Книга: Последняя миссис Пэрриш
Назад: Глава пятьдесят пятая
Дальше: Глава пятьдесят седьмая

Глава пятьдесят шестая

Познакомившись с Эмбер, я и представить не могла, что она станет человеком, от которого я буду зависеть. Признаюсь, первое впечатление у меня было такое, что она – тусклая и робкая девушка, в которой для меня не было ничего интересного, кроме того, что ей довелось пережить ту же трагедию, что и мне. Ее горе показалось мне таким острым, рана в душе – такой свежей, что это помогло мне немного забыть о собственной боли, чтобы помочь Эмбер. Мне хотелось, чтобы ей стало жить лучше, чтобы у нее была причина просыпаться по утрам.
Оглядываясь назад, я думаю о том, что должна была о чем-то догадаться раньше, увидеть какие-то знаки. Но мне ужасно хотелось иметь подругу, настоящую подругу. Нет, не совсем так. Мне отчаянно хотелось иметь сестру – вместо моей сестры, что конечно же было невозможно. Но ближе всего к сестре была подруга, пережившая такую же потерю. Лишиться брата или сестры – само по себе великое горе, но видеть, как брат или сестра понемногу умирают каждый день – это невозможно объяснить тому, кто не знает, что это такое. Поэтому, когда в моей жизни так неожиданно появилась Эмбер, она стала для меня настоящим подарком. В моей жизни не было никого, кому я могла доверять. Джексон свое дело сделал блестяще – он изолировал меня от всех людей из моего прошлого и воздвиг вокруг моей жизни непроницаемые стены. Никто из моих знакомых не знал, какова истинная реальность моего супружества и моей жизни вообще. А с Эмбер я могла делиться хотя бы искренними эмоциями. С этим даже Джексон ничего поделать не мог.
Наша расцветающая дружба заставляла его нервничать – он не любил, чтобы я виделась с кем-то из подруг чаще, чем раз за несколько недель – а чаще, если только он присутствовал при встрече. И когда я попросила его подыскать для Эмбер должность в «Parrish International», он поначалу возмутился.
– Перестань, Дафна. Может, уже хватит с тебя этой благотворительной акции? И что у тебя общего с этой жалкой мышкой?
– Ты знаешь, что у нас общего.
Джексон сделал большие глаза.
– Прекрати, ладно? Двадцать лет прошло. Не пора ли закончить с трауром? Ну, допустим, ее сестра тоже умерла. Это вовсе не значит, что я хочу, чтобы она работала в моей компании. Она и так постоянно вьется вокруг нашей семьи.
– Джексон, пожалуйста. Я переживаю за нее. Я же делаю все, что ты захочешь. – Я заставила себя подойти к нему и обвить руками его шею. – Она тебе ничем не грозит. Ей действительно нужна работа. От нее зависит оставшаяся дома родня. А я всем тебя расхвалю – расскажу, как ты ее спас.
Я знала, как он любит играть роль героя.
– Хильде нужна помощница. Пожалуй, мы можем дать твоей подружке шанс. Позвоню в отдел кадров, чтобы ей назначили собеседование.
Но мне совсем не хотелось рисковать.
– А ты не мог бы взять ее просто так – без собеседования? Просто по моей просьбе? Она невероятно умна. Лучше нее на посту сопредседателя фонда со мной не работал никто. Она работала в «Rollins» и о вашем бизнесе знает все. Работала в отделе коммерческой недвижимости.
– «Rollins»! – фыркнул Джексон. – Подумаешь, фирма. И если она так хороша, почему ее оттуда уволили?
Я надеялась избежать этого разговора, но деваться было некуда.
– Босс ее домогался.
Джексон расхохотался.
– Он что, слепой?
– Джексон! Это жестоко!
– Нет, серьезно – эти волосы цвета грязных помоев, эти уродские очки… А об отсутствии вкуса в одежде я лучше вообще промолчу.
Он покачал головой.
Я была рада тому, что он не находит Эмбер привлекательной. Не потому что я боялась, что он мне изменит, нет, я просто не хотела потерять подругу. А если Эмбер будет работать под началом Хильды Бэттли, она будет ограждена от любых посягательств со стороны мужчин. Я была рада помочь ей и знать при этом, что больше никто не сделает ей больно.
– Пожалуйста, Джексон. Мне это принесет огромную радость, а ты сделаешь доброе дело.
– Ладно, я все устрою. Может выйти на работу в понедельник. Но и тебе придется кое-что сделать для меня.
– Что?
– Отмени визит твоей матери в будущем месяце.
У меня сердце заныло.
– Она так мечтала об этом. Я уже купила билеты на мюзикл «Король Лев». Девочки ждут не дождутся.
– Дело твое. Если хочешь, чтобы я взял на работу твою подружку, то знай, что мне нужен покой и тишина. Когда здесь твоя мать, у меня нет возможности расслабиться. К тому же она совсем недавно приезжала на день рождения Таллулы.
– Ладно. Я ей позвоню.
Джексон холодно улыбнулся мне.
– О, и не забудь добавить, что ты просишь ее не приезжать потому, что девочки хотят сходить на этот спектакль не с ней, а с Сабин.
– Жестокость проявлять не обязательно.
– Отлично. Но тогда твоя подруга не получит работу.
Я взяла телефон и набрала номер мамы. Мне было не по себе, когда я услышала в ее голосе обиду. А когда я закончила разговор, Джексон мне одобрительно кивнул.
– Молодчина. Вот видишь? Тебе не нужен никто, кроме меня. Я – твоя семья.
Назад: Глава пятьдесят пятая
Дальше: Глава пятьдесят седьмая