Книга: Чужие: Земной улей. Приют кошмара. Женская война
Назад: 14
Дальше: 16

15

На помощь Билли и Уилксу явился один из сторонников Пауэлла, также вооруженный карабином, так что бунтовщикам не составило труда захватить четырех мужчин и женщину – сторонников Спирса. По крайней мере, по словам Пауэлла. Уилкс не слишком доверял майору, но в данном случае выбор был достаточно легким: Пауэлл хотя бы не был убийцей.
– Что за фигня, капрал? – спросил один из захваченных солдат.
– Смена караула, – ответил Уилкс. – Проще говоря, дело вот в чем: Спирс валит. Пауэлл принимает командование. Вопросы есть?
Пятеро солдат переглянулись и посмотрели на направленное на них оружие.
– Ты нарушаешь несколько правил, капрал, – сказала женщина. – Спирс разорвет тебя.
– Да? Как долго вы собирались, не нарушая правил, ждать, пока генерал не отправит вас на корм своим милым питомцам? – спросил у нее Уилкс. – Вам известно, что кое-кто уже висит там, оплетенный паутиной? – он махнул рукой в сторону армированной стены слева от него. За ней находился отсек королевы.
Он видел, что захваченные солдаты обдумывают его слова. Если Спирс вернется и вернет себе командование, они окажутся по уши в дерьме в случае сотрудничества с бунтовщиками. Генерал никому ничего не прощает. С другой стороны, если Пауэлл станет новым боссом, он не отдаст их чужим. Умный морпех отсиделся бы в стороне и посмотрел, как развернутся события.
«Хотя нет, – подумал Уилкс, – умный морпех понимал бы, что рано или поздно они все отправятся к чужим в качестве белковых запасов для новых улучшенных войск Спирса». Те трое, что дезертировали, удрали только из-за того, что боялись попасть к этим тварям – несмотря на то, что колониальные морпехи не славились высоким интеллектом.
К тому же у него был карабин. Даже тупому морпеху обычно понятно, что возможная смерть в будущем менее вероятна, чем неизбежная смерть на месте.
– Похоже, сейчас ты главный, капрал, – сказал один из пятерых.
– Так и есть. А теперь прогуляемся до места общего сбора.
Неожиданно свет замигал, сопровождаемый звуком закрывающихся наглухо дверей. Должно быть, работа Бюллера. Почти немедленно включилось аварийное освещение – через полсекунды, не больше. К сожалению, этой половины секунды было достаточно, чтобы самый крупный из морпехов возомнил, что может воспользоваться темнотой. Он бросился на Уилкса.
Первым побуждением Уилкса было выстрелить в сосунка – тот был большим, но медлительным, и капралу хватило бы времени, чтобы снять одного человека. Но убийство морпеха только за то, что тот выполняет свой долг, претило человеку, который сам прослужил в армии большую часть своей жизни. Он делал это раньше, но ему это не нравилось.
Капрал отступил влево и резким движением правой ноги ударил нападавшего в солнечное сплетение. Затем нанес второй удар по правой ноге в область колена. Ноги злоумышленника подкосились, сухожилия и хрящи порвались, и он, громко ругаясь, рухнул на пол.
Преданный Пауэллу человек поднял карабин, взяв на прицел остальных пленников.
– Отставить! – закричал Уилкс. – Не стрелять! В этом нет необходимости.
Вооруженный солдат взглянул на Уилкса.
– Мои люди контролируют все системы жизнеобеспечения базы, – пояснил капрал, и продолжил: – Если со мной что-нибудь случится, вы останетесь без тепла и воздуха, закупоренные здесь, как в бутылке, без кодов выхода. Кто-нибудь из вас хочет задохнуться? Если да, то лучший способ – убить меня, – чтобы показать свою уверенность, капрал опустил оружие.
Солдаты Спирса все еще стояли, нерешительно переглядываясь. Одно дело быть убитым в бою и умереть быстро, совсем другое – валяться на полу, хватая ртом воздух, который постепенно заменяется чистым углекислым газом. Не самая приятная смерть.
– Никто не собирается сопротивляться, капрал. Ты нас убедил.
– Вот и хорошо. Поднимите этого петушка – и вперед.
Четверо нагнулись, чтобы помочь раненому морпеху.
Ладно, дальше будет проще. Уилкс надеялся, что все пройдет легко.
* * *
Билли видела, что Уилкс хорошо все спланировал и держал ситуацию под контролем – по крайней мере, так ей казалось. Двигаясь по станции, капрал умело пользовался магнитной картой и ключевыми кодами, открывая все запертые двери. За одной из дверей оказалось трое сторонников Спирса, но Уилкс пропустил арестованных с поднятыми вверх руками, чтобы те сразу прояснили морпехам ситуацию. Угроза была простой: сдайте оружие, или замерзнете в темноте и без воздуха. Должно быть, он забыл, что собирался дать Билли оружие, потому что она еще не получила ни одно. Да и не так много ружей было вокруг – пара карабинов да несколько пистолетов, отобранных у охранников. Видимо, Спирсу не нравилось, когда его люди бегали по базе с оружием. Вероятно, он был прав: выстрелить в генерала, скорее всего, хотелось многим.
Теперь они собрали около тридцати человек, примерно половина из которых поддерживали Спирса – Уилкс вроде знал, как отличить их с помощью какого-то электронного устройства. Интересно.
– Куда мы идем? – спросила Билли.
– В главный зал, – ответил он. – Надо разделить этих парней на своих и чужих. Как говорит Пауэлл, здесь сто семьдесят пять морпехов, сорок восемь ученых и медиков, пара андроидов и пятнадцать роботов. Спирс взял с собой небольшой взвод из двадцати пяти человек. Мы не можем позволить кому-то свободно бегать по базе, чтобы не попасть между молотом и наковальней.
– То есть надо найти остальных, – сказала она. – Около пары сотен.
– Раньше было больше. По словам Пауэлла, к базе были приписаны почти пять сотен морпехов. Хочешь отгадать, где половина из них?
Билли сглотнула, почувствовав, что горло пересохло.
– Спирс скормил чужим более четырех сотен человек, в том числе поселенцев.
– Господи!
– Если бы я был склонен верить в подобные вещи, детка, то сказал бы, что тут уместнее помянуть дьявола.
Билли зажмурилась и подумала о том, кто оказался способным предать своих собратьев такой ужасной смерти. Он, должно быть, свихнулся.
– Так и есть, – подтвердил Уилкс.
Теперь она поняла, что произнесла это вслух.
– Но не волнуйся, мы запрем его в психушку. Пауэлл говорит, что врачи, которые на нашей стороне, знают, как быстро уничтожить всех чужих; мы можем просто их отключить, как свет, – он щелкнул пальцами. – Раз, и все. Как только сторонники Спирса будут заперты, мы превратим это место в кладбище чужих. С процессором немного тяжелее, но мы что-нибудь придумаем, в худшем случае просто взорвем все к чертям.
Одна из захваченных женщин-морпехов услышала его слова.
– Вы не сделаете этого! – сказала она. – Подобное оборудование стоит миллиарды! И нам нужен кислород!
– Сестричка, этот планетоид – помойка. Даже если мы превратим этот процессор в пыль, некоторые из тварей спрячутся и окопаются. Они могут выжить долгое время без еды, без воды; даже без воздуха. Они могут оставаться в спячке много лет, ожидая пока какой-нибудь идиот не придет, чтоб стать их ужином. Лучшее, что мы можем сделать, – это убить всех чужих, которых обнаружим, и свалить. На свободных от тварей и их яиц звездолетах.
– Вы собираетесь оставить Землю захваченной этими гадами, уничтожив единственный способ победить их?
Уилкс посмотрел на женщину, как будто у нее отросли клыки.
– Вы верите в это дерьмо? – спросил он. – Вы думаете, что Спирс собирается прилететь на Землю и зачистить целую планету с помощью пары сотен прирученных монстров?
– Он знает, что делает, – сказала та. В ответ Уилкс покачал головой:
– Вперед, сестричка. Если ты веришь в это, то ты такая же сумасшедшая, как и он.

 

За годы военной службы Спирс понял: обстоятельства зачастую заставляют ситуацию выходить из-под человеческого контроля. Поскольку магнитная буря захватила их врасплох и никто ничего с этим сделать не мог, он нашел способ потратить время с пользой для себя. Генерал разрабатывал компьютерные сценарии, клеймил новых трутней, а потом отправился в тир, наскоро оборудованный в пустом коридоре. Здесь все было устроено довольно примитивно, без всяких голографических нападающих, которые так правдоподобно скрючиваются и падают, когда в них попадаешь из настроенного компьютером оружия, но все же потренироваться было полезно.
В десяти метрах дальше по коридору от того места, где стоял Спирс, скрылся за углом солдат.
– Бросай! – крикнул Спирс, и его рука метнулась к пистолету в кобуре.
Спрятавшийся морпех подкинул в воздух консервную банку так, что она от уровня глаз ленивой дугой стала подниматься к высокому потолку. Из-за пониженной гравитации в коридоре банка из ярко-красного пластика размером с небольшой мусорный бачок поднималась медленно – настоящего, сравнимого с земным, притяжения здесь можно было добиться только с помощью хорошего программиста, имеющего уйму свободного времени.
Спирс выстрелил. Пуля ударила в банку в самой высокой точке. При пониженной гравитации пули такого калибра хватило, чтоб отбросить цель подальше от генерала. Прежде чем она упала, Спирс успел попасть в банку еще дважды и ощутил слабый запах консервированных фруктов, когда из отверстий в пластике брызнули сироп и фруктовый коктейль. Грохот выстрелов наполнил коридоры, но Спирс вышел на позицию с «волчьими ушами» – электронными глушителями, пропускавшими нормальные звуки, но задерживающими все, что превышало восемьдесят децибел.
– Хороший выстрел, сэр, – сказал скрытый от глаз генерала морпех.
Спирс хмыкнул. «Кошачье дерьмо, такую цель и на таком расстоянии поразит и полуслепой солдат».
– На этот раз найди банку поменьше. Готов? Бросай!
Гром новых выстрелов расплескался по стенам, когда выпущенные им пули нашли следующую цель – банку из желтого пластика размером с человеческую голову. Похоже, в этой оказался колбасный фарш. Вот теперь это была и в самом деле неплохая стрельба.

 

Пауэлл присоединился к Уилксу и Билли в главном зале.
– Майор?
– Мы здесь собрали всех сторонников Спирса, кроме тех, которых он взял с собой, – сказал Пауэлл.
– И потому вы проиграли, майор! – крикнул кто-то из толпы. – Генерал вытрет вами и вашими мятежниками пол, когда вернется.
– Возможно, Топ, но я рискну. И я предлагаю выбор вам всем, – сказал он. – Те из вас, кто пожелает сохранить верность генералу Спирсу и его безумным идеям, отойдите влево. Те, кто готов подчиняться моим приказам до тех пор, пока мы не наладим связь с высшим командованием и не получим официальной оценки ситуации, соберитесь справа, у кормовой стены.
Доки и корабельные ангары были намного просторнее, но этот зал оказался самым большим помещением, приспособленным для общих собраний. Примерно две сотни человек зашумели, бродя вдоль стен и обращаясь одновременно ни к кому и ко всем:
– Пауэлл лишился своего гребаного рассудка.
– Я не хочу кормить этих ублюдков.
– Каковы юридические основания, капрал?
– В любом случае нам хана.
– Ах, черт, пойду с майором.
Уилкс наблюдал, как мужчины, женщины и андроиды выбирают сторону. Роботы в счет не шли, они всего лишь выполняли приказы; реального выбора не было и у андроидов – они запрограммированы на подчинение старшему по званию офицеру, а после ухода Спирса на базе таким оставался Пауэлл. Человеческая толпа постепенно разделилась на два приблизительно равных отряда по обеим сторонам зала. Большая часть ученых пошла с Пауэллом – вероятно, исследование чужих чему-то их научило. Большинство из указанных в списках Пауэлла солдат тоже подошло к кормовой стене, в то время как офицеры, то есть пара лейтенантов и капитанов, и большая часть капралов присоединились к группе Спирса. Это было понятно: капралы обычно занимались повседневными делами в военных организациях и потому больше доверяли дисциплине, чем обещаниям. Офицеры, как правило, держатся друг друга.
– Не могу поверить, что так много людей останется на его стороне, – негромко сказал Пауэлл.
– Черт, я не могу поверить, что так много из них перешли на вашу, – сказал Уилкс. – Что будем с ними делать?
– Оставим под стражей. Конечно, будет немного тесновато, но ничего не поделаешь.
– Что с перебежчиками?
– Будем держать их под наблюдением, – сказал Пауэлл. – Кроме тебя и еще нескольких ребят, я бы пока никому не доверил оружие.
Уилкс кивнул:
– Понял.
– Хорошо. Стоящие у кормовой стены, возвращайтесь к своим обычным обязанностям. Держите свои передатчики наготове, скоро получите дальнейшие указания о переназначении. Нас стало немного меньше, но работа должна продолжаться.
– А что насчет генерала? – спросила Билли.
– Да, – вмешался Уилкс. – Есть ли на базе какое-нибудь противовоздушное оружие?
– Никакого, – ответил Пауэлл. – Мы не ожидали нападения с этой стороны. На некоторых краулерах и хопперах установлено легкое автоматическое оружие – двадцатимиллиметровые пушки.
– Достаточно, чтобы сбить небольшой военный транспортный корабль, – заметил Уилкс. – Лучше всего послать на батарею того, кому вы доверяете и кто умеет хорошо стрелять. Лучший способ остановить Спирса, – это убить его прежде, чем он узнает, что у него проблемы.
– Я предпочел бы арестовать его, – сказал Пауэлл.
– При всем уважении, майор, – пока Спирс жив, он опасен. Если он вернется сюда, на базу, у него есть такая же армия, как ваша, плюс чужие, которых он контролирует. Вы же сами сказали, что королева признает его власть, разве нет?
Пауэлл глубоко вздохнул.
– Что верно, то верно. Я не люблю убивать морпехов; я делал это в прошлом и мне бы не хотелось к этому возвращаться, но именно для этого вы меня и наняли, не так ли? Для горячей работы?
Пауэлл закрыл глаза, кивнул, отступив:
– Да.
– Отлично. Вы руководите базой, майор. О Спирсе позабочусь я.
Мужчина снова кивнул, и Уилкс отвернулся. Майор не собирался никому приказывать стрелять в Спирса, но он не будет мешать Уилксу сделать это. Ладно, этого было достаточно.
– Пошли, Билли. Мне будет спокойнее, если ты будешь со мной.
– А Бюллер?
– Он в порядке. Он остается контролировать жизнеобеспечение, пока мы не будем уверены, что все в порядке.
– Куда мы идем?
– Подготовить пышный прием для Спирса. Как только он исчезнет, мы погрузим всех его домашних монстров в вечный сон.
Билли кивнула:
– Слава богу!
– Как бы не так. Пошли.
Назад: 14
Дальше: 16