Книга: Мой друг - домовой (Дилогия)
Назад: Глава восьмая. Добро пожаловать в Пекин.
Дальше: Глава десятая. История Чучи.

Глава девятая. Странная гадалка.

Лавка гадалки будто сошла со старинных и заштампованных фильмов. Внутри было довольно темно, а обстановка заставила наши рты раскрыться от удивления. Нафаня и вовсе поеживался каждую минуту, когда натыкался взглядом на очередную загадочную штуковину.
Вдоль стен стояли высокие шкафы с открытыми полками, на которых виднелись очертания старых книг, пыльных бутылок, баночек с сушеными травами и вязаные пучки каких-то растений. В воздухе витал сладкий дымок благовоний, а в углу помещения мы увидели большой стол, на котором стояла диковинная лампа, скудно освещающая внутреннее великолепие лавки. За столом сидела самая удивительная кукла, которую мне когда-либо приходилось видеть. Это была маленькая пожилая китаянка в национальном костюме. Жутковатая улыбка замерла на ее лице, а глаза были закрыты. Алина даже спутала ее с настоящим человеком, но потом махнула рукой, признавая ошибочность своих выводов. Однако все изменилось, когда неугомонный Нафаня решил лично протестировать загадочную куклу, ткнув мохнатым пальцем прямо в ее щеку.
- Вань шань хао (Добрый вечер*), - вздрогнула кукла, заставив нас истошно завопить. Домовята взлетели на один из шкафов от испуга и вцепились лапками в пыльное дерево, чтобы не упасть вниз. Аля спряталась за мою спину и указала трясущимся пальцем на куклу, которая сейчас приветливо улыбалась и смотрела на нас.
- Она разговаривает, - потрясенно выдавила из себя моя жена. – Никогда не перестану удивляться китайцам. Это же чудо какое-то.
- Ага, - хмыкнул я и подошел ближе к столу. Кукла оказалась живым человеком, который просто спал, пока Нафаня этому не помешал. Я улыбнулся и, немного задумавшись, выдал стандартную фразу, которую запомнил из разговорника. – Дуи бу си (Простите*).
- Мэйгуаньси (Ничего страшного, пустяки*), - ответила женщина, не переставая улыбаться.
- Ду ю спик инглиш? – мой словарный запас китайских фраз исчерпал себя полностью и я решил попытать счастья с международным английским. Правда, ответ пришел из глубины помещения, аккурат за спиной маленькой китаянки.
- Бабушка не говорит по-английски, - раздался в темноте другой голос. Мужской и немного писклявый. А спустя пару секунд, в свет диковинной лампы вышел и его обладатель, невысокий паренек в больших и нелепых очках. Улыбнувшись, он поклонился и задал другой вопрос. – Что привело вас к нам?
- Увидели вывеску и решили зайти, - мило улыбнулась Алина, решив, что стресса с меня достаточно, и она сама способна разобраться в ситуации. – Мы подумали, что ваша бабушка – это кукла. Она даже не шевельнулась, когда мы вошли.
- Бабушка очень старая. Ей почти сто пять лет, - хмыкнул паренек. – Меня зовут Хань.
- Очень приятно, - я пожал руку парня и представил нас. – Андрей. А это моя супруга – Алина.
- О, вы русские?
- Да, решили посетить вашу замечательную страну.
- И сейчас вы хотите, чтобы бабушка вам погадала? – хитро спросил Хань, скрестив руки на груди.
- А почему бы и нет, - рассмеялась Аля, присаживаясь на свободный стул возле стола гадалки. Старушка внимательно посмотрела на мою жену и, повернувшись к внуку, выпалила странную фразу, которую я не понял.
- Бабушка говорит, чтобы проказники тоже спустились, - улыбнулся парень, подняв голову вверх, где на шкафах замерли домовые.
- Вы их видите? – настал мой черед удивляться. Аля пожала плечами, переводя взгляд с меня на гадалку.
- Да. Мы зовем их Цзао-цзюнь, - пояснил Хань. – Или просто – проказники.
- Что он там лопочет, барин? – театральным шепотом спросил Нафаня.
- Просит вас спуститься. И он, и его бабушка видят вас.
- Ох, чуяло мое доброе сердце, что китайцы не так просты, - охнул домовенок, аккуратно спрыгивая со шкафа. Чуча последовала за ним, изящно приземлившись на пол. Но гадалку и ее внука это не удивило. Нафаня подошел вразвалочку к столу и с кряхтением залез на стул, после чего уставился на китаянку, которая протянула домовенку печенье. Второе печенье было у Ханя и он также вежливо отдал его Чуче.
- Спасибо, дяденька, - поблагодарила домовиха, изучая улыбчивого парня. Нафаня меж тем захрустел своим печеньем, громко чавкая от удовольствия.
- Спасибо, косоокая ты наша, - заулыбался домовенок и протянул лапку гадалке. Та осторожно ее пожала и вновь обратилась к внуку.
- Бабушка спрашивает, знаете ли вы что-нибудь о хранителях очага? – спросил Хань, присаживаясь на корточки и рассматривая Чучу, которая зарделась от внимания, словно маков цвет.
- Думаю, что они не сильно отличаются от тех, которые обитают у нас, - ответил я. – Разве что ведут себя более чинно.
- Не скажите, Андрей. Они любят проказничать. Наш хранитель очага очень мил и постоянно балует бабушку конфетами.
- Похоже, - улыбнулась Алина. – Нафаня пирожки любит жарить.
- Люблю, - подтвердил домовенок. – Если барин себя ведет подобающе и не обзывается на бедного Нафанюшку, когда тот случайно его рубашку порвал и в варенье испачкал.
- Что он говорит? – полюбопытствовал Хань.
- Пироги готовит, когда у него есть желание это делать. Но скажите, как так получилось, что вы можете их видеть? – вопрос был переадресован гадалке, которая ласково поглаживала Нафаню по голове, благодаря чему домовой обмяк и растекся на столе, как настоящий малиновый кисель.
- Просто бабушка – потомственная гадалка. Ее мать и мать ее матери занимались магией. Каждый член семьи, в ком течет кровь бабушки, может видеть незримое и невиданное. Мы видим духов, также как и вы. Только ваши проказники показались вам сами, а мы видим их вне зависимости от того, хотят ли они быть видимыми. Цзао-цзюнь очень привередливые духи и просто так не дают о себе знать. Произошло что-то уникальное, раз ваши хранители очага предстали перед своими хозяевами.
- Да. Именно уникальное, - ответил я, прислоняясь к одному из шкафов, ибо стулья оккупировало мое семейство. После чего, я вкратце пересказал Ханю историю Нафани. По ее окончании паренек снял очки и вытер глаза, а затем, достав из кармана штанов печенье, протянул его домовенку, который радостно ухнул и вцепился в угощение.
- Все верно. Хранителями очага становятся те духи, кто был сильно привязан к месту или погиб от насилия в младенчестве. Поэтому они любят озоровать. Ведь они совсем дети. А что насчет нее? – Хань указал пальцем на Чучу, которая запрыгнула хозяйке на руки и даже немного задремала.
- Дело в том, что они не помнят ничего о своем прошлом. С Нафаней было проще. Я нашел шкатулку с фотографиями его родителей, а потом узнал, что случилось. Это была подсказка, и домовой сам все вспомнил.
- Тогда вам повезло, что именно наша лавка привлекла внимание, и вы решили сюда зайти, - просиял Хань, переводя бабушке мои слова. Та кивнула и что-то ответила ему. – Бабушка поможет им вспомнить, если хотите. Хозяин в ответе за своего хранителя очага.
- Это нужно спросить у них, - хмыкнул я и подошел к Нафане, который расправился со своим печеньем и теперь оглядывал стол в поисках добавки. – Наф, они предлагают помощь.
- Какую? – откликнулся домовенок, уставившись на меня своими темными глазами. – Барина к ракете привяжут и на Луну отправят? Я только за, да и квартирка долго пустовать не будет.
- Тебе лишь бы квартирку к рукам прибрать, - язвительно ответил я. – Другую помощь, обормот ты потусторонний. Гадалка поможет вам с Чучей вспомнить все. Кем вы были до того, как стали домовыми и как вообще превратились в них.
- Про себя я и так все знаю, - буркнул дух. – А вот бисова баба, та еще загадка. Вдруг она засланный казачок. Вона как Нафанюшку не любит.
- За что тебя любить-то? Орешь, смердишь, барина с барыней достаешь. Крапивой тебя огулять надо, охальник, - сразу же подала голос Чуча. – А вообще, я не против. Всегда было интересно, как я стала домовихой.
- Они согласны, - подтвердил я, поворачиваясь к Ханю.
- Вы спросили их согласия? Тогда я не удивлен, почему они показались вам. Вы по-настоящему о них заботитесь, - удивленно ответил паренек, поправляя очки.
- Они часть моей семьи, - улыбнулся я, наблюдая за тем, как Нафаня пытается стащить со стола сушеного таракана. – Скажите бабушке, что мы не против.
- Хорошо. Присаживайтесь и наблюдайте. Это особая китайская магия, - сверкнул глазами Хань, чем напомнил мне моего буйного соседушку. Только в человечьем обличье и с благопристойными манерами.
Гадалка взяла Нафаню на руки, а тот принялся ехидничать и показывать языки всем присутствующим, пока не замер окончательно, превратившись в подобие невиданной игрушки. Мы с Алей, затаив дыхание, смотрели за работой бабушки Ханя. Сам Хань сидел рядом и внимательно наблюдал за тем, что делала гадалка.
Сначала ничего необычного не происходило, пока на кончиках ее пальцев не появилось странное свечение. Морщинистые руки гадалки ласково и нежно перебирали Нафанину шерстку, пока домовой не замурчал, как гигантский кот. Обычно он делал так только у меня на руках, но я решил ничему не удивляться. И тут гадалка запела. Низким, тягучим голосом, забавно выделяя некоторые слова. Она то опускалась до шепота, то почти кричала, но на духа, уснувшего в ее объятиях, это никак не влияло. Он продолжал спать, блаженно улыбаясь, как дурачок. Изредка Нафаня вскрикивал или смеялся, а пару раз даже заплакал. И все это не приходя в сознание. Затем песнь гадалки закончилась, а домовенок сладко потянулся у нее на руках и открыл заспанные глаза.
- Как себя чувствуешь? – осторожно спросил я, когда Нафаня запрыгнул мне на плечо и, урча, принялся тереться о волосы. – Крыша поехала? Совсем дураком стал?
- Жопа ты, Андриюшко, - зевнул домовенок. – Я маму видел. И папу. А еще себя. Только со стороны. Потом мне стало холодно, я был один и ко мне никто не приходил. Как я ревел, барин, ты бы знал. Еще и кушать хотелось. Ревел, ревел, а затем уснул. Так сладко и так крепко, что даже просыпаться не хотелось.
- Так, а дальше, - сглотнув противный комочек, я понял, что Нафаня рассказывает о последних часах своей человеческой жизни и старался его не перебивать.
- А дальше-то что? Проснулся я. Вокруг такое все белое и красивое, что я даже заплакал. И так радостно стало душеньке моей. Потом дядька какой-то ко мне подошел. Тоже красивый. Как ты вот на свадьбе с барыней был, только еще красивее. У него такие глаза добрые были. Он меня на руки взял и принялся мне петь песенки колыбельные. Тут к нему женщина подошла. Тоже вся в белом и с золотым колечком над головой. Она меня поцеловала в лоб, и говорит «имя тебе – Нафанаил. Но жизнь твоя еще не закончена». А я только глазами хлопаю и угукаю. Совсем малятко же. И тут белое пропало, я снова дома очутился. Только бегать уже мог и говорить. У меня в голове еще голос той женщины звучал. «Заботься о доме своем и о тех, кто живет здесь. Отныне, ты хозяин». Вот. Еще имя твое она часто повторяла. Андрей, Андрей. А я понятия не имел, что это значит, барин. Потом Петька был, а после него ты квартиру купил. Я как знал, что надо всех пугать, кто ее смотреть приходит. А когда ты пришел, я тише мышки был. Я же хороший, Андриюшко?
- Хороший, - улыбнулся я, потрепав Нафаню по голове. – Ты не только мой друг, но и часть моей семьи.
- Вот. И та женщина мне также сказала. Что я вновь обрету семью. Настоящую семью и познаю счастье, какого у меня не было, - весело закончил домовой, болтая ногами. Затем его хитрый взгляд упал на молчащую Чучу. – Теперь бисова баба. Вдруг она мужиком была в прошлой жизни. Энтим, как ее. Трахсвеститом.
- Не дождешься, - буркнула Чуча, подходя к гадалке. Та улыбнулась и взяла домовиху на руки, как до этого брала Нафаню. А затем вновь раздалась странная песня, призванная открыть Чуче то, чего она не знала.

 

Назад: Глава восьмая. Добро пожаловать в Пекин.
Дальше: Глава десятая. История Чучи.