Книга: Последняя миссис Пэрриш
Назад: Глава пятьдесят шестая
Дальше: Глава пятьдесят восьмая

Глава пятьдесят седьмая

Мне было так радостно, что у меня снова есть лучшая подруга. Пока в моей жизни не появилась Эмбер, я не осознавала, как мне одиноко. А она манипулировала мной так тонко и наращивала свои манипуляции столь постепенно, что у меня не возникало ни тени подозрений.
Довольно скоро мы уже были с ней постоянно на связи: сообщали друг другу эсэмэсками, когда случалось что-то забавное, перезванивались, обедали вдвоем. Мне хотелось, чтобы она все время была рядом. Как-то раз я уже должна были выйти из дома, чтобы встретиться с Эмбер, как услышала, что по подъездной дороге движется машина Джексона. У меня от нехороших предчувствий противно засосало под ложечкой. Я уже подумала было, не уйти ли через заднюю дверь, но, выглянув в окно, увидела, что Джексон о чем-то разговаривает с Томми, нашим водителем. Черт побери…
Он хлопнул парадной дверью и подошел ко мне.
– Зачем тебе нынче понадобился Томми? Он сказал, что должен и за Эмбер заехать. Вы что, собрались нализаться до полусмерти, как какие-нибудь шлюхи?
Я покачала головой.
– Конечно же нет. Собираемся выпить по паре бокалов вина, но я не хочу после этого садиться за руль. Эмбер так загружена работой, и нам хотелось встретиться. Я думала, что ты вечером идешь в ресторан с клиентами.
– Ужин отменился. – Джексон довольно долго на меня смотрел. – Ты же знаешь, что она теперь – моя помощница. Как-то это неправильно, чтобы вы с ней дружили. А вдруг вас кто-то увидит вместе?
Жар пополз от шеи по моему лицу.
– Она мне стала как сестра. Пожалуйста, не требуй, чтобы я перестала с ней дружить.
– Наверх, – скомандовал Джексон.
Девочки принимали ванну. Я уже пожелала им доброй ночи.
– Не хочу, чтобы слышали дочери, – процедил сквозь зубы Джексон. – Придется снова поучить тебя уму-разуму.
Он схватил меня за руку, затащил в свой кабинет, грубо прижал спиной к стене и запер дверь. Расстегнул ширинку и, рванув меня за руку, вынудил встать на колени.
– Чем быстрее справишься, тем быстрее сможешь уехать.
Горячие слезы унижения текли ручьями по щекам, смывая косметику. Мне хотелось отказать ему, сказать, как он мне отвратителен, но я была напугана. Малейшее сопротивление могло привести к появлению пистолета.
– Прекрати плакать! Меня тошнит от этого.
– Прости.
– Заткнись и займись делом.
Потом он заправил рубашку в брюки и застегнул молнию.
– Тебе было также хорошо, как мне? – расхохотался Джексон. – Кстати, дерьмово выглядишь. Вся косметика размазалась.
Он отпер дверь и, не сказав ни слова, ушел.
Я, пошатываясь, добрела до ванной и умылась. Отправила эсэмэску Томми и попросила его заехать сначала за Эмбер, а потом вернуться за мной. Я не могла допустить, чтобы кто-то увидел меня такой.
Когда я наконец добралась до бара, где меня ждала Эмбер, мне ничего не хотелось так сильно, как излить душу, рассказать ей, каков Джексон на самом деле. Ее дружба дарила мне такое сильное чувство безопасности, что я чуть было не выложила ей всю правду про то, почему я опоздала. Но у меня не было слов. Да и что она смогла бы поделать?
Она смотрела на меня сияющими глазами, расспрашивала про мое идеальное супружество, а мне хотелось выложить ей жуткую правду. Но помочь мне она не могла, и потому не было никакого смысла откровенничать. Поэтому я поступила так, как уже давно научилась поступать: задвинула реальность в самый дальний угол сознания и сделала вид, будто моя чудесная жизнь такая и
есть.
Назад: Глава пятьдесят шестая
Дальше: Глава пятьдесят восьмая