Книга: Свет, который мы потеряли
Назад: Глава 73
Дальше: Глава 75

Глава 74

На нашу жизнь влияет множество факторов, способных кардинально ее изменить. Наши решения, например. И конечно, ход вещей в мире, судьба, Бог, высшие силы – называйте как угодно. Я сама не знаю. Я тринадцать лет пыталась разобраться с этим вопросом.
В тот вторник я ехала на работу на такси. То ли по причине неопределенности положения, то ли из-за чувства вины или осознания того, что я так еще и не поговорила с тобой, но тошнота в последние недели превзошла саму себя. А потому в метро спускаться я не рисковала: боялась, что меня вырвет на соседа. В общем, ездила на такси. Даррен предложил машину с шофером, который возил бы меня на работу и обратно, но это было бы слишком. Так что каждое утро я ловила такси. А иногда и вечером. Тот, кто называет это состояние «утренней тошнотой», – оптимист. У меня всегда лежала в сумочке парочка пластиковых пакетиков, но до сих пор в такси меня не рвало. Другое дело – на работе. Мне кажется, я так перепугала свою помощницу, что она дала обет безбрачия.
Дышать я старалась медленно – вдох через нос, выдох через рот, – пытаясь успокоить свой организм. И вдруг зазвонил мобильник. Номер незнакомый, но на всякий случай я ответила – вдруг что-то связанное с Виолеттой или Лиамом. Когда становишься матерью, привычки меняются, в том числе и в обращении с мобильником. Меньше всего мне хотелось оказаться вне зоны, когда я нужна своему ребенку.
– Алло?
– Простите, это Люси Картер-Максвелл?
– Да, – ответила я, хотя прежде так меня никто не называл, разве что в «Фейсбуке» значилась двойная фамилия.
– Меня зовут Эрик Вейсс, – представился звонивший. – Я главный редактор издательства «Ассошиэйтед пресс». Я работаю с Габриелем Сэмсоном.
– Слушаю вас.
– Я звоню, чтобы сообщить, что Гейб серьезно ранен.
Он замолчал. Я прекратила дышать.
– Ранен? Но с ним все в порядке?
– Его положили в больницу в Иерусалиме.
И только теперь, несмотря на бешено стучащее сердце, я оценила ситуацию.
– Постойте, а почему вы звоните мне?
Эрик тяжело вздохнул:
– Я просмотрел персональный файл Гейба и нашел ваше имя. Там было написано, что в случае чрезвычайной ситуации звонить надо вам. Что вы его доверенное лицо с правом принятия решений. Вы его близкий друг, да? Мы вынуждены просить вас сделать некоторые необходимые распоряжения.
– Какие распоряжения? Что случилось?
– Простите, – сказал Эрик, – позвольте рассказать все с самого начала.
И он рассказал. Ты работал в городе Газа. В районе Шеджайя шли бои. Совсем рядом с тобой взорвался снаряд. Все произошло очень быстро, и ты не успел укрыться. Первую помощь на месте оказал израильский врач, сотрудники «Ассошиэйтед пресс» доставили тебя в иерусалимский госпиталь, но ты уже ни на что не реагировал и не мог самостоятельно дышать. Еще он сказал, что, по его мнению, ты вряд ли выберешься. Что ты в свое время подписал один документ, так называемый НПР, но никто о нем не знал, тебя подключили к аппаратуре и теперь, чтобы ее отключить, требуется мое распоряжение.
– Нет, – сказала я. – Нет, нет, нет, нет, – твердила я снова и снова.
– Мэм, – обернулся ко мне водитель такси, – с вами все в порядке?
– Прошу вас, – прошептала я, – поверните обратно. Мне срочно надо домой.
Я вошла в нашу квартиру, залезла в постель и заплакала. И так проплакала несколько часов. Потом я позвонила Кейт и во всех подробностях рассказала о случившемся.
– Похоже, мне надо лететь в Иерусалим, – сказала я. – Я не могу дать распоряжение на отключение аппаратуры, пока не увижу его сама. Я не могу дать ему умереть, когда рядом с ним нет ни одного знакомого лица… А если он очнется, совсем один, все болит, ничего понять не может…
– Там идет война, – медленно проговорила Кейт, словно мысли у нее в голове разматывались по мере того, как она их формулировала. – Но я работаю с одной корпорацией, штаб-квартира которой находится в Тель-Авиве, и они занимаются своим делом, как обычно. Так что не думаю, что там настолько опасно, как кажется. По крайней мере, на территории Израиля…
– И еще я беременна, – не дала я ей договорить.
– Ты? Беременна? – обескураженно произнесла она – смена темы оказалась для нее совершенно неожиданной. – И когда… Послушай, я и не думала, что ты хочешь еще детей. Погоди-ка. Я сейчас… – (Я услышала, как захлопнулась дверь в ее кабинете.) – И что, как это все у тебя…
– Возможно, это ребенок Гейба, – тихонько сказала я. – Сама не знаю.
До сих пор я ничего не говорила ей о нас с тобой, о том, что произошло в гостинице «Варвик», поэтому и о беременности она не знала. Мне было слишком стыдно, я очень боялась, что она обо мне плохо подумает. Но сейчас дело дошло до такой точки, что мне стало все равно. Кейт нужна была мне. Мне нужен был хоть кто-нибудь, на кого можно опереться.
– Ох, Люси, – сказала Кейт, – Люси… – Она помолчала немного. – А почему ты мне ничего не сказала? Ладно, об этом мы еще поговорим. А сейчас вот что: хочешь, я полечу в Иерусалим с тобой?
Я выдала некий звук, нечто среднее между всхлипом и вздохом облегчения.
– Как я люблю тебя, Кейт! Ты прости, что я не… В общем, ты самая-самая лучшая подруга в мире.
– Смотри же не забывай об этом.
– Но все-таки, хотя я и беременна, хотя там и идет война, я должна лететь в Иерусалим одна.

 

Я понимала, что объяснить ситуацию Даррену и при этом скрыть от него случившееся в гостинице «Варвик», будет очень непросто. И скорее всего, даже пытаться не стоит. Если бы я всерьез беспокоилась о крепости своего брака, то подписала бы все необходимые бумаги в Нью-Йорке и сказала бы Эрику Вейссу: пусть врачи делают, что считают нужным. Умом я понимала: так и следует поступить, но не могла. Тем более если ребенок, которого я носила под сердцем, – наш с тобой ребенок. Как бы я потом объяснила ему, что бросила его отца, когда он больше всего во мне нуждался?
– Ты смеешься? – спросил Даррен, недоверчиво глядя на меня, когда я втолкнула его в нашу спальню, едва он пришел с работы. – Ты хочешь, чтобы я позволил беременной жене лететь туда, где идет война, потому что она, видите ли, желает сидеть у постели бывшего любовника? – Он заявил это таким тоном, что я стиснула зубы.
– Во-первых, это не так опасно, как кажется. А во-вторых… послушай, Даррен, я вовсе не прошу у тебя разрешения, я сама решаю, что делать.
– Значит, ты хочешь сказать, что летишь? И у меня совсем нет права голоса? – Он нервно расхаживал взад и вперед перед нашей кроватью. – И какого черта этот козел сделал тебя доверенным лицом?
Я потрясенно смотрела на него округлившимися глазами и заговорила не сразу. Даррен почти никогда не бранился, но теперь тон его был исполнен желчи и злобы.
– Еще раз повторяю: мне надо лететь, иначе я всю жизнь не прощу себя.
Говоря это, я задыхалась от гнева, но тем не менее одна мысль вертелась в мозгу: неужели мой поступок разрушит нашу семью? Я просила тебя не прилетать в Нью-Йорк и не ставить меня перед выбором, но когда в конце концов дошло до дела, я уже сомневалась, кого бы выбрала. Очень может быть, что тебя.
– Ты что, не понимаешь? Там идет война! Может, туда и самолеты не летают.
Но я уже все проверила.
– Есть несколько рейсов, – сказала я спокойнее. – И вряд ли мне надо будет ехать в сектор Газа. Не волнуйся, со мной ничего страшного не случится.
– А с ребенком?
– Скорая медицинская помощь у них даже лучше, чем наша. Я читала в Интернете.
Пока не время было сообщать ему, что ребенок, возможно, твой. И я сомневалась, что такое время когда-нибудь настанет.
Кажется, Даррен успокаивался. Видно было по лицу, что он прокручивает в голове разные сценарии и понимает, что с последним аргументом спорить трудно.
– Прошу тебя, верь мне, – сказала я. – Мне действительно надо.
Он несколько секунд тер лоб.
– Спаси тебя Господь, Люси, – наконец сказал он. – Я не знаю, что у тебя с этим человеком и как ему удается держать тебя на коротком поводке. Десять лет назад он бросил тебя. Думаю, такое трудно забыть. Если надо, что ж, лети. Но как можно скорее возвращайся. Самое позднее – в воскресенье. Там очень опасно.
– Отлично.
Если я вылетаю завтра, то у меня в Иерусалиме три дня. Хотелось бы больше, но нельзя допустить, чтобы наша семья распалась, надо идти на компромисс. Даррен действительно человек хороший, вон как расстроился, однако же согласился. С другой стороны, это и усложняет ситуацию. Было бы куда проще, окажись он скотиной.
Я заказала билеты: туда на завтра и обратно на воскресенье утренним рейсом. Собрала вещи. Позвонила Кейт, рассказала о своих планах.
После того, что случилось между тобой и мной, я никак не могла поверить, что судьба приведет нас к такому финалу.
Назад: Глава 73
Дальше: Глава 75