Книга: Свет, который мы потеряли
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46

Глава 45

Через несколько недель после нашего возвращения Даррен отправился в Монреаль – на холостяцкую вечеринку, куда его пригласил друг Арджит накануне своей свадьбы. И в этот же день, в пятницу вечером, мне позвонил Джей.
– Лю, – сказал он, – послушай, у тебя воскресенье свободно?
Я уже заранее решила воспользоваться отсутствием Даррена и в субботу утром договорилась позавтракать и выпить с Алексис, днем съездить с Кейт в Метрополитен-музей, а вечером пообедать с Джулией в корейском районе города. Мы собирались жарить мясо на палочках, и она обещала рассказать мне о серии своих неудачных свиданий с парнями, с которыми знакомилась по Интернету. На воскресенье я ничего не планировала. Мне хотелось провести его дома, поваляться на диване в компании одной только Энни. Есть сухой завтрак из коробки, что Даррен считал неприличным, смотреть телевизор и не снимать пижамы хотя бы часов до двух дня.
– Вообще-то, да, а что случилось?
Я представила, как Джей, прижав к уху трубку, скребет бороду.
– Ну… у меня к тебе огромная просьба… можешь сделать для меня одолжение?
На Джея это было не похоже, он никогда не просил об одолжениях для себя.
– Конечно, Джей. Говори, что надо.
– Можешь прийти в мою лабораторию на День семьи? Ванесса, конечно, придет, но… в общем, там будет много детей, и… я с тобой об этом еще не говорил, но мы с Ванессой тоже хотим детей. Стараемся. Уже больше года. Я и подумал, ей будет легче, если ты будешь рядом. Приедешь?
Вот за что я люблю своего брата: когда стало ясно, в чем суть одолжения, оказалось, что просит-то он не для себя. А для Ванессы.
– Конечно, – ответила я.
И я отправилась в Нью-Джерси и все воскресенье провела, разгуливая по лаборатории Джея, наблюдая, как он с коллегами демонстрирует перед детьми химические опыты. Ясно было, что «семейный день» – на самом деле «детский день», задуманный, чтобы заинтересовать детей наукой или дать им возможность увидеть, чем занимаются их родители, хотя обычно посторонним туда вход запрещался. Вообще-то, сначала я не совсем понимала, зачем я здесь, но как только оказалась в лаборатории, до меня дошло: женщине, которая безуспешно старается забеременеть, не так-то просто идти туда одной.
Я не вполне была уверена, что вправе обсуждать с Ванессой эту проблему, поэтому о детях вообще старалась не заговаривать. Мы стояли с ней рядом, позади группы других наблюдавших, как Джей приводит в полный восторг школьников начальных классов, показывая свой любимый опыт «йодные часы», где совершенно прозрачная жидкость вдруг становится оранжевой, потом черной, и так далее по кругу… И вдруг Ванесса сказала:
– Знаешь, я даже в парк теперь не хожу.
– Правда? – спросила я.
– Тяжело смотреть на мамаш с колясками, на детские площадки с малышней.
– Можно себе представить.
Стоящие впереди охнули, когда жидкость снова стала оранжевой.
– А к врачу обращалась?
– Да… пару недель назад. – На меня она не смотрела, уставилась на лабораторный стол, где проходил опыт. – Сейчас принимаю лекарства. Так что будем надеяться…
Я бросила на нее быстрый взгляд:
– Думаю, у вас все получится. Нужна лишь небольшая помощь, в этом нет ничего плохого. Многие с этим сталкиваются, сначала ничего, а потом раз – и готово, беременная.
Жидкость резко почернела. Ванесса посмотрела на меня:
– Знаю. Просто никак не ожидала, что со мной тоже такое случится.
Потом она извинилась и отправилась в туалет, а я подошла к столу, который всем своим видом говорил: такие опыты можно устраивать и дома. Там стояли бутылки с перекисью водорода, средством для мытья посуды и закваской. Подобный набор я видела в первый раз и не знала, что получится, если смешать эти вещества. Я разглядывала стол и ломала голову над его загадкой.
– Пена, – раздался голос.
Я повернулась и увидела коллегу Джея. Мы не были знакомы, но на нем красовался лабораторный халат, а на груди – табличка с именем. «Доктор Кристофер Морган». Он был высокого роста, примерно как ты, с вьющимися волосами, тоже как у тебя, но на этом сходство заканчивалось. Глаза темные, широкий нос, который прекрасно гармонировал с квадратным подбородком.
– Привет, – сказала я. – Меня зовут Люси Картер, я сестра Джейсона.
Он сощурил глаза.
– Вижу-вижу. По бровям, – улыбнулся он. – На девушке такие брови гораздо лучше смотрятся. Только брату не говорите. Ах да, кстати, меня зовут Крис.
– Нет, не скажу, – засмеялась я. – Приятно познакомиться.
Крис обошел стол, подкрутил пробку на бутылке с перекисью водорода.
– Похоже, мой опыт никого не интересует. Я думал, что было бы здорово показать детишкам «чудо», которое легко повторить дома, но, похоже, эксперименты, вещества для которых легко найти на всякой кухне, их не интересуют. Наверное, я плохо знаю детей.
На вид он был довольно молод, примерно моего возраста. Может, на год старше. Скорее всего, подумала я, у него нет детей, а также племянников и племянниц.
– А мне интересно, – сказала я. – Очень хочется посмотреть на вашу пену.
Он удивленно вскинул брови:
– Правда? Вы не шутите?
– Ни капельки.
Брякнула, а у самой в голове мелькнула мысль: я заигрываю с ним, что ли? Или мы просто разговариваем? Мне даже показалось, что бриллиант на моем пальце заметно потяжелел.
– Хорошо, – сказал он, откручивая пробку. – Пена так пена… сейчас полезет.
Разливая ингредиенты по мензуркам, он задавал мне вопросы: где я живу, чем занимаюсь, каким ветром меня занесло в Нью-Джерси? Я опять поймала себя на том, что, отвечая, ни разу не упомянула о Даррене. И поняла, что это с моей стороны очень нехорошо.
– А знаете, я ведь частенько бываю в Нью-Йорке. Может, встретимся, когда приеду в следующий раз, сходим куда-нибудь посидим?
– Я… – промямлила я, но тут же спохватилась и подняла левую руку с кольцом на пальце. – Да я с удовольствием… но, увы, не могу. У меня есть жених. Очень жаль, конечно.
– Да? Действительно жаль. Я не…
– Нет-нет, – перебила я его. – Вообще-то, я сама виновата, если произвела ложное впечатление.
Крис еще раз посмотрел на мою руку, потом перевел взгляд на стоящие перед ним ингредиенты.
– Хотите сами добавить закваски? – наконец спросил он.
Я улыбнулась, добавила, получилась пена. Но уже потом, когда мы с Ванессой и Джеем ехали домой, одна мысль настойчиво сверлила голову: что бы случилось, не будь я помолвлена? Дала бы Крису свой номер? Мы встретились бы с ним в баре? Открыла бы я для себя что-нибудь новое и удивительное в его поцелуе?
Я так долго встречалась с Дарреном, а до этого и с тобой, что забыла о существовании других мужчин. Тысяч других мужчин. Я вспомнила разговор с Кейт – про Лиз и ее метафоры, где любовное чувство сравнивается с пламенем. Не рановато ли я отбрасываю все другие возможности? Может, стоит попробовать поискать и познать, что такое чувство-костер, чувство, как бенгальский огонь, другие варианты, о которых Лиз рассказывала Кейт?
Но потом я приехала домой, а там уже Даррен поджидал меня с подарками из Монреаля, и мы вместе приготовили спагетти карбонара, выгуляли Энни, он рассказывал про холостяцкую вечеринку, где было много смешных нелепостей, и я хохотала от души, а сама думала: «Да, это именно то, что мне надо. То, чего я хочу». Но я иногда вспоминаю этот день и думаю: а вдруг нутро подсказывало мне нечто такое, что ни умом, ни сердцем я не признавала, не хотела признать? Что было бы, если бы я его послушала? Оказались бы мы здесь сейчас такими, какие есть?
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46