Книга: Свет, который мы потеряли
Назад: Глава 72
Дальше: Глава 74

Глава 73

Есть некоторые вещи, о которых мы знаем, не догадываясь об их существовании.
Мне следовало все понять, когда в полдевятого вечера я заснула в кровати Лиама, не дочитав до конца рассказ из книжки «Если дать мышонку печенье».
Мне следовало все понять, когда у меня случилась задержка в пять дней, потом – в десять.
Но до меня все никак не доходило, пока я не проснулась среди ночи от ощущения, что не успею добежать до туалета – вырвет раньше. Я протянула руку и схватила контейнер для мусора, стоявший возле прикроватного столика.
– О господи! – промычал Даррен, подскакивая на постели. – Тебя что, тошнит?
Я вытерла рот рукой и наконец сообразила.
– Кажется, я забеременела, – со стоном сообщила я. – У нас есть тест на беременность?
Я покрепче завязала пластиковый пакет с мусором, чтобы не пахло, пытаясь сообразить, что к чему. Стала высчитывать недели. До этого я не сомневалась, что не залетела в день, когда была с тобой и через несколько часов – с Дарреном. Но, видимо, ошиблась. Все тело мое вспыхнуло, когда в голове молнией сверкнула мысль: «Чей же это ребенок?»
– Постой, ты серьезно? – спросил Даррен.
– Так же серьезно, как Пражская дефенестрация, – сказала я, стараясь ничем не выдать своего потрясения. Своего ужаса.
Даррен спрыгнул с кровати и заключил меня в объятия.
– Но это же прекрасно! – воскликнул он. – Мы с тобой наполним маленькими человечками весь дом! Ты же знаешь, мне всегда хотелось иметь больше детей. И наш новый дом будет самым прекрасным, самым счастливым домом на свете!
– Да, наверное… – промямлила я, а сама думала совсем об иных перспективах, и голова шла кругом.
«Говорить или не говорить?» – лихорадочно соображала я.
Если скажу, бросит он меня или нет? Вышвырнет вон? Если это случится, нашей семье конец. Нет, признаваться ни в коем случае нельзя. Но если ребенок и в самом деле твой? Как можно позволить ему воспитывать твоего сына?
– Прости, меня снова тошнит, – сказала я и побежала в туалет.
Неужели это случилось со мной? В голове не укладывалось. Какая-то мыльная опера.
Я знала, что совсем скоро ты вернешься в Нью-Йорк. И решила подождать. Сообщать тебе пока не было надобности. Во всяком случае, по телефону. И не сейчас.
Жаль, что я не поступила иначе. Если бы знать, что у нас не осталось времени, если бы знать, что все вот так закончится, я бы связалась с тобой в тот же день. Как жаль, что нельзя отмотать назад время и сделать звонок. Может быть, с тобой этого вообще не случилось бы.
Назад: Глава 72
Дальше: Глава 74