Книга: Последняя миссис Пэрриш
Назад: Глава шестнадцатая
Дальше: Глава восемнадцатая

Глава семнадцатая

Грандиозный вечер наконец наступил. Помимо воли, Эмбер все же нервничала, словно актриса в день премьеры. Сбор средств для фонда начинался в восемь, но Джексон и Дафна должны были заехать за ней в шесть, чтобы приехать пораньше и убедиться, что все в порядке. Дафна избавила Эмбер от переживаний по поводу того, как она сможет позволить себе входной билет за двести пятьдесят долларов. Она оплатила весь столик целиком и пригласила Дафну.
Эмбер налила себе бокал шардоне. Вино и музыка должны были помочь ей расслабиться, пока она будет одеваться. С одной стороны, она не должна была прямо уж так блистать на этом вечере, но ей не хотелось иметь вид провинциальной девицы. Она подошла к кровати, где разложила одежду. Натянула черные кружевные трусики на стройные бедра. Конечно, ее белья никто не сможет увидеть, но она-то будет знать, как сексуально выглядит под платьем, а ей было важно чувствовать себя именно так. Затем платье – роскошное, от «Валентино», выбранное в гардеробной Дафны. Платье было простое – черное, до пола, с высоким воротом, длинными рукавами и драпированной спиной. Чуточку сексуальное, но сексуальность была отнюдь не очевидна. Волосы Эмбер стянула в гладкий шиньон, косметику применила минимально. Из украшений она надела только жемчужную подвеску на золотой цепочке – подарок Дафны – и маленькие жемчужные серьги-гвоздики. Глянув в зеркало в последний раз, она улыбнулась своему отражению. Довольная собой, она взяла сумочку – маленький серебристый клатч, очень дешево купленный в DSW. Набросив на плечи одолженную Дафной серебристую шаль, Эмбер уловила тонкий аромат духов хозяйки.
Она постояла на пороге и, прежде чем выключить свет, окинула взглядом комнату, в которой жила. Она старалась не обращать внимания на окружавшие ее вещи, но по мере того, как она все больше погружалась в ту среду, в которой вращалась Дафна и ее подруги, ей все труднее становилось хранить терпение. Из унылого дома своей юности она переместилась в эту комнатушку, похожую на монашескую келью.
Без десяти шесть Эмбер прошла по короткой дорожке от дома до улицы. Ровно в шесть подъехал черный «линкольн» модели «Town Саг». «Интересно, – думала Эмбер, – какие сейчас мысли у соседей с моей скромной улочки?» Из машины вышел водитель и подал ей руку. Эмбер села на заднее сиденье, напротив Джексона и Дафны.
– Привет, Дафна, привет, Джексон. Спасибо, что заехали за мной.
– А как же иначе! – откликнулась Дафна. – Ты выглядишь отлично. Платье словно на тебя сшито. Можешь оставить его себе.
Джексон надолго задержал взгляд на Эмбер и отвернулся. Похоже, он слегка рассердился. Ну вот. Она собралась произвести на него неизгладимое впечатление… И произвела, но по совершенно другой причине. Не надо ей было соглашаться брать платье взаймы у Дафны. О чем она только думала!
– Я заезжала в отель чуть раньше, чтобы посмотреть, как все расставили для аукциона, – сказала Дафна, пытаясь сгладить неловкость. – Все очень красиво. Думаю, все пройдет отлично.
– Я тоже так думаю, – кивнула Эмбер. – Лоты для беззвучного аукциона просто сказочные. Жду не дождусь, так хочется увидеть, за какую сумму уйдет вилла на Санторини!
Всю дорогу до отеля Эмбер с Дафной светски болтали. Эмбер заметила, что все это время Джексон нежно держал жену за руку, а когда машина остановилась, он бережно, любовно помог Дафне выйти. Руку Эмбер подал водитель. «Он без ума от Дафны», – с тоской подумала Эмбер, и ее решимость слегка дрогнула.
Они прибыли в отель не первыми. Группа декораторов уже была на месте. Волонтеры наносили последние штрихи на аукционный стол и расставляли цветочные композиции по столикам для гостей, покрытых розовыми скатертями с черными салфетками. В дальнем конце зала устраивался оркестр. Бармены наводили порядок на стойках. Им предстояло немало дел сегодня.
– О, Дафна, все выглядит просто потрясающе! – воскликнула Эмбер.
Джексон обвил рукой талию Дафны, притянул ее к себе и проговорил ей на ухо:
– Ты молодчина, моя дорогая! Превзошла себя.
Эмбер посмотрела на них. Джексон в черном смокинге походил на кинозвезду, а Дафна была ослепительно хороша в облегающем платье изумрудно-зеленого цвета с открытыми плечами.
– Спасибо, милый. Это для меня так много значит. – Дафна посмотрела на мужа и отстранилась. – Прости, мне надо навестить волонтеров и узнать, не нужно ли кому-то что-нибудь. – Дафна повернулась к Эмбер. – Побудь здесь, составь компанию Джексону. Хочу убедиться, что у Мередит есть все, что нужно.
– Конечно, – кивнула Эмбер.
Джексон провожал взглядом Дафну, уходящую по залу. Похоже, он даже не замечал стоящую рядом Эмбер.
– Наверняка вы сегодня очень гордитесь вашей женой, – сказала Эмбер.
– Что?
Джексон оторвал взгляд от Дафны.
– Я сказала, что вы наверняка очень гордитесь вашей женой сегодня.
– Она самая красивая и совершенная женщина в этом зале, – с нескрываемой гордостью произнес Джексон.
– Дафна столько сделала для меня. Она – моя лучшая подруга, правда.
Джексон нахмурился.
– Ваша лучшая подруга?
Эмбер тут же осознала свою ошибку.
– Ну нет, не лучшая подруга, конечно. Скорее, наставница. Она меня многому научила.
Эмбер заметила, что напряженность во взгляде Джексона исчезла. Еще одно упражнение в тщетности стараний. Никаким ее планам сегодня вечером явно не суждено было сбыться.
– Пожалуй, пойду посмотрю – может быть, кому-то понадобится моя помощь, – сказала она Джексону.
Он рассеянно кивнул.
– Это правильно, хорошая мысль.
Вечер удался необычайно. Участники аукциона торговались отчаянно. Гости выпивали и танцевали до полуночи. Эмбер прохаживалась по залу и смотрела по сторонам. Дизайнерские платья, роскошные украшения, обрывки болтовни и смеха со стороны женских компаний. А мужчины в черных смокингах и галстуках громко обсуждали недавнее падение индекса S&P 500. Это был мир богатых и могущественных людей, которые перемешивались между собой, произносили тосты друг за друга – ловкие и самоуверенные в своем маленьком уголке жизни, вмещавшем один процент населения планеты.
Несмотря на то что Эмбер сидела за столиком с Дафной, она чувствовала себя здесь не на своем месте – как когда-то в химчистке. Ей хотелось быть кем-то, иметь значение, чтобы люди на нее смотрели и восхищались ею так, как восхищались Дафной. Эмбер надоело быть девушкой, которую никто не замечает и до которой никому нет дела.
Сегодня все шло не так, как она надеялась. Джексон глаз не сводил с Дафны. Он то брал ее за руку, то гладил по спине. Впервые за все время Эмбер упала духом и задумалась о том, а осуществим ли ее план вообще. Может быть, все же ее цель была недостижима.
Сидя за столиком, она наблюдала за танцорами. Некоторые партнеры до смешного не подходили друг другу по возрасту. Краем глаза Эмбер заметила, как что-то сверкнуло. Она увидела фотографа. Вспышки продолжались. Она торопливо отвернулась и мысленно взмолилась, чтобы ее лицо не попало на фотографию.
Назад: Глава шестнадцатая
Дальше: Глава восемнадцатая