Книга: Преломление
Назад: Тридцать шесть
Дальше: Тридцать восемь

Тридцать семь

Артур разложил чертежи на столе комнаты совещаний. Майк внимательно изучал их.
– Они верны для обоих комплектов колец?
– Комплекты идентичны, – сказала Саша. – Мы использовали для них одни и те же чертежи.
– Точно? – спросил Майк. – Никаких маленьких секретов или скрытых изменений?
Артур покачал головой.
– На физическом уровне мы можем не знать, почему работает Дверь, – проговорил он, – но с инженерной точки зрения все чисто.
Майк кивнул.
– Точка Б заперта?
– Думаю, Олаф запер, – сказал Нил. – Он же тоже там был.
Олаф покачал головой:
– Я не запирал.
– А вы уверены, что это опасно? – спросила Саша. – Я имею в виду, подмена четвертака – это ведь скорее безобидный фокус, правда?
Майк посмотрел на нее.
– Ты хотела бы оказаться там, откуда явился радиоактивный Боб?
– Нет.
– Тогда это опасно.
– Как поле может расти? – сказала Джейми. – Я имею в виду, у меня два дня ушло, чтобы освоиться с мыслью, что кольца работают без электричества.
– Оно и не может, – ответил Нил. – В этом смысл колец. Они фокусируют поля.
– Но ничего подобного не происходит, – сказала Джейми.
– Погодите, – бросил Майк, – безопасность прежде всего, так?
– Да, – после короткой заминки отозвался Артур, – конечно.
– Кто-нибудь сходит убедиться, что Точка Б заперта?
– Я схожу, – сказала Саша.
– Нет, – возразил Нил, – пойду я.
– Ты должен участвовать в обсуждении, – напомнил Артур.
Нил пожал плечами:
– Все, что знаю я, Саша тоже знает. К тому же мне надо проветриться.
– С тобой все нормально?
– Нет. Я не болен. Просто… – Он указал на чертежи. – От всего этого голова кругом идет. Свежий воздух будет мне на пользу.
– Тогда ладно.
– Возьму велосипед. Вернусь самое позднее через десять минут.
Он вышел в коридор, и спустя несколько секунд хлопнула входная дверь.
Майк закрыл глаза. Большие чертежи манили муравьишек, как пикник. К модели колец, которую он выстроил в своем сознании, они добавляли новые конструктивные особенности, довершая картину деталями и ярлычками.
– Давайте забудем о вопросе, как такое может быть, – сказал он. – Думаю, на данный момент мы все можем сойтись на том, что «как» – за пределами нашего понимания.
– С этим можно разобраться, – возразил Артур. – Нет ничего непознаваемого.
– За исключением тех вещей, которые людям знать не положено, – сказала Джейми.
Артур сердито посмотрел на нее. Майк примирительно вскинул руки:
– Забудьте про «как». Почему оно растет?
– А в чем разница? – спросила Саша. – Этого мы тоже не знаем.
– «Как» может быть выше нашего разумения, но мы наверняка способны разобраться «почему». Что-то изменилось. Возникла какая-то новая переменная, которая вызвала рост.
– Слабая логика, – сказал Олаф. – Фактор, из-за которого Дверь так долго остается открытой, также может быть причиной ее увеличения.
– Тем не менее это две разные вещи, – возразила Джейми.
Олаф покачал головой:
– Они появились в разное время и поэтому выглядят отдельными эффектами, а мы не знаем, в чем причина обоих. С тем же успехом это могут быть нарастающие по силе или интенсивности проявления одного и того же эффекта.
Майк поднял глаза и осмотрел комнату. Все пятеро присутствующих стояли вокруг стола: он, Джейми и Олаф с одной стороны, Артур и Саша – с другой. За каждым виднелось по креслу, еще два находились по бокам. В мозгу, как цветок, распустилось изображение комнаты для совещаний, какой он увидел ее впервые. Члены команды Двери Альбукерке занимали тогда все кресла, кроме одного, в дальнем конце помещения. Того, что стояло под часами с бегущей по кругу секундной стрелкой.
Тогда было только одно свободное кресло.
Артур не включил Котуровича в свою книгу из-за эксцентричных теорий последнего.
– Сколько времени провел тут Бен Майлс? – спросил он.
Артур и Олаф переглянулись.
– Четыре дня, – ответил Артур.
– Да, но сколько он был именно тут? Он жил в одном из трейлеров?
Саша помотала головой:
– Он снял номер в гостинице на Мишен-Вэлли. В «Шератоне» вроде бы.
– То есть тут он был недолго?
– Точнее будет сказать, что в городе он провел два дня, – проговорил Олаф, – плюс по дню на дорогу туда и обратно. В первый день он зашел где-то на час, просто чтобы со всеми познакомиться.
– А на следующий день он провел тут, может, часов восемь или девять, – глядя на Артура, сказала Джейми. – И не думаю, чтобы он появился здесь в свой последний день.
Артур покачал головой:
– Мы с ним вместе позавтракали у него в отеле и немного побеседовали. Он улетел утренним рейсом из Линдберга.
– Возможно, ребята, которые работают в посадочной зоне аэропорта, могут точно сказать время, когда он туда зашел, – заметила Саша, – если это важно.
Муравьишки приняли это к сведению, но он погнал их прочь.
– А кто отслеживал испытания таймера?
Артур поднял голову от чертежей.
– Испытания таймера?
– Когда вы пытались открыть Дверь автоматически, кто-нибудь за этим наблюдал?
Артур, Джейми и Саша обменялись растерянными взглядами.
– Простой вопрос, – сказал Майк. – Когда вы проводили этот эксперимент, кто-то был в главном павильоне или в Точке Б?
– Нет, – ответила Саша, – мы только посмотрели на следующее утро видеозапись.
– Мы проводили испытания ночью, чтобы как можно больше успеть, – пояснил Олаф. – Весь их смысл заключался в том, что все должно было произойти автоматически.
– И вы так и не выяснили, почему тогда ничего не вышло.
Это не было вопросом. Майк снова уставился на чертежи.
– Честно говоря, – заметила Джейми, – мы не особенно старались.
– Я проверил твой код для таймера, – сказал Майк, – там нет ошибок.
– Спасибо.
– Таймер не сработал, – проговорил Артур, – из-за того, что вступил во взаимодействие с чем-то еще.
Майк мотнул головой.
– Дело не в таймере, а в Двери как таковой. Отсутствовал один из ключевых элементов.
– Какой? – нахмурилась, глядя на чертежи, Саша.
– Люди. Дверь Альбукерке срабатывает, только когда поблизости от нее есть люди.
– И опять логика хромает, – сказал Артур. – Это все равно что сказать, что холодильник работает только в кухне на том основании, что вы никогда не видели его у меня в кабинете.
– Только вот всем известно, что холодильник будет работать у вас в кабинете, – ответил ему Майк, – а вы не смогли заставить Дверь открыться, когда вокруг никого не было.
Саша уперла руки в боки:
– Ты пытаешься сказать, что Дверь знает, когда поблизости есть люди?
– Нет, – проговорил Майк, – не больше, чем фонарик знает, что у него внутри есть батарейки. Только он все равно не работает, если их нет. Он не обладает сознанием, он просто механизм. Лодка не знает, что она в воде, но все равно плывет по ней, а по земле не плывет.
– По-моему, это притянуто за уши, – сказала Джейми.
Майк посмотрел на Сашу, потом – на Артура.
– Вы говорили, что у Александра Котуровича была гипотеза о ментальном посыле. Вы еще не включили его в свою книгу, потому что идея казалась безумной.
– Там не совсем посыл, – уточнил Олаф. – Скорее, речь о критической массе психической энергии. Полный нонсенс.
– Это имеет отношение к вычислениям, которые вы использовали для Двери?
Олаф уставился на чертежи. Джейми с Сашей снова переглянулись.
– Да, – сказал Артур. – Все его работы основаны на этих идеях.
– То есть вы заставили Дверь функционировать, введя в ее программу расчеты, которые каким-то образом связаны с ментальными энергиями, и, когда поблизости никого нет, Дверь не работает. – Он посмотрел на каждого из них. – Вам до сих пор кажется, что это притянуто за уши?
Взгляд Артура упал на чертежи. Майк широким жестом обвел комнату:
– Тут лишь одно свободное кресло. Оно только для посетителей, верно? У вас такой уровень секретности, что здесь никогда не было временных или дополнительных сотрудников. Если не считать необычных дней, когда тут изредка появлялся кто-то вроде Бена Майлса, на протяжении долгого времени возле Двери не бывало никого, кроме вас шестерых.
– Да, пока Магнус не прислал вас, – отозвался Артур.
– Все дело во мне, – сказал Майк. – Я довольно долго находился тут и помог Двери набрать критическую массу, выйти на определенный уровень. Теперь возле нее все время было семь человек. – Он бросил взгляд в направлении холла здания. – Может, даже восемь, если стол Энн стоит достаточно близко для того, чтобы она шла в счет.
Олаф замотал головой.
– Это нонсенс, – снова сказал он. – Не существует такой вещи, как ментальная энергия. Мозг посылает слабые электрохимические сигналы на расстояние от силы в несколько дюймов.
– Но можно увеличить напряжение, последовательно соединяя слабые источники в цепи, – сказала Саша. – Это же основы электротехники.
– Это просто куча не связанных между собой догадок, опирающихся на бред безумца Викторианской эпохи.
– Безумца, правоту которого вы подтвердили, – парировал Майк и постучал по чертежам Двери. – Во всяком случае, частично. Мы знаем, что в его идеях о других измерениях что-то есть. И этим можно объяснить, почему после моего приезда вы утратили контроль над Дверью.
Где-то за пределами комнаты заседаний раздалось громкое гудение. Оно нарастало, утихало и нарастало снова. Если бы источник звука был с другой стороны, Майк предположил бы, что это сигналят проезжающие по улице машины.
Артур нахмурил лоб. Потом его глаза округлились. Его глаза заметались от Джейми к Саше.
– Что такое? – спросил Майк.
Артур выскочил в коридор, за ним, буквально наступая на пятки, вылетел Олаф. Оттолкнув Майка, за ними последовала Саша. Джейми схватила Майка за руку и потащила за собой.
Назад: Тридцать шесть
Дальше: Тридцать восемь