Книга: Города под парусами. Рифы Времени
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Лурье не удалось отыскать Кюйта.
В кубрике, где обосновался фокусник, ветроходы сказали, что Кюйт собрал вещи и ушел. Сказал, что направляется в городок на корме. Зачем? Почему? Этого никто не знал.
Лурье все же отправил вслед за Кюйтом одного из ветроходов, наказав передать фокуснику, что его желает видеть капитан Ван-Снарк. Хотя по здравом размышлении выходило, что, пока ветроход будет искать Кюйта, тут дело и до застолья дойдет. А там фокусник и сам объявится.
Выслушав отчет Лурье, капитан кивнул и отправился вместе с МакЛиром помогать Фэту Кастро с праздничным меню.
Кок оказался безумно рад такой помощи. Сам он уже битых сорок минут сидел за столом, положив перед собой чистый лист бумаги, и сосредоточенно грыз карандаш. Фэт прекрасно понимал, что поскольку празднество устраивается по случаю, ранее небывалому, то и меню должно быть особенным. Таким, чтобы братва потом еще долго вспоминала это застолье. И рассказывала о нем ветроходам из других городов, попивая с ними эль в каком-нибудь портовом кабачке. Хо-хо, восклицали бы они, звякая глиняными кружками, знали бы вы, что за пирушку закатил нам в тот раз Фэт Кастро! Да-да, тот самый Фэт Кастро, которого, случается, называют толстяком. Только это наглая ложь! Фэт Кастро – мужчина в теле, каким и положено быть коку. Но толстяком его называют только недоброжелатели и завистники. Ну, а уж в кулинарном мастерстве Фэту Кастро нет равных ни в Мире Сибура, ни за его пределами. Говорим это со всей ответственностью. Потому как та пирушка, о которой идет речь, была устроена не где-нибудь, а в Зоне Безвременья. Да-да! Фэт Кастро – первый кок, закативший банкет за Рифами Времени! И вы даже представить себе не можете, что это был за праздник. На столы былоподано…
На этом месте Фэт Кастро тяжко вздыхал, отрывал взгляд от потолка и вновь устремлял его на чистый лист бумаги.
Тем временем, пока Фэт Кастро стоически сносил муки творчества, на кухне работа уже кипела вовсю. Бурлила вода в стоящих на плитах котлах. Скворчали жарящиеся на огромных сковородах шкварки. Меланхолично побулькивали соуса в кастрюльках. Плавилось масло. Нарезался тонкими ломтиками сыр. Острые, блестящие ножи крошили лук, чеснок и зелень. Одним словом, шел обычный подготовительный процесс. Готовилось то, что, так или иначе, непременно понадобится, что бы там ни придумал Фэт Кастро.
С появлением Лурье и МакЛира процесс составления меню приобрел упорядоченный характер. Теперь Фэту Кастро не нужно было тупо пялиться в потолок, перебирая в уме все известные ему блюда. Он слушал то, что говорили офицеры, и время от времени, когда кому-то из них удавалось сказать что-то дельное, Фэт делал пометку на листке.
Спустя какое-то время Кастро так и вовсе оставил офицеров одних, обсуждать напитки и десерт, а сам переместился на кухню, где моментально включился в творческий процесс. Как дирижер взмахом зажатой в руке палочки управляет огромным оркестром, так и Фэт Кастро, размахивая огромным ножом, принялся руководить процессом готовки. Знакомым с его методами помощникам уже не требовалось слов – достаточно было увидеть, куда направлено острие ножа, зажатого в большой черной руке.
Работами на палубе, как и положено, руководил боцман Кемон По.
На палубе были установлены все столы, какие только удалось найти. Причем не абы как, а так, чтобы удобно было подносить новые блюда и убирать со столов использованную посуду. Боцман По отличался тем, что уделял внимание даже таким деталям, которые многие другие на его месте сочли бы несущественными. Опыт подсказывал боцману, что именно те моменты, которые поначалу кажутся незначительными, в конечном итоге могут сыграть решающую, если не роковую роль.
Прикинув на глаз, что с учетом гостей, которые должны прибыть из городка на корме, мест всем не хватит, боцман По дал команду соорудить пять импровизированных столов – уложить на ящик имевшиеся в столярной мастерской доски, закрепить их гвоздями и покрыть сверху, как и прочие столы, разноцветными скатертями. Получилось очень даже неплохо. Да что там – просто замечательно.
Больше всего опасений боцману По внушали парящие повсюду «узлы». Скатерти будто притягивали их своей пестрой расцветкой. Хотя, может, и не скатерти вовсе, а та бурная деятельность, что развили в районе мачтового треугольника люди. Со стороны было видно, что над праздничными столами разноцветных «узлов» заметно больше, чем в любом другом месте. Мало того – они опускались всениже.
Ветроходы, поначалу побаивавшиеся «узлов», успели уяснить, что странные летающие объекты не представляют собой никакой угрозы, и обращали на них не больше внимания, чем на докучливую мошкару. Но бдительный и наблюдательный боцман По опасался, что, если одна из этих штуковин шлепнется на стол, на скатерти останется безобразное пятно. А если не одна, а несколько? У Кемона По не было в запасе столько скатертей, чтобы менять их всякий раз, как только очередная будет испачкана странной летающей штукой. Почему-то больше всего недоверия вызывали у боцмана По фиолетовые «узлы». Он даже взял самодельную мухобойку – кусок плотной резины, прибитой к короткой палке, – и начал отгонять ею «узлы» от столов. Но, в конце концов, один из них все же плюхнулся на стол. И – ничего не произошло! Зеленовато-желтый «узел» поначалу растекся по скатерти слизистой лужицей, чем едва не довел Кемона По до инфаркта. Но затем он ловко принял первоначальную форму и снова воспарил вверх, не оставив на скатерти никаких следов своего пребывания.
Энгель-Рок тем временем постарался выяснить, какой ущерб понес город, прорываясь сквозь Рифы Времени.
Прежде всего он заглянул в гироскопное отделение. Механики новой смены, только полчаса как заступившие на вахту, сказали, что гироскопические движители, хотя и работали в форсированном режиме, на первый взгляд не пострадали. Если в ближайшее время не потребуется снова запускать все три движителя разом, они проведут более тщательную проверку и все необходимые профилактические работы.
Заверив механиков, что Корнстон как минимум сутки пролежит в дрейфе, а после этого если куда и двинется, так не станет устраивать гонки, Энгель-Рок отправился осматривать жилые помещения.
Среди личного состава уже была проведена перекличка. Энгель-Року сообщили, что восемь ветроходов и шестеро бойцов погибли. Семеро из них, не сумев совладать с собой, прыгнули за борт под зловещее завывание Ревущего Портала. Остальные покончили с собой иными способами. Еще восемь человек числились пропавшими.
– Сами, дураки, виноваты, – сурово подвела итог Анна-Луиза. – Когда был дан приказ вставить в уши затычки, нашлись умники, которые решили, что это глупое дело не по ним. Вот и поплатились. Парни еще человек десять успели скрутить, тех, которые тоже за борт прыгнуть собирались. В общем, считай, что от хлама избавились. Не в этот раз, так в другой они бы все равно какой-нибудь финт выкинули. А так хорошо, что хотя бы других за собой не потащили.
Энгель-Рок удивленно посмотрел на девушку. Анне-Луизе было свойственно высказываться обо всем предельно откровенно и зачастую довольно жестко. Но даже по ее мерке то, что он слышал сейчас, было похоже на перебор. Небольшой, но все же.
– Что-то не так, Бет? – тихо спросил он.
Прежде чем ответить, Анна-Луиза сделала несколько шагов в сторону от тренировочной площадки, на которой группа бойцов занималась наведением порядка.
– Все не так, – глядя себе под ноги, негромко произнесла она.
– Что именно? – уточнил Энгель-Рок.
Анна-Луиза широко взмахнула рукой, едва не задев при этом парящий в воздухе красно-желтый «узел» размером с кулак.
– Я чуть было сама не сиганула за борт, когда мы вплотную приблизились к Ревущему Порталу, – призналась девушка. – Но даже там мне не было так страшно, как здесь.
Услыхав такое, Энгель-Рок удивленно вскинул брови. И на всякий случай даже посмотрел вверх и по сторонам. Разноцветные «узлы», во множестве парящие на фоне бледно-голубого неба, не только не внушали ему страха, но, напротив, казались удивительно гармоничными и красивыми. Определенно это были не живые существа, а некие физические сущности. Чем-то вроде сомбры, заполняющей пространство в Мире Сибура. Может быть, это было само время, принявшее непривычную для людей форму? Поэтому эти причудливые объекты так легко и быстро видоизменялись, взаимодействуя друг с другом? В любом случае, что бы они собой ни представляли, Энгель-Рок не видел причин для беспокойства. Хотя в вопросах безопасности он-то как раз был параноиком из параноиков.
– Я тебя не понимаю, Бет, – покачал головой Энгель-Рок.
Анна-Луиза повернулась и посмотрела ему в глаза.
– Это место внушает мне тревогу, – шепотом произнесла она.
– Почему? – поднял бровь Энгель-Рок.
Анна-Луиза чуть приподняла руки и вновь уронила их вдоль тела. Ей было трудно подобрать слова, чтобы объяснить то, что она чувствовала.
– Это очень странное место.
– Согласен, – кивнул Энгель-Рок. – Но это еще не повод…
– Здесь никто не живет, – перебив его, быстро заговорила Анна-Луиза. – Потому, что здесь негде жить. Тут нет ни островов, ни городов – девушка порывисто раскинула руки в стороны, – вообще ничего! Только эти штуковины, – она вскинула левую руку над головой и крутанула кистью, – непонятно что из себя представляющие. Нас не должно здесь быть. Понимаешь?
– Ну, в общем… – Энгель-Рок озадаченно потер пальцами подбородок. – Полагаю, мы не задержимся здесь надолго.
– Надо убираться прямо сейчас.
– А как же сокровище?
– Забрать сокровище и убираться. А не устраивать какие-то глупые, никому не нужные праздники.
– Тут я с тобой не соглашусь, – слегка наклонил голову Энгель-Рок. – Мы через многое прошли, чтобы добраться сюда. Праздник даст людям понять, что все это было не зря.
– Для этой цели лучше подошло бы сокровище, – усмехнулась Анна-Луиза.
– Ты слишком рационально мыслишь, Бет, – улыбнулся Энгель-Рок. – Я не говорю, что это плохо. Однако таких, как ты, немного. Обычным же людям требуются определенные ритуальные моменты, такие, например, как совместное застолье, чтобы обозначить завершение некого важного жизненного этапа. Когда отмечать нечего, люди отмечают дни рождения.
– Я не отмечаю. Не люблю.
– Я тоже. Правда, по несколько иной причине. Но большинство людей делают это регулярно. И, знаешь, я обратил внимание, что, чем более скучный, бесцветный и небогатый событиями год прожил человек, тем более шумной он пытается устроить вечеринку по случаю своего дня рождения. Потому, что ему нужно Событие. Хотя бы одно Событие с большой буквы в году.
– Вечеринку по поводу взятия Рифов Времени можно было бы устроить после того, как мы выберемся отсюда.
– Ошибаешься. Как только мы снова окажемся в Мире Сибура, тут сразу такое начнется!.. – Энгель-Рок коротко взмахнул рукой и закатил глаза. – Точно будет не до вечеринок!
Взгляд Анны-Луизы сделался удивленным. Тонкие черные брови чуть приподнялись. Напряженные складки на лбу разгладились. Похоже, Энгель-Року удалось заинтересовать ее.
– Нас будут ждать?
– Разумеется.
– Придется драться?
Энгель-Рок пожал плечами – как же без этого.
– Сколько их будет?
– Много. Больше, чем ожидает капитан Ван-Снарк.
Анна-Луиза все поняла без лишних слов.
– Клан Кас-Кар тоже будет против нас?
– Полагаю, они первыми попытаются с нами расправиться.
– Но почему? Капитан Ван-Снарк не станет нарушать ранее заключенные договоренности.
– Все дело в том, что мы отсюда привезем.
Левая бровь девушки взлетела едва не к середине лба.
Энгель-Рок наклонился и что-то шепнул ей на ухо.
Правая бровь Анны-Луизы оказалась вровень с левой. А глаза удивленно округлились.
– Ты уверен? – спросила она.
Хотя у нее не было ни малейших сомнений в том, что Энгель-Рок не стал бы говорить такое, не будучи абсолютно уверен.
Энгель-Рок молча кивнул.
– Ну, если так, тогда лучшего места для вечеринки не придумать. – Анна-Луиза уныло взмахнула руками. И добавила: – Хотя мне здесь все равно не нравится.
– Почему? – искренне удивился Энгель-Рок. – По-моему, здесь необычно. Я бы даже сказал, красиво.
Анна-Луиза зябко повела плечами.
– Это чужое пространство. Мне кажется, мы растворяемся в нем. Или оно пожирает нас.
– Да будет тебе! – Улыбнувшись, Энгель-Рок обнял девушку за плечи. – Все не так уж страшно. Гляди.
Он вскинул руку и ударил ладонью пролетавший мимо клубок зеленых сверкающих нитей. «Узел» отлетел на полметра в сторону, сжался едва не в точку, а затем взорвался серебристым свечением.
Анна-Луиза посмотрела Энгель-Року в глаза.
– Что это было?
– Я не знаю, – с улыбкой пожал плечами тот.
– Вот то-то и оно, – коротко кивнула девушка, как будто получила тот самый ответ, на который рассчитывала. – Говорят, ты куда-то отослал Кюйта?
– Не куда-то, а на корму.
– Зачем?
– Ему там самое место.
Анна-Луиза наморщила нос.
– Мне не нравится то, что он ходит, где хочет.
– Ты ему не доверяешь?
– Нет. А ты?
– Не знаю. Мне кажется, он не похож на негодяя.
– Это только в кино негодяи похожи на негодяев.
– Кюйт, наверное, мог бы что-нибудь рассказать об этих «узлах».
– Да почему вы все в этом уверены? – с плохо скрытым возмущением всплеснул руками Энгель-Рок. – Он – фокусник! Фокусник, а не мирознанец!
– Может быть, потому, что Кюйт привык иметь дело со всем необычным? – предположила Анна-Луиза. – Ты видел его фокус со свечой и монетой?
– Нет, не видел.
– Ты многое потерял.
– Я так не считаю.
– Надеюсь, на вечеринке он покажет несколько фокусов.
– А, так ты уже собралась на вечеринку? – лукаво прищурился Энгель-Рок.
– А что мне еще остается? – пожала плечами Анна-Луиза. – Я же не могу бросить своих людей.
– Это правильно. – Энгель-Рок погладил девушку по плечу, как кошку. – И, кстати, будет так же неплохо, если ты уделишь немного внимания Финну.
– Это он тебя послал! – тут же вскинула подбородок Анна-Луиза.
– Нет, что ты! – взмахнул обеими руками Энгель-Рок. – Финн на такое не способен. Это я по собственной инициативе. Финн – мой друг, и мне грустно видеть, как он изо всех сил старается произвести на тебя впечатление, а ты не обращаешь на него внимания.
Анна-Луиза повернула руки ладонями к собеседнику и, как фокусник, развела их в сторону.
– Мне и без него есть чем заняться.
– Разумеется, – кивнул, соглашаясь с ней, Энгель-Рок. – Но на вечеринке ты же можешь хотя бы пару раз потанцевать с ним.
– Я не танцую.
– Не любишь?
– Не умею.
– Серьезно? – недоверчиво наклонил голову Энгель-Рок.
– Да.
– Это не сложнее, чем драться с боевым посохом в руках.
– Мне это не интересно.
– Ну, тогда поговори хотя бы с ним.
– С кем?
– С Финном.
– О чем?
– Ну, я не знаю… Об этом. – Энгель-Рок ткнул пальцем в пролетающий мимо сине-зеленый «узел».
– Ты думаешь, Финн об этом что-нибудь знает?
– Да какая разница! – едва не взорвался Энгель-Рок. – Это же не научная конференция, а просто болтовня за столом!
– Не люблю попусту трепать языком, – недовольно наморщила нос Анна-Луиза.
Энгель-Рок поджал губы, сложил руки на груди и наклонил голову к плечу.
– Не хочешь рассказать мне свою историю? – вкрадчиво поинтересовался он.
– Только после того, как ты расскажешь свою, – улыбнулась Анна-Луиза.
Энгель-Рок направил на девушку указательный палец.
– Договорились!
Здоровяк повернулся, собираясь уйти.
– Постой, – негромко окликнула его девушка.
Энгель-Рок обернулся.
– В Мире Сибура у нас не будет ни друзей, ни союзников. Все захотят отобрать у нас нашу добычу. Что же нам тогда делать?
– Есть у меня одна задумка, – хитро прищурился Энгель-Рок.
– Ты уже рассказал о ней капитану?
– Нет. Капитан Ван-Снарк должен сначала удостовериться в том, что Клан Кас-Кар его предал. Тогда он будет свободен от всех взятых на себя обязательств. До этого он и слушать ничего не станет.
– Верно, – согласилась Анна-Луиза. – Вот только не упустить бы момент.
– Ну, нас теперь трое: ты, я и Финн.
– Снова этот Финн, – скорчила недовольную гримаску девушка. – Без него никак нельзя?
– Финн – мой друг, – глубоко вдохнув, начал Энгель-Рок, рассчитывая произнести развернутую речь в защиту Финна МакЛира.
– Да я пошутила, – хлопнула его ладошкой по груди Анна-Луиза. – Финн – хороший малый.
– Он к тебе тоже хорошо относится.
– Я знаю.
– Тогда, может быть…
– Никаких «может быть»!
Энгель-Рок с прискорбием развел руками.
– Я сделал все, что мог! Кто может – пусть сделает лучше!
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21