когда братья накидают ему сосисок. У нас был самый наглый кот в мире.
Эви оглянулась на него, подняла брови с умным выражением и ничего не сказала. Да и что было говорить? И так ясно, что у нее таких теплых воспоминаний нет. Она о своем прошлом вообще ничего не рассказывала, как будто его и не было, этого прошлого.
– Мы обязательно должны найти Железные Часы, – Лука остановился посреди хижины. – Обязательно!
– Может, и найдем, потому что начали сбываться приметы, оставленные… – Она замолчала, вернулась к сковороде и ловко переложила с нее готовые оладьи на большую глиняную тарелку.
– Какие приметы? – тут же спросил Лука.
Эви промолчала, зато Хант, неожиданно запрыгнув в комнату через окно, с силой пихнул Луку в плечо.
– Лучше не спрашивай. Сам же сколько раз слышал, что и у стен есть уши. Эви знает, и нам этого достаточно. А ты держи язык за зубами, ладно? Помалкивай просто, и все.
Эви и на этот раз ничего не ответила.
– Когда Проводник найдет свою Спутницу. Когда над мостом прозвучат Забытые Песни. Когда Ходящий по волнам подарит Проводнику свою карту. И когда Железные Часы повернутся вновь. Должно быть семь изречений, семь загадок. Я вспомнил только четыре. Из них сбылись две. Все еще впереди.
Голос Иоко был хриплым, тихим и усталым. Он поднялся со своего топчана, сдвинул яркие подушки и прошлепал босиком к открытой входной двери.
Солнечные лучи ударили ему в глаза, он зажмурился и потянулся.
– С тобой все в порядке? Голова не болит? – спросила я.
– Откуда ты знаешь эти изречения? Вспомнил? – очень тихо спросила Эви.
– Вспомнил. Или всегда знал. Не могу сейчас сказать. У тебя, Лука, в самом деле хорошая семья. И тебе стоит побороться за свое возвращение. У меня такой семьи не было. Кроме меня у моего отца было еще четыре сына от четырех жен. И я был врагом для своих братьев, потому что они претендендовали на отцовское наследие.
У меня тоже не было хорошей семьи. Отца я презирала, мачеху ненавидела, братом брезговала. Его проказы вовсе не казались мне забавными, и в голове никогда не появлялось мысли хоть как-то помочь Ольге. Семья моего отца всегда была мне чужой, и по-другому я ее не воспринимала.
Чужая семья, чужие люди.
Поэтому вражда Иоко с братьями была мне понятна, из-за чего становилось неуютно и грустно.
Лука лишь пожал плечами.
– У вас наследство, которое надо было делить. А мы с братьями ничего не делили. Вернее, все делили на троих, даже печенье и мороженое. Так всегда делают в больших семьях, все делят поровну, чтобы никому не было обидно, – пояснил он.
Эви молчала, но смотрела на Иоко так пристально, словно хотела прожечь в нем дырку. Пристально, внимательно и удивленно. Будто ей не семь лет, а пятьдесят, как минимум.
– Пойду к колодцу, умоюсь, – сказал Иоко и направился к огороду.
Тут я поняла, что надо следовать за ним. Мало ли что он там вспомнит, вдруг у него в голове появятся какие-нибудь нехорошие, мрачные мысли? Да и вообще после такой температуры он мог ослабеть, поскользнуться и просто упасть в колодец.
Скамьи, на которых я спала, даже зашатались – так быстро я вскочила и, не зашнуровывая кеды, лишь сунув в них ноги, выбежала на улицу.
Иоко оглянулся, кивнул.
– Пойдем, поможешь, – позвал он.
Ведро с водой он достал с помощью веревки, намотанной на колодезный ворот. Поставил его на каменный парапет, умылся, потом взял глиняный кувшин с широким горлом, пристроенный тут же, на каменном колодезном выступе, и попросил полить.
– Лей прямо на голову, надо ополоснуться.
– Отлично. Только вода холодная, а ты после болезни.
– Нормальная вода, Со. Я не заболею, разве что снова появятся воспоминания. А ты береги свое волшебство, оно мне помогает, судя по всему. – Он улыбнулся, и его глаза заблестели влажно и весело.
– Значит, ты точно в порядке? – непонятно зачем переспросила я.
– Пока да. А дальше посмотрим.
Иоко стянул рубашку, и я снова увидела замысловатый медный ключ.
– От чего этот ключ? – спросила я и, протянув руку, дотронулась до теплого металла.
– Потом расскажу, если вспомню. Лей! – И он наклонился так, чтобы вода не затекала на спину.
И тут я вспомнила о шампуне.
– Подожди, у меня есть еще одно волшебство из моего мира! – Я кинулась в дом и быстро вернулась с оранжевым пластиковым флаконом «Шаумы».
– Вот этим очень хорошо мыть голову. Его надо совсем чуть-чуть, а отмывает просто отлично.
– Волшебство, значит? – усмехнулся Иоко.
– Давай помогу.
На самом деле мне хотелось удивить его – ведь он столько раз удивлял меня – и помочь.
И еще хотелось прикоснуться к нему. Его пронзительные глаза были совсем близко, а от обнаженного торса так и веяло силой, и это сводило меня с ума. Иоко мне нравился все больше и больше.
Он наклонился, и я принялась лить воду на его голову, а потом набрала немного шампуня и намылила черные волосы. Правда, я забыла предупредить, чтобы он зажмурился, и пена попала ему в глаза, что его очень рассердило, а меня рассмешило.
– У нас только дети капризничают, когда им моют голову, – со смехом сказала я, – знаешь, как выл мой младший братец, когда Ольга мыла его в ванной?
– Мы с тобой не любим младших братьев, правильно? – проговорил Иоко.
Пена была смыта, он поднял голову и теперь смотрел на меня с прищуром, внимательно и проникновенно. Так, как умел смотреть только он один.
– Так и есть, – перестав смеяться, ответила я.
– Вопрос в том, почему.
– Какая разница… – я пожала плечами.
– Возможно, никакой. А возможно, здесь тоже есть свои причины. Ключи. Ничто не происходит просто так, Со, правильно?
– Ладно, я уже поняла.
– Не совсем. Ты должна это уяснить, теперь ведь и ты владеешь Посохом. Теперь ты моя Спутница, не забыла?
– Это только болтовня, поговорки Эви.
– Нет, не болтовня. На самом деле Эви очень много знает. Только не говорит нам. Эви – не девочка семи лет, Со.
– Что? – не поняла я и остановилась, так и не успев завернуть колпачок на флаконе с шампунем.
– Этот мир – не то, чем кажется. Не забыла?
– Ты хочешь сказать, что Эви просто принимает образ ребенка, а на самом деле… – я с изумлением смотрела на Иоко.
Он приложил палец к губам и многозначительно кивнул.
– Вот именно. Ты все правильно поняла. Поэтому прислушайся к ней. Она дело говорит.
3
Волосы свои я всегда убирала в хвост. Это только в фильмах героини дерутся и путешествуют с распущенными волосами. На деле же это страшно неудобно. Пряди волос путаются от ветра, от них бывает жарко, да и вообще они сильно мешают.
Самый удобный вариант – это коса. К такому выводу я пришла быстро, поэтому обычно заплетала косу, стягивала ее резинкой, укладывала отросшую челку и в таком виде путешествовала.
В тот день когда я взялась приводить голову в порядок, Эви вдруг сказала с придыханием восторга:
– У тебя очень красивые волосы. Ты сама красивая.
От таких слов я чуть не подпрыгнула. Хант тут же вытаращился на меня, глаза у него вывалились из орбит и стали выпуклыми, точно два крупных мячика-попрыгунчика.
– Болван! – ругнулась на него Эви. – Убери глаза!
Хант втянул их назад, они стали маленьким, потом еще меньше и, наконец, совсем крошечными, словно две точки. От этого рожа его приобрела жуткое выражение. Лука зашелся в смехе, я тоже улыбнулась.
– Хант разрушил все очарование, – проговорил Иоко, складывавший продукты в большую кожаную сумку, – а у Со на самом деле очень красивые волосы. И сама она красавица.
– Ты хочешь сказать, что красива моя суть? – напомнила я ему его же слова.
– Молодец, запоминаешь. Я хочу сказать, что ты меняешься в лучшую сторону. И лицо твое меняется. Все отлично, Со, просто отлично.
И он так тепло и искренне улыбнулся мне, что от смущения я залилась краской.
– Все замечательно, Со, – согласилась Эви, тряхнула льняными кудряшками, и за ее ушком появился розовый цветочек.
Эви чаще всего выглядела вполне мило и симпатично.
– Скоро стемнеет и мы двинемся в путь, минуем третий Перекресток и выйдем к Вейму. Там нам придется несладко, там водятся свои призраки, – пояснил Иоко.
– Это точно. Там свои призраки, и уж они точно самые мерзкие из всех, кого доводилось встречать, – тут же подхватил Хант.
– Мы что же, поплывем к Хозяину? – удивилась я.
– Нет! – резко возразил Иоко. – Только не болтай. Мы плывем в Убежище Агамы, я же говорил. Туда можно только доплыть. Может, она подскажет нам что-то дельное. Сами мы со всеми головоломками не справимся. Да и я не все еще вспомнил.
– Но основное ты уже помнишь – свое имя, свою семью и так далее. Даже свою любимую девушку, – тут же подсказал ему Лука.
– Любимую девушку… – Иоко усмехнулся и с силой зашвырнул в кожаную сумку пару бумажных пакетов с мукой. – Давно это было, очень давно. Время остановилось, и все изменилось.
– Сначала мы должны поесть. Солнце еще высоко, – наставительно заметила Эви, – садитесь уже за стол. Сейчас заварим чай из пакетиков и подкрепимся. Я нажарила оладьев из плодов Дерева Трех Цветков, потушила мясо с приправами. Оладьи и мясо – то что надо.
– Где ты взяла мясо? – нахмурился Иоко.
– У тебя. Солонина в кувшине. Это же лусы, правильно? Если их хорошенько замариновать и выдержать в соли, получается отличная еда.
– Надо взять с собой немного мяса и фруктов. В пути пригодится. Придется плыть по морю, а там ничем особо не разживешься, разве только рыбой.
Мы расположились за столом и поели. Солнце опускалось медленно и торжественно, его лучи рассеивались цветными занавесками, золотили деревянные полы в хижине и беспрепятственно проникали в открытую дверь.
Спускалась ночь.
Я пила горячий чай, ела необыкновенно вкусные оладьи и немного суховатое мясо и думала, что на самом деле никуда идти не хочется. Мысль о дороге казалась скучной и неприятной.
Сейчас вымыть бы посуду, убрать в хижине и посидеть на пороге, глядя, как большое красное солнце скрывается за синими травами. И чтобы рядом сидели Иоко, Эви, Хант и Лука, мы мирно болтали бы и никуда не торопились.
Эвины оладьи ели все, даже Хант перестал кривляться и сидел спокойно, опустив босые ноги под стол, и медленно жевал. Лука рассуждал о том, какие сорта чая он любит больше всего, и в его воспоминаниях слишком ясно сквозила тоска по дому.
Эви слушала его, слегка наклонив голову, и откусывала от оладушка маленькие кусочки.
Иоко пил горячий чай из большой кружки и изредка хвалил Эви.
– Оказывается, и от призраков бывает толк, – сказал он. – Где ты научилась так вкусно готовить?
Эви лишь слегка дернула худеньким плечиком, скорчила грустную гримаску и отрицательно мотнула головой, показывая, что не желает говорить о своем прошлом.
Иоко понимающе кивнул.
– Воспоминания могут причинять сильную боль, – проговорил он. – За собственное прошлое приходится платить. Прежде чем мы двинемся в путь, хочу еще раз поговорить с Распорядителем и Залхией.
Меня кольнула ревность, потому что раздражение и гнев, вспыхнувшие во мне, были порождены именно ревностью.
– Зачем? – как можно равнодушнее проговорила я. – Ты и так достаточно узнал о своем прошлом. А если опять плохо почувствуешь себя, то вряд ли сможешь двигаться дальше.
Иоко взглянул на меня с интересом, слабо улыбнулся уголками губ.
– Уверен, что вспомню кое-что еще, если поговорю с призраками. Я чувствую, что есть нечто большее, чем воспоминания о поцелуях с Залхией. Что-то такое из моей прошлой жизни, что я обязан вернуть.
– Тебе опять будет больно, – безжалостно напомнила я.
– Что поделаешь… у всего в жизни своя цена. А платить головной болью за часть собственной души – это не так уж и дорого. Верно я говорю, Со?
Часть души. Так и есть.
Все так и есть.
Иоко не просто пытается вспомнить прошлое, он хочет вернуть свою душу.
– Тогда можно я буду с тобой? – спросила я.
– Конечно. Ты же моя Спутница.