Глава 19
Розы и тлен
Ей снились цветы: розы, маргаритки, фиалки. Воздух был напоен их ароматами так густо, что его можно было разливать по стаканам и пить через соломинку. А еще в приснившемся саду был фонтан и пели разноголосые птицы.
Когда Дайнека проснулась, у нее осталось ощущение светлой радости и беззаботности. Не тратя попусту время, она вскочила с кровати и настежь распахнула балкон. Все то, что было во сне, повторилось, но теперь уже наяву: густой запах цветов, журчание воды и многоголосное пение птиц.
В глубине сада, где стояли мраморные скамьи и статуя, покрытая желтоватыми пятнами лишайника, вперемежку с кустами роз тянулись к свету цветы. За этими красотами высилась стриженая изгородь из мирта. Густой, перенасыщенный ароматическими маслами и цветочными запахами воздух источал едва уловимый гнилостный запах. Так пахла красноватая глинистая земля, которую с восходом солнца полил садовник.
– Доброе утро, синьорина Дайнека! – Под ее балконом, задрав голову, стоял Сальваторе ди Скьяра. Рядом с ним – высокий светловолосый мужчина. – Позвольте вам представить моего компаньона. Его зовут Савелий, он из России.
– Привет! – на русском языке крикнул Савелий.
– Спускайтесь к завтраку! – Сальваторе махнул рукой.
Дайнека молча кивнула и, вспомнив, что на ней ночная рубашка, убежала с балкона.
Всего десять минут ей потребовалось, чтобы умыться и привести себя в порядок. Свежая, с мокрыми волосами, она спустилась в столовую. За столом сидели двое: Сальваторе и его русский компаньон. Вокруг них крутились официанты.
Увидев Дайнеку, мужчины встали. Официант выдвинул стул, и она села напротив.
– Еще раз представлю моего компаньона – Савелий, – затем Сальваторе указал на нее: – Синьорина Дайнека.
– Это имя или фамилия? – спросил Савелий по-русски.
– Фамилия, но я предпочитаю, чтобы меня называли так. Говорите по-итальянски?
– Нет.
– Тогда как же вы объясняетесь со своим компаньоном?
– Я второй день на Сицилии. Думаю, найдем переводчика.
– Давно знакомы с Сальваторе?
– Повторюсь: ровно два дня.
– Значит, недавно работаете вместе?
– Еще не работаем, пока примеряемся.
– В какой области? – поинтересовалась Дайнека.
– В области химической очистки воды. На Сицилии ее не хватает.
Официант принес серебряный кофейник и сделал перемену блюд. После чего спросил у Дайнеки:
– Американо? Эспрессо?
Она кивнула:
– Американо.
Кофе был отличный, а тосты превосходно прожарены. Джем из сицилийских лимонов достойно завершил вкусовую симфонию.
– А где Франческа и депутат Куземано? – спросила Дайнека.
– Они вместе с Клодией уехали на виллу.
– Вы, кажется, ночевали не в замке?
– Нет, в своей квартире, в Палермо. Но чуть свет, и я уже здесь. Думаю, что мы с Савелием задержимся в замке на пару недель. Могу вам предложить экскурсию по столице Сицилии?
– Может быть, в другой раз.
– Тогда едемте к морю. Не отказывайтесь, я сицилиец и должен показать вам Сицилию.
– Не сегодня. – Дайнека взглянула на часы. – В двенадцать прилетает мой друг.
После этих слов Сальваторе заметно сник. Она задалась вопросом: не хочет ли он за ней приударить? Вскоре предположение подтвердилось. Когда Сальваторе ди Скьяра вышел из-за стола, Савелий доверительно сообщил:
– Кажется, парень влюбился…
– В кого? – словно не понимая, о ком идет речь, спросила Дайнека.
– В вас. Он с утра мне все уши прожужжал.
– Как же он мог прожужжать, если вы не говорите по-итальянски?
– Ваше имя в переводе не нуждается. Оно у Сальваторе – через слово. Кажется, он заказал вам цветы и даже написал записку.
– Могли бы не говорить, чтобы не испортить сюрприз.
– Простите.
Когда Сальваторе вернулся, она поднялась со своего места:
– Очень сожалею, но мне нужно идти.
Ее поспешный уход не был связан с неловкостью, которая возникла после разговора с Савелием. Она вдруг вспомнила, что так и не прочитала записку, которую ей передал мальчишка в палермском аэропорту.
Прыгая через ступени наверх, Дайнека влетела на третий этаж, свернула в коридор и вдруг столкнулась с незнакомым мужчиной, который стоял у ее двери. Она попятилась, а мужчина вдруг развернулся и кинулся к внутренней лестнице.
Испуганная Дайнека бросилась в противоположную сторону и в вестибюле наткнулась на управляющего Кармелло Бенничи.
– Там… чужой, – не в силах справиться с дыханием, пролепетала она.
Кармелло невозмутимо кивнул:
– Я уже рассказывал, что по четвергам в замке проводят экскурсии, группами по двадцать пять человек. Иногда кто-то теряется и бродит по коридорам. Есть и такие, что специально шпионят, повсюду суют свой нос и даже фотографируют.
Чуть успокоившись, Дайнека попросила Кармелло проводить ее до комнаты. Он выполнил просьбу, довел до двери и даже прошел по коридору до внутренней лестницы. Никого там не обнаружив, он постучался к Дайнеке и доложил, что ей не о чем беспокоиться.
– В котором часу выезжает автомобиль в аэропорт? – поинтересовалась она.
– Через тридцать минут.
– Предупредите водителя, что я поеду с ним.
Прикрыв за управляющим дверь, Дайнека схватилась за кофточку, в которую была одета вчера, и достала из кармана записку. В ней было всего несколько слов:
«Бар «Марокко», напротив Кафедрального собора. Завтра в 12.30».
– И это все? – Для верности она перевернула листок. Больше в записке ничего не было.
Присев на кровать, Дайнека ненадолго задумалась. У нее не было никаких предположений о том, кто ей написал. На минуту вдруг показалось, что это Джамиль, но она забраковала эту идею по причине абсолютной невозможности. Но где-то глубоко внутри осталась надежда.
Итак, к двенадцати часам она едет в аэропорт, встречает Влада Пилевского. Потом к двенадцати тридцати ей надо успеть в Палермо, в бар «Марокко».
Если она не успеет, то никогда себе этого не простит.
* * *
Сальваторе ди Скьяра предложил свою компанию для поездки в аэропорт. Но Дайнека ясно дала понять: она ни с кем не хочет делить радость встречи.
К слову сказать, она едва была знакома с Пилевским – всего пару раз видела его у отца на работе. Однажды, оставшись вдвоем в кабинете, они даже поговорили, но разговор выглядел так:
– Привет.
– Привет.
– Как дела?
– Все хорошо. А у тебя?
Близким такое знакомство назвать было никак нельзя. Соответственно, радость встречи, которую упомянула Дайнека, являлась всего лишь предлогом, чтобы отвязаться от Сальваторе ди Скьяра. Он со своим вниманием изрядно поднадоел.
Нужно ли говорить, что в аэропорт Дайнека отправилась одна, не считая водителя.
В зале ожидания аэропорта Фальконе и Барселлино они с Пилевским не сразу нашли друг друга. Дайнека перепутала зал, а Пилевский успел выйти на улицу. Пришлось созвониться, после чего они встретились у справочной службы и по-дружески обнялись. Взглянув на Влада, на его волевое лицо, крепкие плечи, оглядев его спортивное, натренированное тело, Дайнека подумала, что он давал сто очков Вешкину. И все же ей было жаль, что Сергей внезапно уехал.
– Ты на машине? – спросил Влад, взяв ее за руку и направляясь к выходу.
– На лимузине.
– Где припарковалась?
– Я с водителем.
– Ого!
– Представь себе, что будешь жить в замке принцессы.
– Вешкин рассказывал.
– Интересно?
– Если честно – не очень. Работы много. Не знаешь, чего ждать.
Дайнека удивилась:
– Об этом я не подумала.
Машина остановилась перед ними, в пяти метрах от входа. Водитель вышел из салона, открыл багажник и загрузил туда сумку Пилевского.
Дайнека распорядилась:
– Andiamo!
Они сели в лимузин и выехали с территории аэропорта.
– В замок? – Пилевский смотрел на море и щурился от солнечных бликов, отраженных водной поверхностью.
– Сначала в Палермо.
Влад надел солнцезащитные очки.
– Зачем?
– У меня встреча.
– С кем?
– С одним знакомым. – Дайнека соврала, чтобы не вызывать в нем беспокойства. Как-никак, он приехал, чтобы ее охранять.
– Не врешь? – Пилевский посмотрел на нее поверх очков.
– Не-е-ет! – Для пущей убедительности она рассмеялась. Чтобы успокоить его подозрительность, решила сменить тему. – Как там отец?
– Не знаю.
– Ты не видел его?
– Что значит – не видел? Работаем в одной конторе. Кабинеты на одном этаже.
– Я хотела спросить, он не говорил обо мне? Есть что-нибудь новое в деле?
– Не знаю. – Пилевский покачал головой. – Вячеслав Алексеевич говорил только с Сергеем.
– А что Вешкин сказал?
– Приказал, чтобы я получше присматривал.
– За мной? – Дайнека лукаво прищурилась.
Но Пилевский очень серьезно ответил:
– Запомни – это моя работа.
– Значит… – Она склонила голову, пытаясь угадать, что он скажет.
– Я не должен спрашивать у тебя разрешения, – произнес Пилевский.
– Для чего?
– Для того, чтобы пойти вместе с тобой на встречу.
Ситуация принимала критический оборот. Отбросив условности, Дайнека спросила:
– Не собираешься же ты идти со мной на свидание?
– Не нужно врать. Всего минуту назад мы говорили о встрече.
– Послушай… – Она не смогла найти правильных слов и решилась на крайность: – Я приказываю тебе остаться в машине!
Пилевский покачал головой:
– Ты мне не начальник.
– Тогда я позвоню Вешкину и попрошу его, чтобы он приказал! – Дайнека схватилась за телефон, рассчитывая, что это возымеет воздействие.
– Звони, – равнодушно сказал Влад, глядя в окно.
– Не будь таким чурбаном!
– Ожидаемо…
– Что? – Дайнека притихла.
– Я предполагал, что все так и будет.
– Господи. – Она в отчаянии стиснула руки. – Что же мне делать?..
И этот беспомощный жест смягчил жестокосердного Влада. Взглянув на Дайнеку с сочувствием, он спросил:
– Где назначена встреча?
– В баре.
– Давай договоримся…
На этих словах Дайнека придвинулась, стараясь не пропустить ни единого слова.
– Я зайду первым, – сказал Пилевский.
– Но потом выйдешь? – с надеждой поинтересовалась она.
– Потом выйду.
– И будешь ждать меня в лимузине? – Счастливая улыбка расплылась на ее лице.
– Нет, – твердо ответил Влад. – Я буду стоять у двери.
– Зачем ты только приехал!
Не нужно объяснять, почему всю дорогу до места они промолчали. Дайнека была так сердита, что даже не смотрела в окно, хотя они уже ехали по городским улицам.
Бар «Марокко» располагался на первом этаже здания напротив Кафедрального собора Палермо. Лимузин остановился у входа. Пилевский выбрался и невозмутимо проследовал в заведение.
Дайнека посмотрела на часы приборной панели: двадцать пять минут первого. Оставалось надеяться, что он (Джамиль) опоздает.
– Иди. – Пилевский открыл дверцу машины.
– Спасибо, – буркнула она и ринулась в бар.
Пройдя вдоль округлой витрины с десертами, она взглянула на бармена. Тот, улыбаясь, протирал салфеткой бокалы. Дайнека перевела взгляд на зал. Бар был полон, свободными оставалось два или три места. Взяв немного правее, она наткнулась на строгий взгляд Пилевского, который наблюдал за ней через стеклянную дверь.
– Ну и гад же ты, – прошептала она и села за освободившийся столик.
К ней подошел официант:
– Прошу вас, заказывайте.
– Один американо. – Дайнека беспокойно шарила глазами по залу, задерживаясь на входной двери.
Когда официант ушел, она стала поочередно изучать всех посетителей, кто хоть отдаленно напоминал ей Джамиля. Но таких было мало.
Именно в тот момент, когда официант поставил на стол кофейную чашку, она услышала:
– Ну здравствуй, Дайнека. – Увы, голос был женским.
Присмотревшись, Дайнека узнала давнюю знакомую. Надя Коккодрилла нисколько не изменилась и была вполне себе дамой: в красивой шляпе с полями и шифоновом платье солнечно-золотистого цвета.
– Здравствуй, Надя. А я думала, что ты…
– В тюрьме? – Надя улыбнулась. – Бог миловал.
– Ты все еще… – нерешительно проговорила Дайнека, не зная, как продолжить вопрос.
– Я замужем.
– Правда?! – Дайнека обрадовалась. – Поздравляю!
– Уже два с половиной года.
– Значит, теперь ты…
– Законопослушная гражданка Италии.
– Ну слава богу!
– Да уж, прошла по самому краю… – Надя помахала официанту. – Один кофе!
– Кто твой муж?
– Владелец фабрики по производству оливкового масла.
– И он никак не связан…
– С мафией? – Надя иронически улыбнулась. – С ней так или иначе связан каждый сицилиец.
– И это плохо, – убежденно проговорила Дайнека.
– Такая же идеалистка! – Надя порывисто подалась вперед и погладила ее по щеке. – Мне очень не хватало тебя. Согласись, три года назад, в Венеции, мы очень сдружились.
– Хорошие были времена, – улыбнулась Дайнека.
– И главное – интересные. – Надя сняла шляпу и положила ее на край стола. – Знаешь, теперь мне этого не хватает. Но ты не волнуйся, с прошлым бесповоротно покончено. – Она достала из сумочки фотографию. – Я не сказала главного – у меня растет дочь.
Дайнека посмотрела на снимок:
– Милая девочка.
– Что нового у тебя?
– Все по-прежнему. – Дайнека потупилась. – Я получила твое письмо.
– Знаю.
– Но мне не удалось до него дозвониться.
– Не знаю, как об этом сказать… – Надя ненадолго задумалась. – Джамиль тогда попал в серьезную переделку.
– Он жив?!
Надя покачала головой:
– Вероятности мало.
Собравшись с силами, Дайнека спросила:
– Что с ним случилось?
– Его хотели убить.
– Кто?
– Долго объяснять…
– Откуда ты знаешь?
– Один знакомый рассказывал. Тот самый, что дал телефон Джамиля.
– Я звонила ему… – сквозь слезы проговорила Дайнека. – Но он не ответил.
– Не мог ответить, – с грустью сказала Надя. – Знаю, что полицейские нашли Джамиля живым, но его сильно изуродовали. – Она махнула рукой. – Не буду тебе рассказывать!
– Будешь! – с нажимом проговорила Дайнека.
– Его успели доставить в больницу. Он потерял много крови.
– Где это было?
– В Праге.
– Зачем он туда поехал?! – Стиснув руки, Дайнека начала раскачиваться, сидя на стуле. – Зачем?!
На них стали оглядываться. Надя встала и прижала ее к себе:
– Прошу тебя, успокойся. Ничего уже не изменишь.
– Зачем? – простонала Дайнека, уткнувшись в ее живот. Потом подняла голову и с надеждой спросила: – Расскажи мне, что было дальше.
– Большего я не знаю.
За этой невыразительной фразой скрывалось дружеское милосердие. Надя соврала: знакомый сказал ей, что у Джамиля не было шансов выжить.
– Он жив. – Дайнека вытерла слезы и, выпрямив спину, отчаянно улыбнулась. – Я верю, что Джамиль жив.
Вернувшись на место, Надя погладила ее по руке, пытаясь поддержать заблуждение.
– У вас все в порядке? – К ним подошел Пилевский и с подозрением покосился на Надю.
– Так и есть. А в чем дело? – недовольно спросила Надя.
– Это мой… приятель, – проговорила Дайнека.
– Надя, – представилась подруга.
– Владислав, – кивнул Пилевский и вышел из бара.
– Что ж, – Надежда положила на стол деньги, встала и надела шляпу, – мне нужно идти. Где ты остановилась?
– В замке у принцессы Франчески.
– Барберини-Колонна ди Скьяра? – Надя покачала головой. – Ты, как всегда, меня поражаешь. Знакома с аристократами?
Дайнека обернулась и, подозвав официанта, попросила у него карандаш. Записала на салфетке свой номер, протянула Надежде:
– Вот мой телефон. Если что-то узнаешь о Джамиле, звони.
Та честно созналась:
– Это вряд ли… Впрочем… – Она улыбнулась. – Вот тебе приятная новость! Помнишь команданте Монтанья?
– Армандо Монтанья? – Дайнека слабо улыбнулась. – Что он?
– Переведен комиссаром в Квестуру Палермо.
– Это высокий пост?
– Примерно то же самое, что начальник полиции.
– Он заслужил.
– Ты знала его лучше меня. – Надя обняла Дайнеку. – Теперь прощай!
– Прощай, – проговорила Дайнека и, провожая Надежду взглядом, медленно опустилась на стул.
К ней подошел Пилевский:
– Едем. Я уже рассчитался.
– Подожди! – Дайнека достала телефон и, взглянув на дисплей, ответила на звонок: – Слушаю, Настя. Что? Ты уже в Палермо? Не одна? Кто такой Алекс? Брат? Ну хорошо, говори, где находитесь, я вас заберу. Да… Да… Я на машине. Договорились. Сейчас я приеду.