Книга: Эра Мифов. Эра Мечей
Назад: Глава 7 Дорога в Тирре
Дальше: Глава 9 Под Розовым мостом

Глава 8
Выезд каменного бога

«Никто не сможет отрицать, что Мари – величайшая из всех богов. Я видела, как она ринулась вперед и сразилась за нас в одиночку, а потом села и щедро разделила еду и питье с побежденными».
«Книга Брин»
Первым делом Персефона заметила чаек. Белые птицы кружили стаей, издавая тоскливые крики. Уцелевшие селяне находились в пути уже пять дней. Пять дней! Персефоне верилось в это с трудом, и она подозревала, что Тирре заодно с Синим морем переместился прочь. Путешествие никогда не занимало столько времени. Вместе с Рэгланом они добирались до Тирре всего за два дня. Разумеется, с ними не было нескольких сотен человек, включая детей и стариков. Персефоне не хватило духу гнать колонну быстрее. Они путешествовали не ради удовольствия или торговли с соседями. Многие потеряли родных и близких, дети осиротели, родители лишились детей. Они шагали в неизвестность и несли на себе все, что осталось от прежней жизни. По крайней мере, Персефона могла дать им время для отдыха и приготовления горячей еды, хотя это продлевало ее собственные мучения.
«Сегодня мы узнаем, насколько крепки узы между кланами».
В Тирре знали, что они идут. На следующий день после нападения великанов Персефона отправила гонцов во все далли, чтобы сообщить о случившемся. Гонцам пришлось тянуть жребий, потому что никто не хотел бежать на север в кланы гула-рхунов, с которыми они враждовали много веков.
Фермерам Эбердину, Монтлэйку и Моргану не повезло. Хотя у двоих были семьи, выжившие после нападения, оба мрачно кивнули и безропотно отправились в путь, не сетуя на опасные северные дороги. Они знали, что это равносильно самоубийству, и все же пошли. Персефоне досталась забота об их семьях и растущее с каждым днем чувство вины.
«Вместо одного из них следовало отправиться мне самой».
Далль-Тирре был больше Далль-Рэна и лучше выстроен. Под боком у Рэна был лес с древесиной, ягодами и зверями, у Тирре – море. Вода не просто дает рыбу и соль; за синими волнами находится Бэлгрейг, земля дхергов и источник всяких богатств. Влияние дхергов не заметить сложно. Далль-Тирре весь построен из камня. Хотя некоторые здания сложены из глиняных кирпичей, окружающая далль стена возведена из аккуратно подогнанных блоков, как и чертог вождя. В отличие от Далль-Рэна, часть поселения вышла за пределы укреплений. Самые главные богатства Далль-Тирре сосредоточились в поселке внизу. Сотни кирпичных зданий стояли плотно друг другу по всему крутому склону, поднимавшемуся от берега. Жители Тирре называли это место Верн, что в переводе с дхергского значит «пристань».
Когда процессия Персефоны миновала крутой поворот дороги, устремляющейся вниз по каменистому склону, стал виден весь далль, поселок у берега и бескрайнее море. В далле их тоже заметили. Трудно не заметить колонну из нескольких сотен человек, направляющуюся к твоим широко распахнутым воротам.
– Все в порядке? – спросил Рэйт.
Он шел с ней рядом в течение всего путешествия. Она его об этом не просила. Она не просила Рэйта почти ни о чем. Персефона возглавляла клан Рэн, Рэйт же был дьюрийцем, а не слугой. Рэйт – Убийца Богов, ценное дополнение к клану, собравшемуся воевать с фрэями. И все же для нее он значил куда больше – Персефоне было с ним комфортно. Кроме фрэев, которых Персефона все еще опасалась, остальные люди так или иначе от нее зависели. Чего не скажешь о Рэйте – он не нуждался ни в ком. Временами, когда становилось особенно тяжело, она позорно предавалась мечтам и представляла, что убежит с ним, снимет с себя бремя ответственности и заживет без забот и хлопот… Увы, в реальном мире так нельзя.
– К сожалению, нет, – сказала Персефона. – Я жду, кто окажется сильнее: Мари или Эраф.
– Эраф?
– Бог клана Тирре.
Они начали спуск. Едва Персефона поверила, что все будет хорошо, по крайней мере, следующие несколько дней, как раздался рев рога.
«В нашей судьбе наступил поворотный момент. Что решит Тирре?»
Первый сигнал стих, и Персефона задержала дыхание. Затем протрубили второй и третий раз, и сердце ее упало. Ошибки быть не могло. Один сигнал означает приветствие, два – возможную опасность, три… три сигнала предупреждают об угрозе, призывая всех жителей к оружию.
Примечательно, что ворота не закрыли – точнее, не закрыли сразу. Сперва оживились люди за пределами далля: они побросали дела и побежали внутрь, спеша под защиту стен.
То, чего она боялась больше всего, случилось: в Тирре им не рады.
Липит, вождь далля, никогда не производил впечатления храбреца. Напыщенный и самоуверенный глава клана стал таким благодаря богатству и отсутствию реальных угроз. Богачи, особенно те, кто получают свое состояние без труда, рисковать не любят, а бросить вызов фрэям – затея слишком рискованная. По мнению Тирре, клан Рэн нес заразу, которую они не собирались пускать на свои берега.
Первая тележка перевалила через вершину холма и начала спуск. Управлявшие ею мужчины в основном сосредоточились сзади, впереди тянули только Кобб и Малькольм. До сих пор дорога в Тирре шла по относительно ровной поверхности. Поэтому все очень удивились, когда тележка покатилась вниз сама по себе. Малькольм отскочил в сторону, Кобб замешкался. Переднее колесо проехалось по нему, и тележка покачнулась. Второе колесо оборвало крики несчастного. Идущие впереди люди ударились в панику и продолжали кричать: смерть Кобба ничуть не остановила и даже не замедлила движения вырвавшейся из рук телеги. Пожалуй, она понеслась еще быстрее.
Творение Роан с грохотом катилось вниз по ужасающе ровной дороге, набирая скорость. Теперь тележка обогнала бы и быстроногого кролика. Позади бочонков с водой, зерном и пивом стояла статуя Мари. Богиня выглядела разгневанной и покачивалась в такт движению. Хотя шаткие колеса водило из стороны в сторону, изобретение Роан пока держалось, и тележка набрала немыслимую скорость.
Все, кто мог, разбежались в разные стороны. Некоторые не успели. Рэйт выдернул Персефону буквально из-под колес, а мужчина с женой замешкались. Наконец тележка миновала колонну людей и со свистом промчалась остаток пути до ворот Далль-Тирре.
В огромные ворота все еще проскальзывали запоздалые жители. При виде телеги они завопили и разбежались. Даже охрана покинула свой пост. Телега казалась живым, разгневанным зверем, яростно рвущимся в атаку. Врезавшись в мешки и покатившись по неровной брусчатке, тележка подпрыгнула, так и не замедлив скорости.
А потом она врезалась в ворота.
Звук удара был подобен раскату грома. Одно колесо разбилось в щепки, створки ворот распахнулись. Передняя часть телеги отвалилась, и с нее посыпались бочонки с зерном и пивом, грабли, мотыги, вилы и, наконец, богиня Мари. Обломки скрылись за стеной, больше Персефона их не видела. Раздался еще один удар, потом громкие вопли. И наступила тишина.
* * *
Тишина была хуже воплей. Над головами кричали чайки, им вторили людские голоса. Клан Рэн оплакивал утрату тех, кого убило вырвавшейся из рук телегой, некоторые плакали из-за неизвестности. Внутри далля, за стеной, царила тишина, и ничего не было видно. Преодолевая оставшееся до ворот расстояние, Персефона даже представить не могла, что именно обнаружит.
Она приказала остановить другие тележки. Клан Рэн стоял и ждал, пока Персефона, Рэйт и Малькольм сходят в далль. Оглянувшись, вождь заметила сжавшуюся в комок Роан, глядевшую на тело Кобба широко распахнутыми глазами. Персефона хотела поговорить с девушкой, объяснить, что она ни в чем не виновата, но сперва следовало разобраться с проблемой посерьезнее. Нужно было объясниться с Липитом, вождем клана Тирре, и спасти остатки груза.
Одна из огромных створок ворот Далль-Тирре едва держалась на петлях и висела под углом. Войдя внутрь, Персефона огляделась в поисках крови. Никто не лежал на земле. Никто не пострадал. При столкновении с воротами телега распалась. Пустая коробка стояла на боку. Посреди осколков бочек рассыпались груды пшеницы и ячменя. Повсюду валялись инструменты. Чудом не разбились четыре бочонка с пивом. Несколько бушелей гороха и ягод высыпались из корзин. И посреди всего этого, в самом центре двора Далль-Тирре, гордо возвышалась каменная статуя богини Мари, целая и невредимая.
Жители Тирре окружили богиню. Многие стояли на коленях, опустив головы, пока не пришла Персефона со свитой. Люди подняли испуганные взгляды. На каменных ступенях чертога преклонил колена вождь Липит вместе с женой Иффен и тремя сыновьями. Все они носили одежду из мягкого белого льна, как принято в клане Тирре. Вокруг шеи Липита сверкал золотой торк, вокруг шеи Иффен – серебряный.
Персефона молча прошла сквозь просыпанное зерно прямо к Мари. Она размышляла, как бы извиниться за нанесенный урон, но не находила слов. С чего начать и как просить о прибежище после подобного безобразия?
– Простите нас! – Липит заговорил первым, подняв взгляд на Персефону.
Персефона покосилась на Рэйта с Малькольмом, думая, что ослышалась. Оба удивленно подняли брови.
– Нас ввели в заблуждение, – проговорил Липит и яростно зыркнул на мужчину, скрючившегося у подножия лестницы. – Кэлаб сказал, что Эраф могущественнее Мари, что клан Рэн слаб, и что вы пришли попрошайничать! – Он плюнул на лежащего ничком мужчину, который дрожал и стонал, не поднимая лица от земли.
Липит оглянулся на Мари, возвышающуюся посреди моря зерна.
– Ваш бог – могущественный и щедрый. – Вождь посмотрел на сломанные ворота. – Он яростен и силен. Теперь я понимаю, почему вы считаете, что рхуны способны сражаться с фрэями. Ваша богиня – воительница. Простите нас! Мы не знали.
Персефона глубокомысленно кивнула.
– Как насчет нашего гонца?
– Он здесь, не беспокойтесь. Он сказал, что вы созываете Совет кланов, чтобы выбрать кинига, который поведет нас в войне против богов севера.
– Что же вы решили?
Липит снова бросил сердитый взгляд на простертого на земле мужчину.
– Мы решили, что это неблагоразумно. – Вождь боязливо поморщился, покосившись в сторону Мари, которая не отреагировала никак.
– А что вы думаете теперь?
– Думаю, мы поторопились с решением.
Персефона величественно кивнула, надеясь, что ничем себя не выдала.
– Вождь Липит, госпожа Иффен, позвольте представить вам Малькольма, который прожил почти всю жизнь в знаменитой крепости Алон-Рист, и Рэйта из Дьюрии, также известного как Убийца Богов.
Липит кивнул Рэйту.
– Мы о тебе слышали.
– Рэйт – мой Щит.
– Отменный выбор. Позволь выразить глубочайшие соболезнования в связи с гибелью Рэглана и твоего сына Манна. Оба были великими и достойными мужами.
– Спасибо, – поблагодарила Персефона. – Теперь отвечай: клан Рэн желанный гость в Тирре?
Липит бросил взгляд на каменного бога, стоявшего к нему лицом.
– Конечно-конечно! Люди из клана Рэн – наши лесные братья.
– В таком случае, – улыбнулась Персефона, – да благословит Мари этот далль и эту землю!
Плечи Липита расслабились. Он закрыл глаза и перевел дыхание. Жители далля во дворе сделали то же самое и поднялись с колен.
– Персефона, мой добрый друг, пожалуйста, входи, – проговорил Липит куда более дружелюбно, чем обращался к ней прежде. – Я велю принести вина и сыра.
– А мои люди?
– На улицах слишком тесно. Не возражаешь, если они разместятся снаружи, вдоль северной стены?
Персефона выдержала паузу, Липит облизнул пересохшие губы и утер пот со лба.
– Ладно. – Персефона кивнула, потом шепотом обратилась к Рэйту и Малькольму: – Пожалуйста, передайте всем, что можно спуститься… ну, и позаботьтесь о них, пока я не вернусь.
Оба кивнули и зашагали прочь.
* * *
К возвращению Рэйта с Малькольмом тело Кобба прикрыли тканью; его большое семейство горько оплакивало утрату. Возле погибших мужчины с женой находился лишь мальчик. Наверное, все трое присоединились к процессии в одной из деревень по дороге, поскольку их никто не знал. Мальчику на вид было лет четырнадцать, худой как палка, с клоком волос на макушке. Он не плакал. Его глаза не покраснели, губы не дрожали.
Суровый парень. Похож на дьюрийца. Видимо, ему многое пришлось пережить.
Роан тоже стояла возле погибших. Она не плакала, но выглядела бледной.
Рэйт не умел говорить речей, но делать было нечего. Он глубоко вдохнул и выпрямился.
– Персефона просила сообщить, что клан Тирре готов нас принять, – громко объявил он. Все повернулись к нему; те, кто находились далеко, подошли ближе. – Однако нам придется придумать, как спустить телеги, чтобы больше никто не пострадал.
Роан сжала челюсти и зажмурилась, будто ее ударили. Когда она их снова открыла, ее губы проговорили: простите меня.
Рэйт просто смотрел в землю.
Малькольм шагнул вперед.
– Мы скорбим по тем, кто покинул нас сегодня. И все же их жертва дала нам, как, наверное, и всем кланам, шанс выжить. Далль-Тирре собирался захлопнуть ворота, но выезд Мари показал им мудрость объединения кланов. Эти люди погибли не напрасно! Они – и телеги Роан – спасли клан Рэн. Давайте почтим их всех! – Он смиренно склонил голову и прошептал тихую молитву.
– Как же нам починить телеги? – тихо спросил Рэйт у Роан. – Как сделать, чтобы они никому не навредили?..
– Она никого не убивала! – воскликнул Гиффорд, находившийся неподалеку. Калека-гончар вышел вперед и встал между Рэйтом и Роан.
Рэйт часто видел их вместе за едой и подозревал, что они больше, чем друзья. Впрочем, за пять дней они даже за руки не взялись ни разу.
– Я знаю, – ответил Рэйт. – И Персефона тоже знает. Сейчас главное…
– Никто не может знать, что случится с чем-то настолько новым и непфивычным, – продолжил Гиффорд, словно не слыша. – Когда кидаешь камешек в водоем, то не можешь знать всех мест, котофых коснется фябь. Если бы не Фоан, всю еду и запасы пфишлось бы оставить в далле!
Рэйт не стал его перебивать. Гиффорд обращался не к нему, он смотрел на Роан.
– Глупо думать, что виновата Фоан! Если я сделаю чашку и кто-нибудь попефхнется до смефти, фазве я буду виноват?
Гиффорд замолчал, и Рэйт повернулся к Роан.
– Можешь закрепить тележки, чтобы они не катились так быстро?
Она кивнула.
– Отлично.
Рэйт снова бросил взгляд на мальчика, потерявшего родителей. Он показался ему смутно знакомым…
Нет, не вспомнить.
Рэйт пожал плечами и отвернулся.
Назад: Глава 7 Дорога в Тирре
Дальше: Глава 9 Под Розовым мостом