Книга: Незнакомка, или Не читайте древний фолиант
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22

ГЛАВА 21

— Ваш наряд в голубой комнате, — бросил сквозь зубы лорд Вивер, как только я переступила порог его дома.
Прошло несколько дней после встречи с Оливером Блэкстоном. И больше недели с тех пор, как в последний раз я видела Максимилиана. Сейчас он с надменным видом восседал в кресле, закинув ногу на ногу, и изучал документы. На нем был черный костюм с белоснежной рубашкой и белым шейным платком. Волосы зачесаны назад, а ботинки блестят так, что можно использовать вместо зеркала. Хорош, мерзавец. И злит меня ужасно. Особенно непроницаемое выражение лица. И это после всего, что между нами было! С другой стороны, для такого обольстителя, как Вивер, ничего особенного не произошло: он всего лишь поцеловал даму и наговорил комплиментов.
— Даже не поздороваетесь? — полюбопытствовала я, задержавшись в холле перед лестницей.
А лорд наконец-то оторвал взгляд от бумаг.
— Добрый вечер, леди Блэкстон. У вас полчаса на сборы, поэтому на пустые разговоры времени нет, — холодно произнес он.
— А на содержательные? — В образе сурового Лина Марча я исподлобья посмотрела на собеседника. — Поговорим, например, о том, что до начала ритуала осталось всего ничего, а шеф Лукас так и не сделал мне предложение. При этом Скотт Мур ходит петухом.
Лорд Вивер пожал плечами и хмыкнул:
— Пусть ходит кем хочет. Если я обещал, что вы примете участие в ритуале, так оно и будет. Терпение, мистер Марч.
— Терпение и вера — это все, что мне остается, лорд Вивер, — ворчливо пробурчал мой Марч.
— Главное, не занимайтесь самодеятельностью, а следуйте нашему плану.
Я хотела возмутиться, что в план меня особо никто не посвящал, но аристократ поджал губы и вновь углубился в изучение документов.
— И как же сегодняшнее посещение приема поможет нашему делу? Я даже не знаю, куда мы идем, — решила зайти с другой стороны.
Однако заносчивый лорд и бровью не повел.
— Леди Блэкстон, мы оказываем друг другу услуги. Я помогаю вам, а вы отвечаете на мои просьбы. Мне нужна спутница на вечер. Раз уж я представил вас как невесту, то будьте любезны сегодня сопровождать меня в особняк лорда Нобиля на банкет и на бал.
Я замедлила шаг и сжала кулаки. Ах, леди Блэкстон! Ах, ему всего лишь нужна спутница на вечер! Ну я устрою вам сопровождение, разлюбезный лорд Вивер. Я громко затопала по лестнице, а затем зашла в голубую спальню и с силой хлопнула дверью.
С удивлением стала рассматривать разложенный на постели бальный наряд: с цветом Максимилиан явно перестарался — глубокий черный больше подошел бы вдове, а не невесте. Если он решил мне отомстить, обрядив в старушечье платье, то зря надеется. Я настежь распахнула дверцы гардероба и по-хозяйски осмотрела наряды, которые ранее приобрел для меня лорд. Взгляд сразу же задержался на алом платье из переливчатой ткани. Узкий корсет должен подчеркнуть талию и приподнять грудь — то, что нужно. Пышная юбка из воздушной вуали напомнила о балах прошлого, в котором, собственно говоря, я пребывала. Волосы не стала убирать в прическу: светлые кудри крупными кольцами легли на плечи. Надеюсь, Марко и Веллюру заплатили за молчание, а лорд Оливер не узнает во мне новую родственницу: на нашей встрече я была в темном парике и гриме. Остальные представители высшего света впервые смогут лицезреть невесту лорда Вивера во всей красе.
Перед выходом покрутилась у зеркала, а затем нанесла на губы яркий блеск, завершив образ роковой красотки. Получилось очень чувственно. Это именно то, чего я добивалась. На трюмо заметила открытую продолговатую коробочку — лорд Вивер не поскупился на украшения для невесты. Серьги и колье с крупными рубинами прекрасно подошли к наряду.
Войдя в гостиную, небрежно задела плечо Вивера круглой сумочкой, напоминающей миниатюрную шляпную коробку.
— Соскучились?
Максимилиан оторвался от газетного листа, и его глаза тотчас округлились. Кажется, кто-то потерял дар речи. Его взгляд блуждал по моей фигуре, лорд приоткрыл рот, словно рыба, которую только что безжалостно выбросили на берег. Я же невинно похлопала ресницами:
— Да-да, знаю, вы приготовили другой наряд, но он не подошел. Пришлось выбрать платье по размеру из тех, что были в гардеробе.
Я маняще качнула бедрами и двинулась к выходу. А услышав протяжный вздох лорда, довольно улыбнулась.
Пока мы ехали в особняк Нобиля, Максимилиан не сводил с меня глаз. Я же делала вид, что не замечаю спутника, как он ранее не обращал внимания на меня. Оживленно болтала с водителем, расспрашивая об особенностях новой модели техномобиля. Видимо, я нашла больную мозоль у молчаливого дворецкого Джорджа: он увлеченно говорил о двигателях, поршнях, цилиндрах и даже пытался шутить. Я громко смеялась над нелепыми шутками лакея-водителя, и порой мне казалось, что слышу подозрительный скрежет. Позже догадалась, что это лорд Вивер слишком крепко сжимал зубы.
А в особняке Нобиля в огромном мраморном зале с колоннами собрались сливки общества Риджинии. Леди Фиона Нобиль блистала в белоснежном наряде, который, к сожалению, теперь подчеркивал ее возраст. За то время, что мы не виделись, дама постарела. Зато ее старшая дочь мисс Нора выглядела словно аппетитная роза на кремовом торте. В желтом открытом платье с пышными нижними юбками рыжеволосая девица приковывала к себе взгляды. Младшей дочери Нобиля и ее златокудрого Аполлона на балу не было. Вероятно, родители еще не простили голубков. Хотя возле Фионы Нобиль уже крутился моложавый тип.
Пока лорд Вивер представлял меня гостям, я улыбалась. Но улыбка тотчас слетела с лица, как только к нам подошел Оливер Блэкстон под руку с молодой миниатюрной дамой в изумрудном платье.
— Оли, познакомься, это моя невеста леди Эви Дженкинз. — Макс по-свойски обратился к младшему Блэкстону.
— Невеста? Леди Эви? — Оливер прищурился.
— Дорогая, это Оливер Блэкстон, мой компаньон по раскопкам храма Аполии, — пояснил Вивер, играя роль внимательного и любезного жениха. — А это леди Патриция — его супруга.
Оливер с интересом меня разглядывал, а супруга потянула его за рукав.
— Ах да. Очень рад нашей встрече, — тут же пришел в себя дальний родственник из прошлого. — Как давно вы встречаетесь с Максимилианом?
— Два месяца, — ответил Макс.
— Два месяца? Ясно. — И супруги Блэкстон переглянулись.
В этот момент лорд Вивер притянул меня ближе, но его взгляд был направлен вдаль. Оливер тоже заметил знакомых и улыбнулся. А спустя несколько секунд к нам приблизилась еще одна пара: высокий широкоплечий мужчина лет тридцати пяти — сорока с суровым выражением лица и дама в роскошном наряде цвета спелой вишни. Присмотревшись к женщине внимательнее, едва не ахнула. Именно эту темноволосую красавицу я видела в воспоминаниях Максимилиана и Лукаса. Кто же она?
На мой вопрос тут же ответил Оливер:
— Знакомьтесь. Это мой старший брат Александр Блэкстон, глава клана стихийников и министр. А это его супруга — Елена Блэкстон, бывшая леди Северс.
Лорд Блэкстон кивнул и поцеловал мне и Патриции руки. Лорд Вивер также склонился к руке прекрасной Елены, но дама его проигнорировала. Зато внимательно рассматривала меня. Разговор не клеился. Лорд Александр прожигал взглядом Макса, а тот обнимал меня за талию, словно демонстрировал всем невесту. Вот только смотрел «мой жених» в это время на леди Елену. Мне стало неловко: захотелось сбежать от странной компании и глупого фарса.
— С вашего позволения, — пробормотала я, выскользнув из объятий Вивера.
И торопливо покинула бальный зал, направившись в сторону дамской комнаты. Уединившись среди белоснежных умывальников, ширм и мягких кресел, прислонилась лбом к прохладной стене. Размышляла о поведении Максимилиана и его интересе к замужней женщине — даме из видений. И припомнила рассказ Оливера о брошенной им невесте, размолвке с братом и удачном браке Александра и Елены. Получается, эта красавица с медными волосами и точеной фигурой связала в единый узел семью Блэкстонов и Северсов. Но вот почему о ней грезил лорд Вивер, для меня оставалось загадкой. Даже не загадкой, а неприятным открытием. Постаралась взять себя в руки: гордо расправила плечи и улыбнулась своему отражению.
Неожиданно дверь распахнулась, и леди в изумрудном наряде устремилась ко мне.
— Вот вы где! Очень хорошо. Здесь тихо и можно поговорить. — Я с удивлением взирала на Патрицию Блэкстон, которая выглянула в коридор: — Да входи же скорее! Она здесь одна.
Через секунду появился лорд Оливер и придвинул кресло к двери. А затем супружеская пара заключила меня в объятия.
— Эвелин, дорогая наша девочка! Как мы рады тебя видеть! — перебивали друг друга супруги.
Я старалась вырваться из рук сумасшедших Блэкстонов и удивленно бормотала:
— Вы что-то путаете. Я не Эвелин. Я — не она.
— Ну, конечно, это ты! В этом нет никаких сомнений! — щебетала Патриция.
— Знаю, дама из кофейни выглядела по-другому. Но там были грим и маскарад. А сегодня ты вылитая ее копия, мы сразу же тебя узнали! — вторил жене Оливер.
Он смотрел на меня с таким умилением, словно я напоминала ему горячо любимую, давно почившую бабушку.
— Чья копия? — уточнила я.
— Эвелин, у нас сейчас мало времени, мало ли кто зайдет. Потом тебе объясним. Мы с Оли все понимаем, ты должна хранить инкогнито. Муж рассказал, что Александр тебе не поверил и натравил полицию. И я не удивлена: Алекс нечуткий, непроницательный. Никого не замечает, кроме своей Елены. Как же хорошо, что ты написала нам!.. — тараторила Патриция, игнорируя мой вопрос.
Я же безуспешно пыталась освободиться из крепких объятий.
— Вам? — переспросила я.
— Да-да, я нашла твое письмо, а Оли мне во всем признался, — закивала дама. — И будем на «ты», мы же теперь родственники, хоть и очень дальние.
— Пэт, нам пора. — Оливер взял супругу за руку, а затем обратился ко мне: — Эвелин, ждем тебя в нашем особняке в Верхней Ольвии. Мы переезжаем в Риджинию на время раскопок храма.
— Мы все обсудим и разработаем план! — Леди Блэкстон подмигнула мне, напоследок чмокнув в щеку, а Оливер подтолкнул жену к выходу.
— Приезжай в любое время, Эвелин, без всяких церемоний. — И младший Блэкстон тепло улыбнулся.
Супружеская чета удалилась, я же пребывала в полной растерянности. Получается, лорд Оливер узнал меня, да еще и рассказал жене. Но как он догадался, что Эви Дженкинз и Эвелин Блэкстон — одно и то же лицо?! Хорошо хоть старший брат Александр не в курсе, иначе бы меня увели с приема стражи.
Напряжение от знакомства с Еленой Блэкстон и встречи с родственниками следовало как-то снять. Заметив в коридоре лакея с подносом, схватила фужер с игристым и направилась в зал в надежде, что все переживания позади. Как же я ошибалась!
Вечер в доме Нобиля был в самом разгаре. Перед ужином гостей развлекали танцами. Что ж, почему бы не потанцевать с женихом, некоторые па мне хорошо знакомы. Но в дверях бального зала столкнулась с шефом Северсом. Вот только его еще мне не хватало!
— Разрешите пригласить вас на танец, — произнес Лукас низким голосом и посмотрел на меня обволакивающим взглядом.
— К сожалению, вынуждена вам отказать. У меня ревнивый жених, он будет против.
— Что-то не вижу рядом с вами лорда Вивера. Да и в зале его нет, — заметил лорд Северс.
Я осмотрелась и приметила Оливера в компании Патриции, рядом стояли брат Александр и пожилая супружеская пара. А вот леди Елены с ними не наблюдалось. Как не видно было и Максимилиана. Сердце предательски сжалось. Я отдала в руки удивленному Лукасу пустой фужер и покинула его. Не хватало еще расплакаться при шефе.
Бежала по коридору и заглядывала в пустые комнаты, убеждая себя, что Вивер мне никто и волен делать со своей жизнью что пожелает. Нет, я не превращусь в ревнивицу. Мне лишь нужно успокоиться. Заметив, что библиотеку еще никто не облюбовал, устремилась в дальний уголок к удобному креслу. Оно, правда, подпирало какую-то дверь. Кажется, библиотека граничила с еще одной комнатой. Поуютнее устроившись, прикрыла глаза. Все-таки нельзя злоупотреблять игристым на голодный желудок, вино действует на меня возбуждающе.
Вон как разозлилась из-за Вивера, да еще голоса в голове слышу. Один особенно громко бубнил про какое-то ожерелье. При слове «ожерелье» встрепенулась и поняла, что голоса раздаются не в моей голове, а в соседней комнате. А дверь, которая разделяла гостиную и библиотеку, служила не слишком надежным прикрытием. Да и беседовавших мужчин я узнала: лорд Нобиль и Максимилиан за эти месяцы стали мне как родные. Прижалась ухом к замочной скважине, вслушиваясь в разговор.
— …но он требует объяснить, откуда у меня ожерелье! Ведь артефакт находился в хранилище долгие годы, — повысил голос Витас Нобиль.
— Вы как-то говорили, что ваша родословная тянется от самой богини Аполии, — тихо произнес Макс, растягивая слова.
— Да-да, это правда. Есть семейные хроники…
— Вот на этом и настаивайте. Говорите всем, что ожерелье — семейная реликвия. И вы не могли смириться с тем, что ваше наследство пылится в хранилище, поэтому решили забрать.
— На время? — уточнил Нобиль.
— Да. Может, вы планировали восстановить энергию целебных камней? — тут же сориентировался Макс.
— Так и есть, именно это и планировал, — пробормотал Нобиль. — И не переживайте, никто не узнает, что шесть лет назад вы изъяли ожерелье для меня из…
— Шшш, — зашипел мой компаньон. — Если вы будете орать об этом на каждом углу, то узнают все. Сменим тему. Скажите, император Эрик удовлетворил вашу просьбу?
— Да-да, теперь все хорошо. Лорд Лукас никак не хотел идти мне навстречу, пришлось обратиться с прошением к императору. Вместо меня в ритуале будет участвовать Макги, а я лишь доставлю камень стихийников в храм Окадии, — зашептал лорд Нобиль, но я расслышала. Лишь сильнее вжалась ухом в дверь.
— Макги, как и вы, остановится в той гостинице по пути в Окадию? — полюбопытствовал Макс.
— Да, план такой. Переночуем в гостинице, нас будут сопровождать люди Бригза… — торопливо ответил Витас Нобиль.
Вивер его вновь перебил:
— А лорд Северс отправится из Ольвии с вами?
— Нет, зачем? Он сопровождает Оливера, хранителя камня… Или Оливер поедет с Александром и стихийниками? Что-то я запамятовал…
Голоса удалялись, и я уже едва могла разобрать последнюю фразу. Но мне и этого хватило, чтобы понять: несколько лет назад именно Вивер выкрал из музея ожерелье для Нобиля. Получается, мой компаньон прекрасно знал об артефакте. И теперь нанятая им актриса Карина Шульц не подходила на роль шпионки. Думаю, доносчиков у Вивера хватало и среди охранников. А «горничную Флору» приставили к девице Нобиль, чтобы наставить на путь истинный. Нужно же было подсказать глупышке Эльзе, как сделать своего принца богатым. Неужели громкая кража артефакта с самого начала была подстроена Вивером? Но как такое возможно? И зачем?
Я резко поднялась с кресла, твердо намереваясь разобраться с лордом-авантюристом. Но сделала несколько шагов и покачнулась. Игристое вино и нервы — не лучшее сочетание. В дверях меня подхватили за талию сильные руки.
— Вот вы где прячетесь! Нам надо поговорить без свидетелей. — Лукас вовремя поддержал меня, но разговоры с ним будут излишни. — Прошу вас, бегите от Максимилиана Вивера, пока не поздно! Он не тот, за кого себя выдает.
Его страстный призыв удивил. Если бы мне не надо было играть роль наивной невесты, я бы обменялась с шефом своими впечатлениями о Вивере. Но пришлось шире распахнуть глаза и даже надуть губки.
— Что вы говорите? А кто же он? Не лорд? Он беден?
— Лорд и богат, к сожалению. Но он не тот, кто вам нужен. Вивер чуть не погубил близкого мне человека. Женщину. Я не хочу, чтобы та же участь постигла и вас.
— Какую женщину? О чем вы говорите? У Максимилиана есть любовница? — Мои губы дрожали, в глазах появились слезы. Даже не пришлось брать уроки у мисс Шульц.
Лорд Лукас держал меня за талию, а я зачарованно разглядывала красивое лицо шефа. Вот в кого надо было влюбляться, а не в проходимца Вивера. А в том, что я влюбилась, нет сомнений. Себе уж можно не лгать.
— Вы такая же чистая, как и она. Не хочу, чтобы негодяй разрушил вашу жизнь. Эви, разорвите помолвку!
— Да кто она?!
Я с нетерпением ждала ответа. К сожалению, мне так и не суждено было узнать о том, чью жизнь разрушил негодяй Вивер. Потому что дверь распахнулась, и на пороге библиотеки появился Максимилиан собственной персоной.
— Что здесь происходит?! — зарычал «жених», подошел к нам и выдернул меня из объятий Лукаса.
— Вашей невесте стало плохо. Так как вас не было рядом, я взял на себя смелость и поддержал леди Дженкинз, — с вызовом пояснил начальник полиции Риджинии.
— Поддержали, прижимая к себе? Наедине в библиотеке? — вновь рыкнул Максимилиан. — Что ж, теперь я рядом и справлюсь сам.
Я с удивлением обнаружила, что Макс злится.
— Максимилиан, дорогой, у меня действительно закружилась голова, и лорд Северс не дал мне упасть, — попыталась оправдаться.
— Именно поэтому он склонился к твоим губам? — зло прошипел Макс, сузив глаза.
Я не выдержала и захихикала. Все это походило на дешевый спектакль, который я недавно смотрела с участием мисс Шульц. Лекарь точно так же застал свою жену в объятиях молодого подмастерья, а та всего лишь неудачно споткнулась. Как и я. Пока смеялась, оба лорда гневно сверлили друг друга взглядами. Макс тихо выругался, подхватил меня на руки и покинул библиотеку.
— Куда мы? А как же ужин? А танцы? — поинтересовалась я.
— На этот раз танцы пропустим, — нервно ответил лорд Вивер, направляясь к выходу.
Он чуть не сбил с ног лакея, который услужливо открыл парадную дверь.
А я все же разозлилась. Да что он себе позволяет? То «сопровождайте меня на бал», то «танцы пропустим». И опять никаких объяснений. Из-за него весь вечер я была словно сжатый комок нервов. Мало того что вздрагивала при приближении Лукаса — не дай бог шеф разглядит в невесте Вивера сыщика Марча, — так еще и Оливер с супругой разоблачили меня. А уж про поведение «жениха» и вовсе молчу: он бесцеремонно пялился на чужую жену, а сейчас строил из себя обиженного. Последнюю мысль я ему и озвучила. Лорд дошел до техномобиля и усадил меня на заднее сиденье.
— О чем ты, Эви? — Макс приподнял бровь.
Ах, о чем я? Вместо того чтобы ответить на вопросы, он сделал вид, будто ничего не произошло. Не удержалась и влепила ему пощечину, зло крикнув:
— Не делайте из меня дурочку! Если вам нравится леди Елена, так и добивайтесь ее. Зачем вы обнимаете и целуете меня? К чему весь этот фарс с невестой?!
— Не понимаю тебя. — Аристократ поджал губы и собрался сесть рядом.
— Ах, не понимаете?! Ну так я еще раз объясню!
И объяснила, одарив лорда новой оплеухой.
— Первая — за то, что разыграли весь этот спектакль с кражей ожерелья. А вторая — за ваши поцелуи, нежные слова и томные взгляды. Дарите их той, кто живет в ваших грезах!
— Эви, успокойся! Дома поговорим, — сквозь зубы процедил Макс, его глаза засветились опасным блеском.
— У меня нет здесь дома! Да и знаю я ваши разговоры. Вы все делаете для того, чтобы соблазнить глупышку Эви. Ведь так легче будет мной управлять. Вот только ответьте, зачем вы стремитесь попасть на ритуал? Молчите? Это у вас хорошо получается — врать и молчать!
Я замахнулась для очередной пощечины, но лорд был готов к удару. Он перехватил мою руку, приблизил свое лицо к моему и поцеловал. Жестко, болезненно, сминая поцелуем рот. А я ненавидела себя за то, что желала этого мужчину и была готова ответить на поцелуй. Лорд Вивер резко отстранился и захлопнул дверь мобиля. Он что-то крикнул Джорджу, который стоял неподалеку и с бесстрастным выражением наблюдал за нашей безобразной ссорой.
Максимилиан занял водительское место и вдавил педаль газа в пол. Техномобиль резко дернулся, меня отбросило на спинку сиденья. Но я благоразумно промолчала, понимая, что Макс не в том состоянии, чтобы делать ему замечания. Решила переждать и пока не устраивать истерики. В конце концов, я не брошенная любовница, мы всего лишь партнеры. Правда, мой партнер сейчас гнал мобиль на полной скорости и бормотал что-то про любопытную малышку, ослепляющую страсть и планы, которые катятся в бездну.
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22