Книга: Преломление
Назад: Тридцать пять
Дальше: Тридцать семь

Тридцать шесть

– Ладно, – сказала Джейми. – Может, я и пожалею об этом, но можно я спрошу тебя о ней?
Майк отвел взгляд от своего терминала:
– О ней?
– Обо мне. Другой.
Они снова наблюдали за Дверью. Олаф находился на Точке Б. С ними была Саша, в девятый раз проверявшая кабели и изоляцию – не осталось ли что-то подключенным.
– Спрашивай, – сказал Майк, – но я не знаю, сумею ли ответить.
– Может, я смогу, – предложила Саша.
– Почему она назвала кота в честь врача?
– Что? – Майк зевнул.
Все они приступили к работе после пяти часов сна. Он не слишком удивился тому, что Джейми в одиночестве провела их в своем трейлере.
– Спок, – сказала она. – С чего бы ребенку назвать кота Споком?
– Я думал, это персонаж «Звездного пути», – ответил Майк, – а не доктор.
– Совершенно точно, это так, – добавила Саша. – Ты… она была фанаткой самого первого сериала.
Джейми посмотрела на Сашу, потом перевела взгляд на Майка и обратно:
– Что такое «Звездный путь»?
В павильоне стало тихо.
– Да ты, на хрен, прикалываешься, – сказала Саша.
– А что?
– Космос, «Последний рубеж», – стал перечислять Майк, – капитан Кирк, мистер Спок, «Энтерпрайз».
Джейми покачала головой.
– Прекрасно, – сказал он, – тогда откуда взялось имя Айзис?
– «Назначение: Земля», – ответила она. – Я в детстве любила этот сериал. И назвала кота в честь кошки, которая там была.
– «Назначение: Земля»?
– Ну да, вы же знаете. Старый научно-фантастический сериал. Гари Севен. Айзис. – Она склонила голову влево. – «Наша миссия – вести человечество в двадцать первый век…»
Настала очередь Майка качать головой. Джейми уставилась на него.
– Роберт Лансинг, Тери Гарр, Джули Ньюмар. Он шел шесть или семь лет. По нему еще кино сделали. И всякие спин-оффы.
– Погоди, – нахмурилась Саша, – мы говорим о старом эпизоде «Звездного пути» под названием «Назначение: Земля»?
– Да! – прищелкнула пальцами Джейми. – Точно. Я все время забываю, что это был спин-офф.
– Но ты никогда не слышала про «Звездный путь»?
– Нет-нет-нет, – сказала Джейми, – теперь я вспомнила. Был такой сериал про космос, Родденберри снял два сезона, а потом его заменил сериал «Назначение: Земля».
– И никакого капитана Пикара? – спросила Саша. – А «Глубокий космос девять»? И «Ярость Хана»?
Джейми выпрямилась:
– Ну как же, «Ярость Хана», конечно.
Саша уперлась кулаками в бока:
– Откуда же взялась «Ярость Хана», если нет «Звездного пути»?
– Это второй фильм по сериалу «Назначение: Земля», там еще пытаются остановить Евгенические войны. А Рикардо Монтальбан играет того же персонажа, что и в «Звездном пути». Ему даже волосы пришлось в черный цвет перекрасить, чтобы было как в старом сериале.
В главном павильоне снова воцарилась тишина.
– Ты явилась из отстойного мира, – наконец сказала Саша. – Схожу-ка я в диспетчерскую, проверю еще разок основные показания.
Джейми откинулась на спинку кресла и вздохнула. Щелчком подбросила монетку в двадцать пять центов, поймала ее и снова подбросила. Монетка дважды перевернулась в воздухе, и Джейми резко выдохнула через нос.
Майк вскинул на нее взгляд.
– Проблемы?
– Ну да. Судя по всему, я застряла в альтернативной вселенной, где нет сериала «Назначение: Земля».
– Это все?
Она посмотрела на него.
– Что мы делаем?
Он наклонил голову:
– Мы?
– Это невозможно! – заявила она, махнув рукой в сторону колец. – Питание не подключено, монетки холодные, электромагнитный поток за пределами стандартного остаточного отсутствует. И мы не можем закрыть Дверь, хотя всё свидетельствует о том, что она и так закрыта.
Майк пожал плечами:
– И тем не менее…
– Она открыта, – согласилась Джейми. – Мы не знаем, как она вообще открывается, а теперь пытаемся понять, почему она остается открытой, хотя понятия не имеем, из-за чего это могло произойти. – И она махнула в сторону экрана.
Майк всматривался в ее лицо:
– И?
– И при этом я, черт возьми, думаю лишь о том, что недостаточно умна, чтобы во всем разобраться, но вот она, возможно, уже знает ответ.
– Она?
Джейми двумя пальцами подкинула четвертак в воздух, и он, звякнув, упал к ней на стол.
– Та, у которой был кот по имени Спок. И которая должна быть тут. Которая… настоящая.
Он пожал плечами:
– Вы не так уж отличаетесь.
– Ты не особенно умеешь утешать. Да? Тебе бы просто обнять меня, может, за задницу прихватить и…
– Не так уж отличаетесь в важных вещах, – сказал Майк. – Джейми, которую я встретил, та, что была здесь перед тобой… пожалуй, она пожестче. Думаю, она считала, что определяющим моментом ее жизни оказалась та авария, что это из-за нее она стала работать с компьютерами, а не делать что-то другое, уж не знаю, что именно. Мне кажется, она иногда жалела об этом. Словно у нее отняли выбор и вынудили идти по этому пути.
– Да?
– Да. Но в твоей жизни не было аварии. А ты все равно занимаешься компьютерами. Ты все равно решила, что лучший способ идти по жизни – это использовать свой мозг. Потому что это твое.
Джейми сгребла со стола монетку и снова подбросила ее в воздух:
– Беру свои слова обратно. Ты утешаешь лучше, чем я думала.
– Я иногда могу блеснуть.
– Можешь.
– Если тебя это утешит, я думаю, что ты, пожалуй, немного умнее нее. Твой ум живее и быстрее схватывает суть вещей.
– Мой «ум». Как это вежливо с твоей стороны. – Она зажала четвертак двумя пальцами и запустила в Майка. Монета просвистела в воздухе, ударилась о его руку и звякнула об пол.
– Хорошо, – проговорил Майк, – я это заслужил. – Он нагнулся, подобрал четвертак с пола и опустил в карман брюк.
– Эй, – сказала Джейми, – четвертак мой. Верни.
– Ты дала его мне.
– Я им в тебя бросила.
– Это одно и то же.
– Не совсем.
– Неподходящий способ убедить меня прихватить тебя за задницу.
– Если я должна платить тебе за это, значит, с нами обоими что-то не так.
Он достал монетку и кинул в Джейми. Та поймала ее одной рукой, сдвинула на большой палец, подбросила и снова поймала.
– Майк сегодня будет спать один? – спросила она у четвертака и посмотрела на Майка. – Орел или решка?
– Ты ведь не просто так тут монетку бросаешь, да?
– Не знаю. Посмотрим, что она скажет.
– Ну в таком случае решка. Нижняя сторона.
– О, да ты любитель нижних частей! Приятно узнать. Но особо не надейся. – Она подбросила четвертак, поймала и шлепнула на тыльную сторону ладони. – Решка?
– Да, по-прежнему.
– А ты используешь свою суперпамять?
– Да. Она позволила мне предсказать результат еще до того, как ты бросила монетку.
– Умник. – Она посмотрела на монету. – И жулик вдобавок. Отдавай мне мой четвертак.
– Что?
– Ты сегодня спишь один. – Она подняла четвертак. – Это фальшивка.
Он уставился на Джейми.
– Как?
– Новый Амстердам?
Майк нахмурился и протянул руку. Джейми вдавила монетку ему в ладонь, скользнув по ней пальцами.
На четвертаке были знакомые очертания Нью-Йорка и статуи Свободы и текст тоже идентичный тому, что он видел на всех четвертаках, если не считать слов «Новый Амстердам».
– Где ты это взяла?
Джейми улыбнулась.
– Ты достал его из своего кармана, мистер Фотографическая Память.
– Так это из тех четвертаков, которые мы швыряли в Дверь?
Джейми покачала головой.
– Это просто мелочь из карманов. Она у меня пару дней уже болтается.
– А она проходила с тобой в Дверь во время твоего кросса?
Брови Джейми нахмурились.
– Не думаю. Я почти уверена, что это вчерашняя утренняя сдача из «7-11».
Майк прокрутил у себя в голове несколько последних минут. Монетка лежала на полу аверсом кверху, когда он ее подобрал. Тогда на ней было написано «Нью-Йорк».
Он видел ее боковым зрением, когда доставал из кармана, чтобы перебросить Джейми. Его пальцы закрывали часть поверхности, и в рассеянном свете главного павильона трудно было уловить все детали. Но заметил он достаточно. Фрагмент надписи «Нью-Йо» оставался виден почти десятую долю секунды. Муравьишки двинулись вперед, неся дюжину тонких временны́х срезов, пока Майк наконец не ухватил мимолетный промельк статуи Свободы, когда четвертак, крутясь, полетел к Джейми.
– Это не та монета, которую я тебе кинул, – сказал он.
– Нет, это она.
– Не она, – покачал головой Майк. – Я кинул тебе четвертак с Нью-Йорком.
– Вот он, четвертак, который ты мне бросил.
Майк нахмурился. Положил монетку на стол. Решкой кверху – так, чтобы видеть надпись «Новый Амстердам».
Он поглядел на кольца. Красные огоньки все еще моргали вразнобой. Взгляд Майка проследовал по белым линиям вокруг платформы. Олаф не смог обозначить новую зону безопасности, потому что магнитное поле, которое нужно было для этого измерить, отсутствовало.
Джейми подняла руки ладонями кверху.
– Подменить его я не могла. Он был все время на виду.
– Я и не думал, что ты его подменила, – сказал Майк. Он снова взял монету и встал. – Думаю, мы должны убраться из главного павильона.
– Почему ты шепчешь?
– Потому что нервничаю и считаю, что нам нужно немедленно уйти от колец. – Он вышел из-за стола и потянул Джейми из кресла. Ее глаза переместились с колец на белые линии и наконец добрались до сжимающих четвертак пальцев Майка.
– Вот дерьмо.
– Именно.
Точка Б внутри колец замерцала. Потом пространство за Дверью стало тускнеть. Красные лампочки с противоположной стороны колец продолжали пульсировать.
Джейми и Майк добрались до квадратной двери. Майк открыл ее, а потом захлопнул за их спинами.
– Есть способ отключить считыватель пропусков?
– Не знаю.
– Жди тут. Никого не пускай внутрь.
И Майк бросился на ресепшен.
– Привет, – сказала Энн. Сегодня ее волосы были заплетены в безупречную косу. – Что я могу для вас…
– Нужно сделать табличку. Прямо сейчас.
Ее рот искривился:
– Я могу создать ее в Office и…
– Нет. Прямо сейчас.
Взгляд Энн слегка просветлел, и она выдвинула два ящика. Из одного на свет явился набор маркеров, а из другого – картонные конверты для срочной почты.
– Скотч?
Энн пошарила во втором ящике и вытащила оттуда тяжелый рулон упаковочного скотча на красной бобине. Майк разорвал склейки на одном из конвертов, разложил его на столе чистой стороной кверху и написал маркером: «ОПАСНО». Трижды подчеркнул это слово и потом добавил: «НЕ ВХОДИТЬ».
– Спасибо.
– Не за что.
Забрав объявление и скотч, Майк поспешил по коридору обратно к Джейми. Потом закрыл считыватель объявлением и придерживал его, пока Джейми приклеивала скотч. Она откинулась назад, набрала воздуху и закричала:
– Артур!
Тот появился из коридора, когда она закончила приклеивать табличку.
– Что… – Он замолчал, хрипло выдохнул и набрал в легкие побольше воздуха.
– Проблемы, – отрезал Майк.
– Оно растет, – сказала Джейми.
– Нужно изолировать другое здание, – добавил Майк.
– Что вы имеете в виду? Как кольца могут расти?
– Не кольца, – возразила Джейми, – а Дверь.
– Дверь, – заметил Артур, – внутри колец.
– Уже нет, – ответила Джейми. Она просунула руку в бобину скотча, и теперь он сидел у нее на запястье, как браслет.
Артур покачал головой:
– Это невозможно. Она должна находиться в пределах колец.
– Почему?
– Генератор поля внутри колец, поэтому оно может только… А-а. – И Артур прикусил язык.
– Да, – сказал Майк. – Надо найти Олафа и Нила. Мы должны убедиться, что все двери в главный павильон и в Точку Б надежно заперты.
– Я думаю, Олаф уже ушел с Точки Б, – ответил Артур. – Он собирался проверить здесь данные приборов.
Джейми бросила взгляд на лестницу.
– Как насчет диспетчерской?
– Не знаю. Вероятно, там безопасно. – Он посмотрел на большую дверь. – Если бы поле распространилось на диспетчерскую, оно бы и сюда добралось.
– Откуда нам знать, что этого не произошло?
Майк посмотрел на нее.
– Сейчас мы просто должны на это надеяться.
Назад: Тридцать пять
Дальше: Тридцать семь